<Elementary> Lesson No.7
Trade Sanctions Compliance Response / 貿易制裁措置への対応
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Economic sanctions against a trading partner country potentially restrict ongoing transactions, requiring compliance review and alternative solutions.
取引先国への経済制裁発動で進行中取引が制限対象となる可能性があり、コンプライアンス確認と代替案検討が急務な場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.I already contacted...(すでに...に連絡した)
2.They confirmed that we need to...(...する必要があると確認された)
3.I will review each order against...(各注文を...と照合する)
4.I will identify which items...(どの品目が...かを特定する)
5.I will contact each customer as soon as...(...次第、各顧客に連絡する)
6.I will explain the situation clearly and offer...(状況を明確に説明し、...を提示する)
7.I will arrange the refund process immediately and work with...(直ちに返金手続きを手配し、...と協力する)
1-2 Essential words
1.confirm(確認する)
2.stop(停止する)
3.review(照合する)
4.prepare(作成する)
5.explain(説明する)
6.offer(提示する)
7.arrange(手配する)
8.immediately(直ちに)
9.restricted(制限対象の)
10.complete(完了させる)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Economic sanctions against a trading partner country potentially restrict ongoing transactions, requiring compliance review and alternative solutions.
取引先国への経済制裁発動で進行中取引が制限対象となる可能性があり、コンプライアンス確認と代替案検討が急務な場面です。
👨💼【Teacher / Compliance Manager】:
Thank you for coming on short notice. We need to discuss the shipment to Country X. Economic sanctions were announced yesterday, and we must check if our current transactions are affected.
(急なお呼び立てで申し訳ありません。X国向けの出荷について話し合う必要があります。昨日経済制裁が発表され、現在の取引が影響を受けるか確認しなければなりません。)
🧑🎓【Student / Trade Administration Officer】:
Understood. I already contacted our legal team this morning. They confirmed that we need to check the sanctions list immediately and stop any shipment that matches the restricted items or entities.
(承知しました。今朝すでに法務部門に連絡しました。制裁リストを直ちに確認し、制限対象の品目または事業体に該当する出荷を停止する必要があると確認されました。)
👨💼【Teacher / Compliance Manager】:
Good. What is the current status of our shipments to that country? Do we have any orders in progress?
(よろしい。その国向けの出荷の現状はどうなっていますか?進行中の注文はありますか?)
🧑🎓【Student / Trade Administration Officer】:
Yes, we have 3 orders scheduled to ship next week. First, I will review each order against the sanctions list. Second, I will identify which items or customers are restricted. Third, I will prepare a report for you by the end of today.
(はい、来週出荷予定の注文が3件あります。第一に、各注文を制裁リストと照合します。第二に、どの品目または顧客が制限対象かを特定します。第三に、本日中に報告書を作成いたします。)
👨💼【Teacher / Compliance Manager】:
I appreciate your quick response. If any order is restricted, we must stop it immediately. What about our customers? They will expect an explanation.
(迅速な対応に感謝します。もし制限対象の注文があれば、直ちに停止しなければなりません。顧客についてはどうしますか?彼らは説明を求めるでしょう。)
🧑🎓【Student / Trade Administration Officer】:
I will contact each customer as soon as I confirm the restrictions. I will explain the situation clearly and offer alternative solutions, such as changing the delivery destination or providing substitute products that are not restricted.
(制限を確認次第、各顧客に連絡いたします。状況を明確に説明し、配送先の変更や制限対象外の代替製品の提供など、代替案を提示します。)
👨💼【Teacher / Compliance Manager】:
What if the customers refuse the alternatives and request a refund?
(もし顧客が代替案を拒否し、返金を要求した場合はどうしますか?)
🧑🎓【Student / Trade Administration Officer】:
In that case, I will arrange the refund process immediately and work with our finance team to complete it within 5 business days. I will also record all details for our compliance report.
(その場合は、直ちに返金手続きを手配し、財務部門と協力して5営業日以内に完了させます。また、コンプライアンス報告書のためにすべての詳細を記録します。)
👨💼【Teacher / Compliance Manager】:
Excellent. Please keep me updated on every step. This is a high priority issue, and we cannot afford any compliance violations. Let me know if you need any support from other teams.
(素晴らしい。各段階で私に最新情報を報告してください。これは最優先事項であり、コンプライアンス違反は許されません。他のチームからのサポートが必要であれば教えてください。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Economic sanctions against a trading partner country potentially restrict ongoing transactions, requiring compliance review and alternative solutions.
