top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.5

Addressing Project Delays in International Development / 国際プロジェクトの進捗遅延対応

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

This is a scenario where progress delays occur in a large-scale system development project with multinational teams, requiring online meetings to analyze causes, adjust resources, and revise schedules.
多国籍チーム参加の大規模開発で進捗遅延が発生し、原因分析・リソース調整・スケジュール見直しをオンライン会議で議論する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain the situation...(状況を説明させてください)
2.We faced unexpected resource constraints because...(予期しないリソース制約に直面した、なぜなら...)
3.We can assign additional engineers from...(...から追加のエンジニアを配置できる)
4.We'll establish daily coordination calls at...(...に毎日調整会議を設定する)
5.We'll submit a revised schedule by...(...までに改訂スケジュールを提出する)
6.We'll mitigate that concern by implementing...(...を実施することでその懸念を軽減する)
7.We'll coordinate closely with your team to...(...するためにそちらのチームと緊密に調整する)

1-2 Essential words
1.relocate(異動する)
2.trigger(引き起こす)
3.coordinate(調整する)
4.accelerate(加速する)
5.assign(配置する)
6.eliminate(なくす)
7.demonstrate(示す)
8.mitigate(軽減する)
9.monitor(監視する)
10.accomplish(達成する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a scenario where progress delays occur in a large-scale system development project with multinational teams, requiring online meetings to analyze causes, adjust resources, and revise schedules.
多国籍チーム参加の大規模開発で進捗遅延が発生し、原因分析・リソース調整・スケジュール見直しをオンライン会議で議論する場面です。

👨‍💼【Teacher / US Team Leader】:
Thanks for joining this urgent call. We're now 3 weeks behind schedule on the authentication module. Can you explain what's causing this delay on your side?
(緊急の会議にご参加いただきありがとうございます。認証モジュールが現在3週間遅れています。そちら側で遅延の原因は何か説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Asia Regional Project Manager】:
Let me explain the situation clearly. First, we faced unexpected resource constraints because 2 senior engineers relocated to another project. Second, the API specification changed 3 times in 2 weeks, which triggered rework. Third, time zone differences delayed our coordination with the European team by 2 days each cycle.
(状況を明確に説明させてください。第一に、シニアエンジニア2名が別プロジェクトに異動したため、予期しないリソース制約に直面しました。第二に、API仕様が2週間で3回変更され、それが手戻りを引き起こしました。第三に、時差によりヨーロッパチームとの調整が毎回2日遅れました。)

👨‍💼【Teacher / US Team Leader】:
I understand the challenges, but we need concrete solutions now. What specific actions can you take to accelerate progress and catch up with the original timeline?
(課題は理解しましたが、今すぐ具体的な解決策が必要です。進捗を加速し元のスケジュールに追いつくために、どのような具体的な行動が取れますか?)
🧑‍🎓【Student / Asia Regional Project Manager】:
We can assign 3 additional engineers from our testing team immediately. We'll also establish daily coordination calls at 9 AM GMT to eliminate time zone delays. Additionally, we'll submit a revised schedule by tomorrow that demonstrates how we'll recover 2 weeks within the next month.
(テストチームから3名の追加エンジニアを直ちに配置できます。また、時差による遅延をなくすため、GMT午前9時に毎日調整会議を設定します。さらに、来月中に2週間を取り戻す方法を示す改訂スケジュールを明日までに提出します。)

👨‍💼【Teacher / US Team Leader】:
That sounds reasonable, but I'm concerned about quality. If you accelerate too much, won't that trigger more defects and worsen the situation?
(それは妥当に聞こえますが、品質が心配です。あまりに加速しすぎると、欠陥が増えて状況が悪化しませんか?)
🧑‍🎓【Student / Asia Regional Project Manager】:
We'll mitigate that concern by implementing mandatory code reviews and doublecheck procedures for all accelerated work. The 3 additional engineers are experienced and have worked on similar authentication modules before. We'll also coordinate closely with your quality assurance team to monitor progress weekly.
(すべての加速作業に対して必須のコードレビューとダブルチェック手順を実施することで、その懸念を軽減します。追加の3名のエンジニアは経験豊富で、類似の認証モジュールに携わった実績があります。また、進捗を毎週監視するため、そちらの品質保証チームと緊密に調整します。)

👨‍💼【Teacher / US Team Leader】:
Alright, I appreciate your detailed plan. Let's proceed with this approach. Please make sure the revised schedule reaches me by tomorrow noon my time, and let's collaborate closely to accomplish our goal.
(わかりました、詳細な計画に感謝します。このアプローチで進めましょう。改訂スケジュールが私の時間で明日正午までに届くようにしてください。そして目標を達成するために緊密に協力しましょう。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a scenario where progress delays occur in a large-scale system development project with multinational teams, requiring online meetings to analyze causes, adjust resources, and revise schedules.
多国籍チーム参加の大規模開発で進捗遅延が発生し、原因分析・リソース調整・スケジュール見直しをオンライン会議で議論する場面です。

👨‍💼【Teacher / US Team Leader】:
Thanks for joining this urgent call. We're now 3 weeks behind schedule on the authentication module. Can you explain what's causing this delay on your side?
🧑‍🎓【Student / Asia Regional Project Manager】:
Let me explain the situation clearly. First, we faced unexpected resource constraints because 2 senior engineers [異動する]d to another project. Second, the API specification changed 3 times in 2 weeks, which [引き起こす]d rework. Third, time zone differences delayed our [調整する]tion with the European team by 2 days each cycle.

