top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.13

Large-Scale Rebalancing Proposal for Foreign Client Portfolio Review / 外国人顧客のポートフォリオ見直しに伴う大規模リバランス提案

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

This involves analyzing current holdings and proposing optimal asset allocation for overseas pension funds considering investment policy changes, along with execution strategies to minimize market impact.
投資方針変更を検討する海外年金基金の保有資産を分析し、新方針に合わせた最適資産配分と市場影響を抑える執行戦略を提案する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me describe our...(...について説明させてください)
2.We detected that...(...であることを検出した)
3.We recommend a...(...を推奨する)
4.We propose reducing...(...を削減することを提案する)
5.We will carry out the transition...(移行を実行する)
6.We'll utilize algorithmic execution to...(...するためにアルゴリズム執行を活用する)
7.We will monitor execution...(執行をモニターする)

1-2 Essential words
1.assess(評価する)
2.detect(検出する)
3.accomplish(達成する)
4.enhance(強化する)
5.carry out(実行する)
6.mitigate(軽減する)
7.utilize(活用する)
8.trigger(引き起こす)
9.coordinate(調整する)
10.evolve(変化する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This involves analyzing current holdings and proposing optimal asset allocation for overseas pension funds considering investment policy changes, along with execution strategies to minimize market impact.
投資方針変更を検討する海外年金基金の保有資産を分析し、新方針に合わせた最適資産配分と市場影響を抑える執行戦略を提案する場面です。

👨‍💼【Teacher / Pension Fund CIO】:
Thank you for meeting with us today. We're reviewing our entire portfolio due to a major shift in our investment policy. Can you walk us through your analysis of our current asset allocation?
(本日はお会いいただきありがとうございます。投資方針の大幅な変更に伴い、ポートフォリオ全体を見直しています。現在の資産配分についての分析を説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Securities Strategist】:
Certainly. Let me describe our assessment. First, your current allocation consists of 60 percent equities and 40 percent fixed income. Second, we detected that emerging market exposure is minimal at 5 percent. Third, this structure may not align with your new policy targeting higher diversification.
(承知しました。評価内容を説明させてください。第一に、現在の配分は株式60パーセント、債券40パーセントで構成されています。第二に、新興国市場へのエクスポージャーが5パーセントと最小限であることを検出しました。第三に、この構造は分散を高めることを目標とする新方針に合致しない可能性があります。)

👨‍💼【Teacher / Pension Fund CIO】:
I see. Our new policy aims to reduce volatility while maintaining returns. What specific changes do you recommend to accomplish that goal?
(なるほど。新方針はリターンを維持しながらボラティリティを削減することを目指しています。その目標を達成するためにどのような具体的な変更を推奨しますか?)
🧑‍🎓【Student / Securities Strategist】:
We recommend a rebalanced allocation. We propose reducing equities to 50 percent and increasing fixed income to 35 percent. Additionally, we suggest allocating 10 percent to alternative assets and 5 percent to commodities. This modification will enhance stability and diversification across asset classes.
(リバランスした配分を推奨します。株式を50パーセントに削減し、債券を35パーセントに増やすことを提案します。さらに、オルタナティブ資産に10パーセント、コモディティに5パーセントを配分することを提案します。この変更は資産クラス全体で安定性と分散を強化します。)

👨‍💼【Teacher / Pension Fund CIO】:
That sounds reasonable, but I'm concerned about market impact. We hold 800 million USD in equities. How will you minimize the cost and disruption when executing such a large reallocation?
(それは妥当に聞こえますが、市場への影響が心配です。当ファンドは8億米ドルの株式を保有しています。これほど大規模な再配分を執行する際、コストと混乱をどのように最小限に抑えますか?)
🧑‍🎓【Student / Securities Strategist】:
We will carry out the transition in phases over 3 months to mitigate market impact. We'll utilize algorithmic execution to reduce transaction costs and avoid triggering significant price movements. We'll also coordinate with multiple brokers to distribute the volume. This approach will stabilize execution and lessen overall costs.
(市場への影響を軽減するため、3か月かけて段階的に移行を実行します。取引コストを削減し、大幅な価格変動を引き起こすことを避けるため、アルゴリズム執行を活用します。また、複数のブローカーと調整して取引量を分散します。このアプローチは執行を安定化させ、全体的なコストを軽減します。)

👨‍💼【Teacher / Pension Fund CIO】:
Understood. One more question — what monitoring process will you put in place during the transition period?
(承知しました。もう一つ質問です。移行期間中にどのようなモニタリングプロセスを設けますか?)
🧑‍🎓【Student / Securities Strategist】:
We will monitor execution daily and provide you with weekly progress reports. We'll assess any deviations from the target allocation and adjust our strategy if market conditions evolve. This ensures transparency and allows us to proceed smoothly toward the final portfolio structure.
(毎日執行をモニターし、週次で進捗レポートを提供します。目標配分からの逸脱を評価し、市場環境が変化した場合は戦略を調整します。これにより透明性が確保され、最終的なポートフォリオ構造に向けてスムーズに進めることができます。)

👨‍💼【Teacher / Pension Fund CIO】:
Excellent. Your phased approach and monitoring framework give me confidence. Let's proceed with your proposal. Please submit the detailed execution plan by next week.
(素晴らしい。段階的なアプローチとモニタリングの枠組みに自信が持てました。提案を進めましょう。来週までに詳細な執行計画を提出してください。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This involves analyzing current holdings and proposing optimal asset allocation for overseas pension funds considering investment policy changes, along with execution strategies to minimize market impact.
投資方針変更を検討する海外年金基金の保有資産を分析し、新方針に合わせた最適資産配分と市場影響を抑える執行戦略を提案する場面です。

👨‍💼【Teacher / Pension Fund CIO】:
Thank you for meeting with us today. We're reviewing our entire portfolio due to a major shift in our investment policy. Can you walk us through your analysis of our current asset allocation?
🧑‍🎓【Student / Securities Strategist】:
Certainly. Let me describe our [評価する]ment. First, your current allocation consists of 60 percent equities and 40 percent fixed income. Second, we [検出した] that emerging market exposure is minimal at 5 percent. Third, this structure may not align with your new policy targeting higher diversification.