取引先国への経済制裁発動で進行中取引が制限対象となる可能性があり、コンプライアンス確認と代替案検討が急務な場面です。
👨💼【Teacher / Compliance Manager】:
Thank you for coming on short notice. We need to discuss the shipment to Country X. Economic sanctions were announced yesterday, and we must check if our current transactions are affected.
🧑🎓【Student / Trade Administration Officer】:
Understood. I already contacted our legal team this morning. They [確認する]d that we need to check the sanctions list [直ちに] and [停止する] any shipment that matches the [制限対象の] items or entities.
👨💼【Teacher / Compliance Manager】:
Good. What is the current status of our shipments to that country? Do we have any orders in progress?
🧑🎓【Student / Trade Administration Officer】:
Yes, we have 3 orders scheduled to ship next week. First, I will [照合する] each order against the sanctions list. Second, I will identify which items or customers are [制限対象の]. Third, I will [作成する] a report for you by the end of today.
👨💼【Teacher / Compliance Manager】:
I appreciate your quick response. If any order is restricted, we must stop it immediately. What about our customers? They will expect an explanation.
🧑🎓【Student / Trade Administration Officer】:
I will contact each customer as soon as I [確認する] the restrictions. I will [説明する] the situation clearly and [提示する] alternative solutions, such as changing the delivery destination or providing substitute products that are not [制限対象の].
👨💼【Teacher / Compliance Manager】:
What if the customers refuse the alternatives and request a refund?
🧑🎓【Student / Trade Administration Officer】:
In that case, I will [手配する] the refund process [直ちに] and work with our finance team to [完了させる] it within 5 business days. I will also record all details for our compliance report.
👨💼【Teacher / Compliance Manager】:
Excellent. Please keep me updated on every step. This is a high priority issue, and we cannot afford any compliance violations. Let me know if you need any support from other teams.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Economic sanctions against a trading partner country potentially restrict ongoing transactions, requiring compliance review and alternative solutions.
取引先国への経済制裁発動で進行中取引が制限対象となる可能性があり、コンプライアンス確認と代替案検討が急務な場面です。
👨💼【Teacher / Compliance Manager】:
Thank you for coming on short notice. We need to discuss the shipment to Country X. Economic sanctions were announced yesterday, and we must check if our current transactions are affected.
🧑🎓【Student / Trade Administration Officer】:
Understood. [今朝すでに法務部門に連絡しました。] [制裁リストを直ちに確認し、制限対象の品目または事業体に該当する出荷を停止する必要があると確認されました。]
👨💼【Teacher / Compliance Manager】:
Good. What is the current status of our shipments to that country? Do we have any orders in progress?
🧑🎓【Student / Trade Administration Officer】:
Yes, we have 3 orders scheduled to ship next week. [第一に、各注文を制裁リストと照合します。] Second, I will identify which items or customers are restricted. Third, I will prepare a report for you by the end of today.
👨💼【Teacher / Compliance Manager】:
I appreciate your quick response. If any order is restricted, we must stop it immediately. What about our customers? They will expect an explanation.
🧑🎓【Student / Trade Administration Officer】:
[制限を確認次第、各顧客に連絡いたします。] I will explain the situation clearly and offer alternative solutions, such as changing the delivery destination or providing substitute products that are not restricted.
👨💼【Teacher / Compliance Manager】:
What if the customers refuse the alternatives and request a refund?
🧑🎓【Student / Trade Administration Officer】:
In that case, I will arrange the refund process immediately and work with our finance team to complete it within 5 business days. I will also record all details for our compliance report.
👨💼【Teacher / Compliance Manager】:
Excellent. Please keep me updated on every step. This is a high priority issue, and we cannot afford any compliance violations. Let me know if you need any support from other teams.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
Economic sanctions have been announced against a trading partner country, and you must verify whether ongoing export transactions fall under the restrictions.
You need to coordinate with the legal team, check the sanctions list, decide whether to stop transactions, and explain the situation to customers while offering alternatives.
取引先国に対する経済制裁が発表され、進行中の輸出取引が制限対象に該当するか確認する必要があります。
法務部門と連携し、制裁リストを確認し、取引停止を判断し、顧客に状況を説明して代替案を提示する必要があります。
👨💼【Teacher / Compliance Manager】:
We have received notice of new sanctions. Can you explain how you will handle the affected shipments and communicate with our customers?
(新しい制裁の通知を受けました。影響を受ける出荷をどのように処理し、顧客とどのようにコミュニケーションを取るか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Confirm restrictions with the legal team(法務部門と制限を確認する)
2.Review orders against the sanctions list(注文を制裁リストと照合する)
3.Explain the situation to customers(顧客に状況を説明する)
4.Arrange alternative solutions or refunds(代替案または返金を手配する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
