top of page

<Beginner> Lesson No.10

Technical Presentation and Implementation Proposal to New Overseas Client / 海外新規顧客への技術プレゼンテーションと導入提案

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Providing detailed explanations of latest technology advantages, implementation benefits, and installation plans for large-scale industrial robot introduction at new overseas manufacturing facilities.
海外大手製造業の新工場建設に伴う産業用ロボット大量導入で、最新技術の優位性と導入メリットを詳細説明する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Our latest robots offer...(弊社の最新ロボットは...を提供する)
2.They increase production speed by...(...だけ生産速度を向上させる)
3.They reduce energy costs by...(...だけエネルギーコストを削減する)
4.These benefits directly support...(これらの利点は...を直接支援する)
5.We calculated this estimate using...(...を用いてこの見積もりを計算した)
6.I can provide a detailed analysis if...(もし...なら詳細な分析を提供できる)
7.We will assign a dedicated manager to...(...のため専任マネージャーを配置する)

1-2 Essential words
1.advantage(優位性)
2.increase(向上させる)
3.reduce(削減する)
4.confirm(確認する)
5.expected(予想される)
6.provide(提供する)
7.concern(懸念)
8.operational(稼働している)
9.assign(配置する)
10.detailed(詳細な)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Providing detailed explanations of latest technology advantages, implementation benefits, and installation plans for large-scale industrial robot introduction at new overseas manufacturing facilities.
海外大手製造業の新工場建設に伴う産業用ロボット大量導入で、最新技術の優位性と導入メリットを詳細説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for coming today. We're planning a new factory and need to understand your latest robotic technology. Could you explain the key advantages of your industrial robots for large-scale manufacturing?
(本日はお越しいただきありがとうございます。新工場を計画しており、御社の最新ロボット技術について理解する必要があります。大規模製造における産業用ロボットの主な優位性を説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
Our latest robots offer 3 key advantages. First, they increase production speed by 40 percent compared to previous models. Second, they reduce energy costs by 25 percent through improved motor efficiency. Third, they include advanced safety sensors that prevent accidents and minimize downtime. These benefits directly support your factory expansion goals.
(弊社の最新ロボットには3つの主要な優位性があります。第一に、従来モデルと比較して生産速度を40パーセント向上させます。第二に、改良されたモーター効率により、エネルギーコストを25パーセント削減します。第三に、事故を防止しダウンタイムを最小化する高度な安全センサーを搭載しています。これらの利点は、貴社の工場拡張目標を直接支援します。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. However, we need to confirm the return on investment. What is the expected payback period if we install 50 units in our new facility?
(それは有望に聞こえます。しかし、投資回収について確認する必要があります。新施設に50台を設置した場合、予想される投資回収期間はどのくらいですか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
Based on your production volume, the payback period is approximately 2 years and 6 months. We calculated this estimate using your current labor costs and expected output increase. The cost reduction from energy savings and reduced maintenance will speed up the recovery. I can provide a detailed financial analysis if you require it.
(貴社の生産量に基づくと、投資回収期間は約2年6か月です。この見積もりは、貴社の現在の人件費と予想される生産量増加を用いて計算しました。エネルギー節約と保守費用削減によるコスト削減が、回収を加速させます。ご要望があれば、詳細な財務分析を提供できます。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
We appreciate the analysis. One more concern — what is your implementation timeline? We need the robots operational within 8 months to meet our production start date.
(分析に感謝します。もう1つ懸念があります。実装スケジュールはどうなりますか?生産開始日に間に合わせるため、8か月以内にロボットを稼働させる必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
We can meet your 8-month deadline. Our standard lead time is 5 months for manufacturing and delivery, followed by 2 months for installation and testing. This schedule includes operator training and system integration with your existing equipment. We will assign a dedicated project manager to handle the timeline and keep you updated every 2 weeks.
(8か月の期限に間に合わせることができます。弊社の標準リードタイムは、製造と配送に5か月、その後設置とテストに2か月です。このスケジュールには、オペレーター研修と既存設備とのシステム統合が含まれます。スケジュール管理のため専任プロジェクトマネージャーを配置し、2週間ごとに最新情報をお知らせします。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. That timeline works for us. Please send us the detailed proposal including the financial analysis and implementation plan by the end of next week.
(素晴らしい。そのスケジュールで問題ありません。来週末までに、財務分析と実装計画を含む詳細な提案書を送ってください。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Providing detailed explanations of latest technology advantages, implementation benefits, and installation plans for large-scale industrial robot introduction at new overseas manufacturing facilities.
海外大手製造業の新工場建設に伴う産業用ロボット大量導入で、最新技術の優位性と導入メリットを詳細説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for coming today. We're planning a new factory and need to understand your latest robotic technology. Could you explain the key advantages of your industrial robots for large-scale manufacturing?
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