👨‍💼【Teacher / Pension Fund CIO】:
I see. Our new policy aims to reduce volatility while maintaining returns. What specific changes do you recommend to accomplish that goal?
🧑‍🎓【Student / Securities Strategist】:
We recommend a rebalanced allocation. We propose reducing equities to 50 percent and increasing fixed income to 35 percent. Additionally, we suggest allocating 10 percent to alternative assets and 5 percent to commodities. This modification will [強化する] stability and diversification across asset classes.

👨‍💼【Teacher / Pension Fund CIO】:
That sounds reasonable, but I'm concerned about market impact. We hold 800 million USD in equities. How will you minimize the cost and disruption when executing such a large reallocation?
🧑‍🎓【Student / Securities Strategist】:
We will [実行する] the transition in phases over 3 months to [軽減する] market impact. We'll [活用する] algorithmic execution to reduce transaction costs and avoid [引き起こす]ing significant price movements. We'll also [調整する] with multiple brokers to distribute the volume. This approach will stabilize execution and lessen overall costs.

👨‍💼【Teacher / Pension Fund CIO】:
Understood. One more question — what monitoring process will you put in place during the transition period?
🧑‍🎓【Student / Securities Strategist】:
We will monitor execution daily and provide you with weekly progress reports. We'll [評価する] any deviations from the target allocation and adjust our strategy if market conditions [変化する]. This ensures transparency and allows us to proceed smoothly toward the final portfolio structure.

👨‍💼【Teacher / Pension Fund CIO】:
Excellent. Your phased approach and monitoring framework give me confidence. Let's proceed with your proposal. Please submit the detailed execution plan by next week.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

This involves analyzing current holdings and proposing optimal asset allocation for overseas pension funds considering investment policy changes, along with execution strategies to minimize market impact.
投資方針変更を検討する海外年金基金の保有資産を分析し、新方針に合わせた最適資産配分と市場影響を抑える執行戦略を提案する場面です。

👨‍💼【Teacher / Pension Fund CIO】:
Thank you for meeting with us today. We're reviewing our entire portfolio due to a major shift in our investment policy. Can you walk us through your analysis of our current asset allocation?
🧑‍🎓【Student / Securities Strategist】:
Certainly. [評価内容を説明させてください。] First, your current allocation consists of 60 percent equities and 40 percent fixed income. [第二に、新興国市場へのエクスポージャーが5パーセントと最小限であることを検出しました。] Third, this structure may not align with your new policy targeting higher diversification.

👨‍💼【Teacher / Pension Fund CIO】:
I see. Our new policy aims to reduce volatility while maintaining returns. What specific changes do you recommend to accomplish that goal?
🧑‍🎓【Student / Securities Strategist】:
We recommend a rebalanced allocation. [株式を50パーセントに削減し、債券を35パーセントに増やすことを提案します。] Additionally, we suggest allocating 10 percent to alternative assets and 5 percent to commodities. This modification will enhance stability and diversification across asset classes.

👨‍💼【Teacher / Pension Fund CIO】:
That sounds reasonable, but I'm concerned about market impact. We hold 800 million USD in equities. How will you minimize the cost and disruption when executing such a large reallocation?
🧑‍🎓【Student / Securities Strategist】:
[市場への影響を軽減するため、3か月かけて段階的に移行を実行します。] [取引コストを削減し、大幅な価格変動を引き起こすことを避けるため、アルゴリズム執行を活用します。] We'll also coordinate with multiple brokers to distribute the volume. This approach will stabilize execution and lessen overall costs.

👨‍💼【Teacher / Pension Fund CIO】:
Understood. One more question — what monitoring process will you put in place during the transition period?
🧑‍🎓【Student / Securities Strategist】:
We will monitor execution daily and provide you with weekly progress reports. We'll assess any deviations from the target allocation and adjust our strategy if market conditions evolve. This ensures transparency and allows us to proceed smoothly toward the final portfolio structure.

👨‍💼【Teacher / Pension Fund CIO】:
Excellent. Your phased approach and monitoring framework give me confidence. Let's proceed with your proposal. Please submit the detailed execution plan by next week.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A pension fund is revising its investment policy and needs a comprehensive portfolio rebalancing proposal.
The securities strategist must analyze current holdings and recommend an optimal allocation with minimal market impact.
年金基金が投資方針を改定しており、包括的なポートフォリオ・リバランス提案を必要としています。
証券ストラテジストは現在の保有資産を分析し、市場への影響を最小限に抑えた最適な配分を提案しなければなりません。

👨‍💼【Teacher / Pension Fund CIO】:
We need to understand how you'll transition our portfolio to the new allocation. Can you explain your execution strategy and monitoring approach?
(新しい配分へのポートフォリオ移行方法を理解する必要があります。執行戦略とモニタリングのアプローチを説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Describe the current allocation structure
2. Propose a rebalanced portfolio
3. Explain the phased execution plan
4. Outline the monitoring process
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page