top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.2

Responding to Design Change Proposal from Foreign Engineer / 外国人技術者からの設計変更提案への対応

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Evaluating the technical validity, cost impact, and schedule implications of design change proposals submitted by overseas partner engineers.
海外パートナー技術者からの設計変更提案について、技術的妥当性やコスト・工期への影響を評価する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We reviewed your proposal...(提案を検討した)
2.We need to assess the cost impact...(コストへの影響を評価する必要がある)
3.Could you elaborate on...(...について詳しく説明していただけますか)
4.We are concerned about...(...を懸念している)
5.I appreciate the cost breakdown...(コストの内訳をありがとうございます)
6.Let me consult with...(...に相談させてください)
7.We will carry out our internal review...(内部レビューを実施する)

1-2 Essential words
1.assess(評価する)
2.elaborate(詳しく説明する)
3.enhance(高める)
4.calculate(計算する)
5.committed(全力を尽くす)
6.accelerate(加速する)
7.coordinate(調整する)
8.consult(相談する)
9.carry out(実施する)
10.confident(確信している)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Evaluating the technical validity, cost impact, and schedule implications of design change proposals submitted by overseas partner engineers.
海外パートナー技術者からの設計変更提案について、技術的妥当性やコスト・工期への影響を評価する場面です。

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
Thank you for meeting with me today. I submitted a design change proposal for the foundation structure last week. Could you share your initial assessment of the technical validity and feasibility?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。先週、基礎構造の設計変更提案を提出しました。技術的妥当性と実現可能性についての初期評価を共有していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
We reviewed your proposal carefully. The technical approach appears valid, but we need to assess the cost impact and schedule implications before making a decision. Could you elaborate on the primary technical benefits?
(提案を慎重に検討しました。技術的アプローチは妥当に見えますが、決定前にコストへの影響と工期への影響を評価する必要があります。主な技術的メリットについて詳しく説明していただけますか?)

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
Certainly. The modified foundation design reduces soil settlement risk by 40 percent and enhances long-term stability. We calculated these benefits based on recent soil test data from the site.
(承知しました。修正された基礎設計は地盤沈下リスクを40パーセント削減し、長期的な安定性を高めます。これらのメリットは現場の最新の土質試験データに基づいて計算しました。)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
That sounds promising. However, we are concerned about the cost increase. What is the estimated additional cost, and how does it compare to the potential risk reduction value? We need concrete numbers to proceed.
(それは有望に聞こえます。しかし、コスト増加を懸念しています。追加コストの見積もりはいくらで、潜在的なリスク削減価値と比較してどうですか?進めるには具体的な数字が必要です。)

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
The additional cost is approximately 85000 USD. This represents a 6 percent increase over the current budget. However, avoiding future remedial work could save 200000 USD or more.
(追加コストは約85000米ドルです。これは現在の予算の6パーセント増加に相当します。しかし、将来の是正工事を回避することで200000米ドル以上を節約できる可能性があります。)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
I appreciate the cost breakdown. Now, regarding the schedule, how many additional days will this design change require? We are committed to the current completion date, so any delay must be minimal and clearly justified.
(コストの内訳をありがとうございます。さて、工期について、この設計変更には何日の追加が必要ですか?現在の完成日に全力を尽くしていますので、遅延は最小限で明確に正当化される必要があります。)

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
We estimate 12 additional working days for implementation. We can accelerate certain tasks and coordinate with the steel supplier to minimize the overall impact. The critical path will shift slightly, but we can still meet the deadline.
(実装には12営業日の追加が必要と見積もっています。特定のタスクを加速し、鋼材サプライヤーと調整して全体的な影響を最小限に抑えることができます。クリティカルパスはわずかにずれますが、期限は守れます。)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
I understand your plan. Let me consult with our structural engineering team and the client to validate these numbers. We need their endorsement before we can commit. Can you provide detailed implementation drawings by next Monday?
(計画は理解しました。これらの数字を検証するため、構造エンジニアリングチームとクライアントに相談させてください。確約する前に彼らの承認が必要です。来週月曜日までに詳細な実装図面を提供していただけますか?)

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
Yes, we can submit the detailed drawings by Monday morning. We will also include a risk mitigation plan and a revised project timeline. Please let me know if you need any additional documentation.
(はい、月曜日の午前中までに詳細図面を提出できます。リスク軽減計画と改訂されたプロジェクトタイムラインも含めます。追加の書類が必要であればお知らせください。)
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
That would be very helpful. We will carry out our internal review and coordinate with all stakeholders this week. I will contact you by Wednesday with our decision and any follow-up questions. Thank you for the thorough explanation.
(それは非常に助かります。今週、内部レビューを実施し、すべての関係者と調整します。水曜日までに決定とフォローアップの質問があればご連絡します。丁寧な説明をありがとうございました。)

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
Thank you for considering our proposal seriously. I look forward to your feedback. We are confident this change will enhance the overall project quality and reduce long-term risks significantly.
(提案を真剣に検討していただきありがとうございます。フィードバックを楽しみにしています。この変更がプロジェクト全体の品質を高め、長期的なリスクを大幅に削減すると確信しています。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Evaluating the technical validity, cost impact, and schedule implications of design change proposals submitted by overseas partner engineers.
海外パートナー技術者からの設計変更提案について、技術的妥当性やコスト・工期への影響を評価する場面です。

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
Thank you for meeting with me today. I submitted a design change proposal for the foundation structure last week. Could you share your initial assessment of the technical validity and feasibility?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
We reviewed your proposal carefully. The technical approach appears valid, but we need to [評価する] the cost impact and schedule implications before making a decision. Could you [詳しく説明する] on the primary technical benefits?