Our latest robots offer 3 key [優位性]. First, they [向上させる] production speed by 40 percent compared to previous models. Second, they [削減する] energy costs by 25 percent through improved motor efficiency. Third, they include advanced safety sensors that prevent accidents and minimize downtime. These benefits directly support your factory expansion goals.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. However, we need to confirm the return on investment. What is the expected payback period if we install 50 units in our new facility?
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
Based on your production volume, the payback period is approximately 2 years and 6 months. We calculated this estimate using your current labor costs and [予想される] output [向上させる]. The cost reduction from energy savings and reduced maintenance will speed up the recovery. I can [提供する] a [詳細な] financial analysis if you require it.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
We appreciate the analysis. One more concern — what is your implementation timeline? We need the robots operational within 8 months to meet our production start date.
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
We can meet your 8-month deadline. Our standard lead time is 5 months for manufacturing and delivery, followed by 2 months for installation and testing. This schedule includes operator training and system integration with your existing equipment. We will [配置する] a dedicated project manager to handle the timeline and keep you updated every 2 weeks.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. That timeline works for us. Please send us the detailed proposal including the financial analysis and implementation plan by the end of next week.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Providing detailed explanations of latest technology advantages, implementation benefits, and installation plans for large-scale industrial robot introduction at new overseas manufacturing facilities.
海外大手製造業の新工場建設に伴う産業用ロボット大量導入で、最新技術の優位性と導入メリットを詳細説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for coming today. We're planning a new factory and need to understand your latest robotic technology. Could you explain the key advantages of your industrial robots for large-scale manufacturing?
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
[弊社の最新ロボットには3つの主要な優位性があります。] [第一に、従来モデルと比較して生産速度を40パーセント向上させます。] [第二に、改良されたモーター効率により、エネルギーコストを25パーセント削減します。] Third, they include advanced safety sensors that prevent accidents and minimize downtime. These benefits directly support your factory expansion goals.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. However, we need to confirm the return on investment. What is the expected payback period if we install 50 units in our new facility?
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
Based on your production volume, the payback period is approximately 2 years and 6 months. [貴社の現在の人件費と予想される生産量増加を用いて、この見積もりを計算しました。] The cost reduction from energy savings and reduced maintenance will speed up the recovery. I can provide a detailed financial analysis if you require it.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
We appreciate the analysis. One more concern — what is your implementation timeline? We need the robots operational within 8 months to meet our production start date.
🧑‍🎓【Student / Sales Engineer】:
We can meet your 8-month deadline. Our standard lead time is 5 months for manufacturing and delivery, followed by 2 months for installation and testing. This schedule includes operator training and system integration with your existing equipment. We will assign a dedicated project manager to handle the timeline and keep you updated every 2 weeks.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. That timeline works for us. Please send us the detailed proposal including the financial analysis and implementation plan by the end of next week.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A major overseas manufacturer is considering large-scale adoption of industrial robots for a new factory construction project.
They require a technical explanation from the sales representative.
海外の大手製造業が新工場建設に伴い産業用ロボットの大量導入を検討している。
営業担当者からの技術説明を求めている。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
We're interested in your robotic solutions for our new facility. Could you walk me through the main technical benefits and how they fit our manufacturing needs?
(新施設向けの御社のロボットソリューションに興味があります。主な技術的利点と、それが弊社の製造ニーズにどう適合するか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the key advantages(主要な優位性を説明する)
2.Describe the cost reduction benefits(コスト削減の利点を述べる)
3.Present the expected payback period(予想される投資回収期間を提示する)
4.Outline the implementation timeline(実装スケジュールの概要を示す)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page