<Elementary> Lesson No.7
Negotiation for Resolving Labor Dispute at Overseas Subsidiary / 海外子会社での労働争議解決に向けた交渉
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
A negotiation between HR and labor union representatives to resolve a strike at an overseas subsidiary over wage increases and working conditions.
海外子会社で発生した賃金改定と労働条件改善を求めるストライキについて、人事部と労働組合代表が交渉する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain our current...(当社の現在の...を説明させてください)
2.Based on our budget review...(予算見直しに基づき...)
3.We can offer a...(...を提案できます)
4.We need your approval to...(...するにはご承認が必要です)
5.I appreciate your patience in...(...における忍耐に感謝いたします)
6.We can add...(...を追加できます)
7.I can confirm that...(...であることを確認いたします)
1-2 Essential words
1.understand(理解する)
2.explain(説明する)
3.decrease(減少する)
4.improve(改善する)
5.recognize(認識する)
6.increase(引き上げ)
7.reduce(削減する)
8.appreciate(感謝する)
9.gradually(段階的に)
10.confirm(確認する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A negotiation between HR and labor union representatives to resolve a strike at an overseas subsidiary over wage increases and working conditions.
海外子会社で発生した賃金改定と労働条件改善を求めるストライキについて、人事部と労働組合代表が交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Union Representative】:
Thank you for meeting with us today. Our members are facing serious financial difficulties due to rising living costs, and we need immediate action on wage increases and better working conditions.
(本日はお会いいただきありがとうございます。組合員は生活費の上昇により深刻な経済的困難に直面しており、賃金引き上げとより良い労働条件について早急な対応が必要です。)
🧑🎓【Student / HR Manager】:
I understand your concerns completely. Let me explain our current financial situation first. Our revenue decreased by 15 percent last year, and we are working hard to improve profitability while considering employee welfare.
(ご懸念は完全に理解しております。まず当社の現在の財務状況について説明させてください。昨年の収益は15パーセント減少しており、従業員の福祉を考慮しながら収益性の改善に懸命に取り組んでおります。)
👨💼【Teacher / Union Representative】:
We appreciate the explanation, but our members cannot wait any longer. We require a 10 percent wage increase and reduced overtime hours. Could you provide a concrete proposal today?
(説明には感謝しますが、組合員はこれ以上待つことができません。10パーセントの賃金引き上げと残業時間の削減を求めます。本日、具体的な提案をいただけますか。)
🧑🎓【Student / HR Manager】:
I recognize the urgency of this matter. Based on our budget review, we can offer a 5 percent wage increase starting next quarter and reduce overtime by 20 percent through better resource management. We need your approval to move forward with this plan, as it balances both company stability and employee needs.
(この件の緊急性は認識しております。予算見直しに基づき、次の四半期から5パーセントの賃金引き上げと、より良い人員管理を通じた20パーセントの残業削減を提案できます。この計画は会社の安定性と従業員のニーズの両方のバランスを取っているため、前進するにはご承認が必要です。)
👨💼【Teacher / Union Representative】:
Five percent is not enough for our members. We also need you to improve health benefits and provide additional paid leave. Please explain how you plan to address these requirements.
(5パーセントでは組合員には不十分です。健康保険給付の改善と追加の有給休暇の提供も必要です。これらの要求にどのように対処する計画か説明してください。)
🧑🎓【Student / HR Manager】:
I appreciate your patience in this discussion. We can add 3 days of paid leave per year and increase health benefit coverage by 2000 USD annually per employee. However, we need to implement these changes gradually over 18 months to avoid financial risk. This approach ensures sustainable improvements for everyone.
(この話し合いにおける忍耐に感謝いたします。年間3日の有給休暇の追加と、従業員1人あたり年間2000米ドルの健康保険給付の増額が可能です。ただし、財務リスクを回避するため、これらの変更を18か月かけて段階的に実施する必要があります。このアプローチにより、全員にとって持続可能な改善が保証されます。)
👨💼【Teacher / Union Representative】:
We need to discuss this proposal with our members before making a final decision. Could you confirm that this offer will remain valid for the next 2 weeks while we review it internally?
(最終決定を下す前に、この提案を組合員と話し合う必要があります。内部で検討する間、この申し出が今後2週間有効であることを確認していただけますか。)
🧑🎓【Student / HR Manager】:
Yes, I can confirm that this offer will remain valid for 2 weeks. Please contact me if you have any questions during your review process. I hope we can reach an agreement that resolves this situation and supports both our employees and the company's future.
(はい、この申し出が2週間有効であることを確認いたします。検討プロセス中にご質問があればご連絡ください。この状況を解決し、従業員と会社の将来の両方を支える合意に達することを願っております。)
👨💼【Teacher / Union Representative】:
Thank you for your flexibility and willingness to find a solution. We will carefully review your proposal and get back to you within the agreed time frame. I appreciate your commitment to resolving this matter constructively.
(柔軟性と解決策を見つけようとする姿勢に感謝します。提案を慎重に検討し、合意した期間内にご連絡いたします。この件を建設的に解決しようとするあなたの取り組みに感謝いたします。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A negotiation between HR and labor union representatives to resolve a strike at an overseas subsidiary over wage increases and working conditions.
