<Beginner> Lesson No.35
Geopolitical Risk Countermeasure Explanation / 地政学リスクへの対応策説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Addressing supply risk concerns and explaining stable supply systems resilient to geopolitical changes and international situation variations.
地政学リスクや国際情勢変化に対する供給リスク懸念に対し安定供給体制について説明する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We have established multiple production sites...(複数の生産拠点を設けている)
2.We can shift production to...(生産を...に移管できる)
3.We maintain safety stock equal to...(...に相当する安全在庫を保持している)
4.We work with local suppliers...(現地サプライヤーと協力している)
5.We can deliver from the nearest facility...(最寄りの施設から納品できる)
6.We have a dedicated risk management team...(専任のリスク管理チームがある)
7.This early warning system helps us...(この早期警告システムが...に役立つ)
1-2 Essential words
1.reduce(軽減する)
2.ensure(確保する)
3.continue(継続する)
4.avoid(避ける)
5.occur(発生する)
6.approach(アプローチ)
7.detailed(詳細な)
8.monitor(監視する)
9.track(追跡する)
10.maintain(維持する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Addressing supply risk concerns and explaining stable supply systems resilient to geopolitical changes and international situation variations.
地政学リスクや国際情勢変化に対する供給リスク懸念に対し安定供給体制について説明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. We're concerned about supply continuity due to recent geopolitical tensions. Can you explain how your company plans to handle potential disruptions?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。最近の地政学的緊張により供給継続性を懸念しています。貴社は潜在的な混乱にどう対処する計画ですか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. We have established multiple production sites across 3 regions to reduce geopolitical risk. If one site faces issues, we can shift production to another location within 2 weeks. This ensures stable supply regardless of political changes.
(ご懸念は理解しております。地政学リスクを軽減するため、3地域に複数の生産拠点を設けています。1つの拠点に問題が生じても、2週間以内に別の拠点へ生産を移管できます。これにより政治的変化に関わらず安定供給を確保します。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds helpful. However, what if trade restrictions are suddenly imposed? We need to know if you can continue delivery even under such conditions.
(それは心強いですね。しかし、突然貿易規制が課された場合はどうでしょうか?そのような状況下でも納品を継続できるか知る必要があります。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We maintain safety stock equal to 3 months of your demand at our regional warehouse. We also work with local suppliers in each region to avoid dependency on cross-border shipments. If restrictions occur, we can deliver from the nearest facility using local materials. This approach keeps lead time under 4 weeks.
(貴社需要の3か月分に相当する安全在庫を地域倉庫に保持しています。また、国境を越えた出荷への依存を避けるため、各地域の現地サプライヤーと協力しています。規制が発生した場合、現地材料を使用して最寄りの施設から納品できます。このアプローチによりリードタイムを4週間以内に保ちます。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate the detailed explanation. One last question: how do you monitor geopolitical developments to respond quickly?
(詳細な説明をありがとうございます。最後に1つ質問です。迅速に対応するため、地政学的動向をどのように監視していますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We have a dedicated risk management team that tracks political and trade developments daily. They share updates with our supply chain team every week. If a risk level increases, we prepare alternative routes and notify key customers within 3 business days. This early warning system helps us maintain delivery commitments.
(政治的および貿易動向を毎日追跡する専任のリスク管理チームがあります。彼らは毎週サプライチェーンチームと最新情報を共有します。リスクレベルが上昇した場合、代替ルートを準備し、3営業日以内に主要顧客へ通知します。この早期警告システムが納品約束の維持に役立ちます。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That gives me confidence in your supply stability. I'll share this information with our management team and get back to you soon.
(それにより貴社の供給安定性に自信が持てました。この情報を当社経営陣と共有し、近日中にご連絡いたします。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Addressing supply risk concerns and explaining stable supply systems resilient to geopolitical changes and international situation variations.
地政学リスクや国際情勢変化に対する供給リスク懸念に対し安定供給体制について説明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. We're concerned about supply continuity due to recent geopolitical tensions. Can you explain how your company plans to handle potential disruptions?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. We have established multiple production sites across 3 regions to [軽減する] geopolitical risk. If one site faces issues, we can shift production to another location within 2 weeks. This [確保する]s stable supply regardless of political changes.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds helpful. However, what if trade restrictions are suddenly imposed? We need to know if you can continue delivery even under such conditions.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We [維持する] safety stock equal to 3 months of your demand at our regional warehouse. We also work with local suppliers in each region to [避ける] dependency on cross-border shipments. If restrictions [発生する], we can deliver from the nearest facility using local materials. This [アプローチ] keeps lead time under 4 weeks.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate the detailed explanation. One last question: how do you monitor geopolitical developments to respond quickly?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We have a dedicated risk management team that [追跡する]s political and trade developments daily. They share updates with our supply chain team every week. If a risk level increases, we prepare alternative routes and notify key customers within 3 business days. This early warning system helps us [維持する] delivery commitments.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That gives me confidence in your supply stability. I'll share this information with our management team and get back to you soon.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Addressing supply risk concerns and explaining stable supply systems resilient to geopolitical changes and international situation variations.
地政学リスクや国際情勢変化に対する供給リスク懸念に対し安定供給体制について説明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. We're concerned about supply continuity due to recent geopolitical tensions. Can you explain how your company plans to handle potential disruptions?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. [地政学リスクを軽減するため、3地域に複数の生産拠点を設けています。] If one site faces issues, we can shift production to another location within 2 weeks. This ensures stable supply regardless of political changes.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds helpful. However, what if trade restrictions are suddenly imposed? We need to know if you can continue delivery even under such conditions.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[貴社需要の3か月分に相当する安全在庫を地域倉庫に保持しています。] [また、国境を越えた出荷への依存を避けるため、各地域の現地サプライヤーと協力しています。] If restrictions occur, we can deliver from the nearest facility using local materials. This approach keeps lead time under 4 weeks.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate the detailed explanation. One last question: how do you monitor geopolitical developments to respond quickly?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[政治的および貿易動向を毎日追跡する専任のリスク管理チームがあります。] They share updates with our supply chain team every week. If a risk level increases, we prepare alternative routes and notify key customers within 3 business days. This early warning system helps us maintain delivery commitments.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That gives me confidence in your supply stability. I'll share this information with our management team and get back to you soon.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A customer is concerned about supply risks due to geopolitical tensions and asks for your company's risk mitigation measures.
You need to explain your multi-region production system and safety stock strategy to assure stable delivery.
顧客が地政学的緊張による供給リスクを懸念しており、貴社のリスク軽減策を求めています。
安定納品を保証するため、複数地域生産システムと安全在庫戦略を説明する必要があります。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
We're worried about potential supply disruptions. Can you explain your company's approach to managing geopolitical risks?
(潜在的な供給混乱を懸念しています。地政学リスク管理に対する貴社のアプローチを説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the multi-region production system(複数地域生産システムを説明する)
2.Describe the safety stock strategy(安全在庫戦略を述べる)
3.Clarify the local supplier network(現地サプライヤーネットワークを明確にする)
4.Present the risk monitoring process(リスク監視プロセスを提示する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
