<Beginner> Lesson No.30
Price Competition Response Strategy in Overseas Market / 海外市場での価格競争対応戦略
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Addressing price competitiveness concerns from overseas customers due to intensified market competition.
市場競争激化による海外顧客からの価格競争力向上要求について対応する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain our cost structure...(コスト構造を説明させてください...)
2.Our products include advanced quality control...(当社製品には高度な品質管理が含まれています...)
3.The price reflects these added values...(価格はこれらの付加価値を反映しています...)
4.We can offer a cost reduction...(コスト削減を提供できます...)
5.This combination provides better value...(この組み合わせはより優れた価値を提供します...)
6.We operate a certified quality management system...(認定品質管理システムを運用しています...)
7.We will respond within 24 hours...(24時間以内に対応します...)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.reduce(削減する)
3.include(含む)
4.provide(提供する)
5.confirm(確認する)
6.consider(検討する)
7.accept(受け入れる)
8.ensure(保証する)
9.avoid(避ける)
10.review(検討する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Addressing price competitiveness concerns from overseas customers due to intensified market competition.
市場競争激化による海外顧客からの価格競争力向上要求について対応する場面です。
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for meeting today. We need to discuss your recent price increase. Our market research shows that similar products are available at 15 percent lower prices from other suppliers.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。最近の値上げについて話し合う必要があります。市場調査によると、類似製品が他社から15パーセント安く入手できることがわかっています。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern about the price. Let me explain our cost structure in detail. Our products include advanced quality control and 3-year warranty support, which reduce your total cost of ownership. The price reflects these added values that protect your business operations.
(価格についてのご懸念は理解しております。コスト構造について詳しく説明させてください。当社製品には高度な品質管理と3年間の保証サポートが含まれており、総所有コストを削減します。この価格はお客様の事業運営を守るこれらの付加価値を反映しています。)
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
I appreciate the explanation, but we still need a more competitive offer. Can you provide any cost reduction options? We are considering a 3-year contract if the terms are acceptable.
(説明はありがたいのですが、それでももっと競争力のある提案が必要です。何かコスト削減の選択肢を提供していただけますか?条件が受け入れ可能であれば、3年契約を検討しています。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for considering a long-term contract. We can offer a 4 percent annual cost reduction if you confirm a 3-year agreement with minimum order quantities. We will also include free technical training for your team. This combination provides better value than switching to a lower-price supplier without support.
(長期契約をご検討いただきありがとうございます。最低発注数量を伴う3年契約をご確認いただければ、年間4パーセントのコスト削減を提供できます。また、チーム向けの無料技術研修も含めます。この組み合わせは、サポートのない低価格サプライヤーへの切り替えよりも優れた価値を提供します。)
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That sounds reasonable. However, I need to confirm one more point. How do you ensure consistent quality over the 3-year period? We cannot accept any defects or delays.
(それは妥当に聞こえます。ただし、もう1点確認する必要があります。3年間にわたって一貫した品質をどのように保証しますか?不良品や遅延は一切受け入れられません。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We operate a certified quality management system with monthly performance reports. Our defect rate is below 0.2 percent, and we maintain safety stock to avoid delivery delays. If any issue happens, we will respond within 24 hours and provide replacement products at no additional charge. These measures protect your production schedule.
(当社は月次パフォーマンスレポート付きの認定品質管理システムを運用しています。不良率は0.2パーセント未満であり、納期遅延を避けるために安全在庫を維持しています。問題が発生した場合は、24時間以内に対応し、追加料金なしで交換製品を提供します。これらの対策がお客様の生産スケジュールを守ります。)
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
I appreciate your detailed proposal. Let me review this with my team and get back to you by the end of this week. Please send me the formal quotation including all the terms we discussed today.
(詳細な提案をありがとうございます。チームと検討して今週末までにご連絡します。本日話し合ったすべての条件を含む正式な見積書を送ってください。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Addressing price competitiveness concerns from overseas customers due to intensified market competition.
市場競争激化による海外顧客からの価格競争力向上要求について対応する場面です。
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for meeting today. We need to discuss your recent price increase. Our market research shows that similar products are available at 15 percent lower prices from other suppliers.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern about the price. Let me [説明する] our cost structure in detail. Our products [含む] advanced quality control and 3-year warranty support, which [削減する] your total cost of ownership. The price reflects these added values that protect your business operations.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
I appreciate the explanation, but we still need a more competitive offer. Can you provide any cost reduction options? We are considering a 3-year contract if the terms are acceptable.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for [検討する] a long-term contract. We can offer a 4 percent annual cost reduction if you [確認する] a 3-year agreement with minimum order quantities. We will also [含む] free technical training for your team. This combination [提供する] better value than switching to a lower-price supplier without support.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That sounds reasonable. However, I need to confirm one more point. How do you ensure consistent quality over the 3-year period? We cannot accept any defects or delays.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We operate a certified quality management system with monthly performance reports. Our defect rate is below 0.2 percent, and we maintain safety stock to [避ける] delivery delays. If any issue happens, we will respond within 24 hours and [提供する] replacement products at no additional charge. These measures protect your production schedule.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
I appreciate your detailed proposal. Let me review this with my team and get back to you by the end of this week. Please send me the formal quotation including all the terms we discussed today.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Addressing price competitiveness concerns from overseas customers due to intensified market competition.
市場競争激化による海外顧客からの価格競争力向上要求について対応する場面です。
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for meeting today. We need to discuss your recent price increase. Our market research shows that similar products are available at 15 percent lower prices from other suppliers.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern about the price. [コスト構造について詳しく説明させてください。] [当社製品には高度な品質管理と3年間の保証サポートが含まれており、総所有コストを削減します。] The price reflects these added values that protect your business operations.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
I appreciate the explanation, but we still need a more competitive offer. Can you provide any cost reduction options? We are considering a 3-year contract if the terms are acceptable.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for considering a long-term contract. We can offer a 4 percent annual cost reduction if you confirm a 3-year agreement with minimum order quantities. We will also include free technical training for your team. [この組み合わせは、サポートのない低価格サプライヤーへの切り替えよりも優れた価値を提供します。]
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That sounds reasonable. However, I need to confirm one more point. How do you ensure consistent quality over the 3-year period? We cannot accept any defects or delays.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[当社は月次パフォーマンスレポート付きの認定品質管理システムを運用しています。] Our defect rate is below 0.2 percent, and we maintain safety stock to avoid delivery delays. If any issue happens, we will respond within 24 hours and provide replacement products at no additional charge. These measures protect your production schedule.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
I appreciate your detailed proposal. Let me review this with my team and get back to you by the end of this week. Please send me the formal quotation including all the terms we discussed today.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A customer requests a price review due to competitive market pressure.
You need to explain the value of your products beyond the unit price.
顧客が市場競争圧力により価格見直しを要求している。
単価を超えた製品価値を説明する必要がある。
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
We received lower quotations from other suppliers. Can you explain why we should continue with your current pricing?
(他社からより安い見積もりを受け取りました。現在の価格設定を継続すべき理由を説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the cost structure(コスト構造を説明する)
2.Describe added value services(付加価値サービスを述べる)
3.Offer cost reduction options(コスト削減の選択肢を提示する)
4.Provide quality assurance details(品質保証の詳細を提供する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