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
Certainly. The modified foundation design reduces soil settlement risk by 40 percent and enhances long-term stability. We calculated these benefits based on recent soil test data from the site.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
That sounds promising. However, we are concerned about the cost increase. What is the estimated additional cost, and how does it compare to the potential risk reduction value? We need concrete numbers to proceed.

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
The additional cost is approximately 85000 USD. This represents a 6 percent increase over the current budget. However, avoiding future remedial work could save 200000 USD or more.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
I appreciate the cost breakdown. Now, regarding the schedule, how many additional days will this design change require? We are [全力を尽くす] to the current completion date, so any delay must be minimal and clearly justified.

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
We estimate 12 additional working days for implementation. We can accelerate certain tasks and coordinate with the steel supplier to minimize the overall impact. The critical path will shift slightly, but we can still meet the deadline.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
I understand your plan. Let me [相談する] with our structural engineering team and the client to validate these numbers. We need their endorsement before we can commit. Can you provide detailed implementation drawings by next Monday?

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
Yes, we can submit the detailed drawings by Monday morning. We will also include a risk mitigation plan and a revised project timeline. Please let me know if you need any additional documentation.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
That would be very helpful. We will [実施する] our internal review and [調整する] with all stakeholders this week. I will contact you by Wednesday with our decision and any follow-up questions. Thank you for the thorough explanation.

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
Thank you for considering our proposal seriously. I look forward to your feedback. We are confident this change will enhance the overall project quality and reduce long-term risks significantly.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Evaluating the technical validity, cost impact, and schedule implications of design change proposals submitted by overseas partner engineers.
海外パートナー技術者からの設計変更提案について、技術的妥当性やコスト・工期への影響を評価する場面です。

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
Thank you for meeting with me today. I submitted a design change proposal for the foundation structure last week. Could you share your initial assessment of the technical validity and feasibility?
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
[提案を慎重に検討しました。] The technical approach appears valid, but we need to assess the cost impact and schedule implications before making a decision. Could you elaborate on the primary technical benefits?

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
Certainly. The modified foundation design reduces soil settlement risk by 40 percent and enhances long-term stability. We calculated these benefits based on recent soil test data from the site.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
That sounds promising. However, [コスト増加を懸念しています。] What is the estimated additional cost, and how does it compare to the potential risk reduction value? We need concrete numbers to proceed.

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
The additional cost is approximately 85000 USD. This represents a 6 percent increase over the current budget. However, avoiding future remedial work could save 200000 USD or more.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
[コストの内訳をありがとうございます。] Now, regarding the schedule, how many additional days will this design change require? We are committed to the current completion date, so any delay must be minimal and clearly justified.

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
We estimate 12 additional working days for implementation. We can accelerate certain tasks and coordinate with the steel supplier to minimize the overall impact. The critical path will shift slightly, but we can still meet the deadline.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
I understand your plan. [これらの数字を検証するため、構造エンジニアリングチームとクライアントに相談させてください。] We need their endorsement before we can commit. Can you provide detailed implementation drawings by next Monday?

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
Yes, we can submit the detailed drawings by Monday morning. We will also include a risk mitigation plan and a revised project timeline. Please let me know if you need any additional documentation.
🧑‍🎓【Student / Project Manager】:
That would be very helpful. We will carry out our internal review and coordinate with all stakeholders this week. I will contact you by Wednesday with our decision and any follow-up questions. Thank you for the thorough explanation.

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
Thank you for considering our proposal seriously. I look forward to your feedback. We are confident this change will enhance the overall project quality and reduce long-term risks significantly.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A partner company engineer has submitted a technical design change proposal for an ongoing construction project.
The project manager must evaluate the technical validity, cost impact, and schedule implications before making a decision.
海外パートナー企業の技術者が進行中の建設プロジェクトに対して技術的な設計変更提案を提出した。
プロジェクトマネージャーは決定前に技術的妥当性、コストへの影響、工期への影響を評価しなければならない。

👨‍💼【Teacher / Partner Company Engineer】:
I would like to discuss the design change proposal I submitted. Could you share your thoughts on the technical approach and implementation plan?
(提出した設計変更提案について話し合いたいと思います。技術的アプローチと実装計画についてのお考えを共有していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Assess the technical validity
2. Elaborate on the benefits
3. Consult with the internal team
4. Carry out the review process
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page