<Upper-Intermediate> Lesson No.5
Technical Explanation for Cost Reduction Proposal / コスト削減提案の技術説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
This is a scenario where we propose cost reduction plans through design changes in response to overseas customers' cost reduction requests, explaining technical approaches while proving no impact on quality or performance.
海外顧客のコスト削減要求に対し、設計変更による原価低減案を提案し、品質・性能への影響がないことを技術的に証明する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain our...(...について説明させてください)
2.We identified three approaches...(3つのアプローチを特定しました...)
3.We assessed this carefully...(これは慎重に評価しました...)
4.We conducted accelerated life testing...(加速寿命試験を実施しました...)
5.We modified the internal rib design to...(内部リブ設計を変更して...)
6.We also eliminated two fasteners by...(また2つの締結具を削減しました...)
7.Based on annual production volume...(年間生産量に基づくと...)
1-2 Essential words
1.assess(評価する)
2.demonstrate(示す)
3.modify(変更する)
4.eliminate(削減する)
5.utilize(活用する)
6.enhance(向上させる)
7.clarify(明確にする)
8.calculate(計算する)
9.compelling(説得力のある)
10.thorough(徹底的な)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a scenario where we propose cost reduction plans through design changes in response to overseas customers' cost reduction requests, explaining technical approaches while proving no impact on quality or performance.
海外顧客のコスト削減要求に対し、設計変更による原価低減案を提案し、品質・性能への影響がないことを技術的に証明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss the cost reduction for the new housing component. Our target is to reduce the unit price by 15 percent while maintaining the current quality standards.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。新しい筐体部品のコスト削減について話し合う必要があります。現在の品質基準を維持しながら、単価を15パーセント削減することが目標です。)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Understood. Let me explain our cost reduction proposal. We identified three approaches: material change, structure simplification, and process improvement. Each approach contributes to the overall cost reduction without compromising performance.
(承知しました。コスト削減提案について説明させてください。材料変更、構造簡素化、工程改善の3つのアプローチを特定しました。各アプローチは性能を損なうことなく、全体的なコスト削減に貢献します。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. However, I'm concerned about the material change. Will it affect the durability or thermal performance of the housing?
(それは有望に聞こえます。しかし、材料変更について懸念があります。筐体の耐久性や熱性能に影響しますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We assessed this carefully. The new material is aluminum alloy instead of stainless steel, which reduces weight by 20 percent and cost by 8 percent. We conducted accelerated life testing for 500 hours at 80 degrees Celsius, and the results demonstrate equivalent durability to the current design.
(これは慎重に評価しました。新しい材料はステンレス鋼ではなくアルミニウム合金で、重量を20パーセント削減し、コストを8パーセント削減します。80度で500時間の加速寿命試験を実施し、結果は現在の設計と同等の耐久性を示しています。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see. What about the structure simplification? I'm worried that it might eliminate essential features or make assembly more difficult.
(なるほど。構造簡素化についてはどうですか?重要な機能が削除されたり、組み立てが難しくなったりしないか心配です。)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We modified the internal rib design to reduce part count from 12 components to 8 components. This simplification reduces manufacturing cost by 5 percent and assembly time by 30 percent. We also eliminated two fasteners by utilizing snap-fit joints, which enhances production efficiency without affecting structural strength.
(内部リブ設計を変更して、部品点数を12個から8個に削減しました。この簡素化により製造コストが5パーセント削減され、組み立て時間が30パーセント短縮されます。また、スナップフィット継手を活用することで2つの締結具を削減し、構造強度に影響を与えることなく生産効率を向上させます。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Interesting. Can you clarify the investment required for these changes? We need to understand the payback period before we proceed.
(興味深いですね。これらの変更に必要な投資を明確にしていただけますか?進める前に投資回収期間を理解する必要があります。)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
The total investment is 45000 USD for new tooling and process setup. Based on annual production volume of 50000 units and cost reduction of 3 USD per unit, the payback period is 4 months. After that, we calculate annual savings of 150000 USD, which demonstrates strong return on investment.
(新しい工具とプロセス設定のための総投資額は45000米ドルです。年間生産量50000個と1個あたり3米ドルのコスト削減に基づくと、投資回収期間は4か月です。その後、年間150000米ドルの節約を計算しており、これは強力な投資収益率を示しています。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That's a compelling case. I appreciate your thorough analysis. Let's proceed with a prototype evaluation to validate these claims before full production.