海外子会社で発生した賃金改定と労働条件改善を求めるストライキについて、人事部と労働組合代表が交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Union Representative】:
Thank you for meeting with us today. Our members are facing serious financial difficulties due to rising living costs, and we need immediate action on wage increases and better working conditions.
🧑🎓【Student / HR Manager】:
I [理解する] your concerns completely. Let me [説明する] our current financial situation first. Our revenue [減少する]d by 15 percent last year, and we are working hard to [改善する] profitability while considering employee welfare.
👨💼【Teacher / Union Representative】:
We appreciate the explanation, but our members cannot wait any longer. We require a 10 percent wage increase and reduced overtime hours. Could you provide a concrete proposal today?
🧑🎓【Student / HR Manager】:
I [認識する] the urgency of this matter. Based on our budget review, we can offer a 5 percent wage [引き上げ] starting next quarter and [削減する] overtime by 20 percent through better resource management. We need your approval to move forward with this plan, as it balances both company stability and employee needs.
👨💼【Teacher / Union Representative】:
Five percent is not enough for our members. We also need you to improve health benefits and provide additional paid leave. Please explain how you plan to address these requirements.
🧑🎓【Student / HR Manager】:
I [感謝する] your patience in this discussion. We can add 3 days of paid leave per year and [引き上げ] health benefit coverage by 2000 USD annually per employee. However, we need to implement these changes [段階的に] over 18 months to avoid financial risk. This approach ensures sustainable improvements for everyone.
👨💼【Teacher / Union Representative】:
We need to discuss this proposal with our members before making a final decision. Could you confirm that this offer will remain valid for the next 2 weeks while we review it internally?
🧑🎓【Student / HR Manager】:
Yes, I can [確認する] that this offer will remain valid for 2 weeks. Please contact me if you have any questions during your review process. I hope we can reach an agreement that resolves this situation and supports both our employees and the company's future.
👨💼【Teacher / Union Representative】:
Thank you for your flexibility and willingness to find a solution. We will carefully review your proposal and get back to you within the agreed time frame. I appreciate your commitment to resolving this matter constructively.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
A negotiation between HR and labor union representatives to resolve a strike at an overseas subsidiary over wage increases and working conditions.
海外子会社で発生した賃金改定と労働条件改善を求めるストライキについて、人事部と労働組合代表が交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Union Representative】:
Thank you for meeting with us today. Our members are facing serious financial difficulties due to rising living costs, and we need immediate action on wage increases and better working conditions.
🧑🎓【Student / HR Manager】:
I understand your concerns completely. [まず当社の現在の財務状況について説明させてください。] Our revenue decreased by 15 percent last year, and we are working hard to improve profitability while considering employee welfare.
👨💼【Teacher / Union Representative】:
We appreciate the explanation, but our members cannot wait any longer. We require a 10 percent wage increase and reduced overtime hours. Could you provide a concrete proposal today?
🧑🎓【Student / HR Manager】:
I recognize the urgency of this matter. [予算見直しに基づき、次の四半期から5パーセントの賃金引き上げと、より良い人員管理を通じた20パーセントの残業削減を提案できます。] [この計画は会社の安定性と従業員のニーズの両方のバランスを取っているため、前進するにはご承認が必要です。]
👨💼【Teacher / Union Representative】:
Five percent is not enough for our members. We also need you to improve health benefits and provide additional paid leave. Please explain how you plan to address these requirements.
🧑🎓【Student / HR Manager】:
[この話し合いにおける忍耐に感謝いたします。] We can add 3 days of paid leave per year and increase health benefit coverage by 2000 USD annually per employee. However, we need to implement these changes gradually over 18 months to avoid financial risk. This approach ensures sustainable improvements for everyone.
👨💼【Teacher / Union Representative】:
We need to discuss this proposal with our members before making a final decision. Could you confirm that this offer will remain valid for the next 2 weeks while we review it internally?
🧑🎓【Student / HR Manager】:
Yes, I can confirm that this offer will remain valid for 2 weeks. Please contact me if you have any questions during your review process. I hope we can reach an agreement that resolves this situation and supports both our employees and the company's future.
👨💼【Teacher / Union Representative】:
Thank you for your flexibility and willingness to find a solution. We will carefully review your proposal and get back to you within the agreed time frame. I appreciate your commitment to resolving this matter constructively.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A labor union at an overseas subsidiary is demanding wage increases and better working conditions through strike action.
The strike is causing serious operational disruptions.
人事部は労働組合代表に対して会社の経営状況を説明し、現実的な妥協案を提示して争議の早期解決を図る必要がある。
労働組合代表は組合員の要求の正当性を主張し、会社側に誠意ある対応を求めなければならない。
👨💼【Teacher / Union Representative】:
Our members need to see concrete improvements in their compensation and working conditions. What specific proposal can you offer to resolve this situation?
(組合員は報酬と労働条件における具体的な改善を見る必要があります。この状況を解決するためにどのような具体的な提案ができますか。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the company's financial situation(会社の財務状況を説明する)
2.Offer realistic wage adjustments(現実的な賃金調整を提案する)
3.Propose gradual benefit improvements(段階的な福利厚生改善を提案する)
4.Confirm the validity period of the proposal(提案の有効期間を確認する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