👨‍💼【Teacher / US Team Leader】:
I understand the challenges, but we need concrete solutions now. What specific actions can you take to accelerate progress and catch up with the original timeline?
🧑‍🎓【Student / Asia Regional Project Manager】:
We can [配置する] 3 additional engineers from our testing team immediately. We'll also establish daily [調整する]tion calls at 9 AM GMT to [なくす] time zone delays. Additionally, we'll submit a revised schedule by tomorrow that [示す]s how we'll recover 2 weeks within the next month.

👨‍💼【Teacher / US Team Leader】:
That sounds reasonable, but I'm concerned about quality. If you accelerate too much, won't that trigger more defects and worsen the situation?
🧑‍🎓【Student / Asia Regional Project Manager】:
We'll [軽減する] that concern by implementing mandatory code reviews and doublecheck procedures for all [加速する]d work. The 3 additional engineers are experienced and have worked on similar authentication modules before. We'll also [調整する] closely with your quality assurance team to [監視する] progress weekly.

👨‍💼【Teacher / US Team Leader】:
Alright, I appreciate your detailed plan. Let's proceed with this approach. Please make sure the revised schedule reaches me by tomorrow noon my time, and let's collaborate closely to accomplish our goal.
🧑‍🎓【Student / Asia Regional Project Manager】:
Understood. I'll submit the revised schedule by tomorrow noon your time. We'll [調整する] closely with your team and [達成する] our goal together.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a scenario where progress delays occur in a large-scale system development project with multinational teams, requiring online meetings to analyze causes, adjust resources, and revise schedules.
多国籍チーム参加の大規模開発で進捗遅延が発生し、原因分析・リソース調整・スケジュール見直しをオンライン会議で議論する場面です。

👨‍💼【Teacher / US Team Leader】:
Thanks for joining this urgent call. We're now 3 weeks behind schedule on the authentication module. Can you explain what's causing this delay on your side?
🧑‍🎓【Student / Asia Regional Project Manager】:
[状況を明確に説明させてください。] First, we faced unexpected resource constraints because 2 senior engineers relocated to another project. Second, the API specification changed 3 times in 2 weeks, which triggered rework. Third, time zone differences delayed our coordination with the European team by 2 days each cycle.

👨‍💼【Teacher / US Team Leader】:
I understand the challenges, but we need concrete solutions now. What specific actions can you take to accelerate progress and catch up with the original timeline?
🧑‍🎓【Student / Asia Regional Project Manager】:
[テストチームから3名の追加エンジニアを直ちに配置できます。] [また、時差による遅延をなくすため、GMT午前9時に毎日調整会議を設定します。] [さらに、来月中に2週間を取り戻す方法を示す改訂スケジュールを明日までに提出します。]

👨‍💼【Teacher / US Team Leader】:
That sounds reasonable, but I'm concerned about quality. If you accelerate too much, won't that trigger more defects and worsen the situation?
🧑‍🎓【Student / Asia Regional Project Manager】:
[すべての加速作業に対して必須のコードレビューとダブルチェック手順を実施することで、その懸念を軽減します。] The 3 additional engineers are experienced and have worked on similar authentication modules before. We'll also coordinate closely with your quality assurance team to monitor progress weekly.

👨‍💼【Teacher / US Team Leader】:
Alright, I appreciate your detailed plan. Let's proceed with this approach. Please make sure the revised schedule reaches me by tomorrow noon my time, and let's collaborate closely to accomplish our goal.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
Your multinational development project is experiencing a 3-week delay in a critical module.
You need to explain the causes to the US team leader and propose concrete recovery actions.
複数国が参加する開発プロジェクトで重要モジュールが3週間遅延しています。
米国チームリーダーに原因を説明し、具体的な挽回策を提案する必要があります。

👨‍💼【Teacher / US Team Leader】:
We're behind schedule and need immediate solutions. Can you explain the delay causes and your recovery plan?
(スケジュールが遅れており、即座の解決策が必要です。遅延の原因と挽回計画を説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Explain the root causes of delay
2. Propose additional resource allocation
3. Establish coordination mechanisms
4. Address quality concerns proactively
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page