(それは説得力のある提案ですね。徹底的な分析に感謝します。本格生産の前に、これらの主張を検証するためのプロトタイプ評価を進めましょう。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a scenario where we propose cost reduction plans through design changes in response to overseas customers' cost reduction requests, explaining technical approaches while proving no impact on quality or performance.
海外顧客のコスト削減要求に対し、設計変更による原価低減案を提案し、品質・性能への影響がないことを技術的に証明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss the cost reduction for the new housing component. Our target is to reduce the unit price by 15 percent while maintaining the current quality standards.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Understood. Let me explain our cost reduction proposal. We identified three approaches: material change, structure simplification, and process improvement. Each approach contributes to the overall cost reduction without compromising performance.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. However, I'm concerned about the material change. Will it affect the durability or thermal performance of the housing?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We [評価する]d this carefully. The new material is aluminum alloy instead of stainless steel, which reduces weight by 20 percent and cost by 8 percent. We conducted accelerated life testing for 500 hours at 80 degrees Celsius, and the results [示す] equivalent durability to the current design.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see. What about the structure simplification? I'm worried that it might eliminate essential features or make assembly more difficult.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We [変更する]d the internal rib design to reduce part count from 12 components to 8 components. This simplification reduces manufacturing cost by 5 percent and assembly time by 30 percent. We also [削減する]d two fasteners by [活用する]ing snap-fit joints, which [向上させる]s production efficiency without affecting structural strength.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Interesting. Can you clarify the investment required for these changes? We need to understand the payback period before we proceed.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
The total investment is 45000 USD for new tooling and process setup. Based on annual production volume of 50000 units and cost reduction of 3 USD per unit, the payback period is 4 months. After that, we [計算する] annual savings of 150000 USD, which [示す]s strong return on investment.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That's a compelling case. I appreciate your thorough analysis. Let's proceed with a prototype evaluation to validate these claims before full production.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a scenario where we propose cost reduction plans through design changes in response to overseas customers' cost reduction requests, explaining technical approaches while proving no impact on quality or performance.
海外顧客のコスト削減要求に対し、設計変更による原価低減案を提案し、品質・性能への影響がないことを技術的に証明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss the cost reduction for the new housing component. Our target is to reduce the unit price by 15 percent while maintaining the current quality standards.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Understood. [コスト削減提案について説明させてください。] We identified three approaches: material change, structure simplification, and process improvement. Each approach contributes to the overall cost reduction without compromising performance.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. However, I'm concerned about the material change. Will it affect the durability or thermal performance of the housing?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
[これは慎重に評価しました。] The new material is aluminum alloy instead of stainless steel, which reduces weight by 20 percent and cost by 8 percent. [80度で500時間の加速寿命試験を実施し、結果は現在の設計と同等の耐久性を示しています。]
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see. What about the structure simplification? I'm worried that it might eliminate essential features or make assembly more difficult.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
[内部リブ設計を変更して、部品点数を12個から8個に削減しました。] This simplification reduces manufacturing cost by 5 percent and assembly time by 30 percent. We also eliminated two fasteners by utilizing snap-fit joints, which enhances production efficiency without affecting structural strength.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Interesting. Can you clarify the investment required for these changes? We need to understand the payback period before we proceed.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
The total investment is 45000 USD for new tooling and process setup. Based on annual production volume of 50000 units and cost reduction of 3 USD per unit, the payback period is 4 months. After that, we calculate annual savings of 150000 USD, which demonstrates strong return on investment.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That's a compelling case. I appreciate your thorough analysis. Let's proceed with a prototype evaluation to validate these claims before full production.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A procurement manager from an overseas customer requests cost reduction for a component you designed.
You need to propose design changes that lower manufacturing costs while maintaining quality and performance.
海外顧客の調達マネージャーが、あなたが設計した部品のコスト削減を要求しています。
品質と性能を維持しながら製造コストを下げる設計変更を提案する必要があります。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
We need to reduce costs for this component. Can you explain your technical approach to achieve cost reduction without compromising quality?
(この部品のコストを削減する必要があります。品質を損なうことなくコスト削減を達成するための技術的アプローチを説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Explain the cost reduction proposal
2. Describe testing results that demonstrate quality
3. Present structure modifications and benefits
4. Calculate investment return with specific numbers
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
