top of page

<Beginner> Lesson No.30

Payment Terms Optimization Using Trade Finance Products / 貿易金融商品を活用した決済条件最適化

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Banks propose new trade finance products for cash flow improvement, requiring evaluation of risks and costs for optimal settlement methods.
キャッシュフロー改善のため銀行から新しい貿易金融商品が提案され、リスクとコストを評価して最適決済方法を協議する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Could you explain how...(...の仕組みを説明していただけますか)
2.We need to understand...(...を理解する必要がある)
3.We currently pay within...(現在...以内に支払っている)
4.We can keep more cash for...(...のためにより多くの資金を確保できる)
5.We need to confirm whether...(...かどうかを確認する必要がある)
6.We also need to check if...(...かどうかも確認する必要がある)
7.We should discuss the risk of...(...のリスクについて話し合うべきだ)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.compared to(...と比較して)
3.extend(延長する)
4.confirm(確認する)
5.lower(より低い)
6.detailed(詳細な)
7.accept(受け入れる)
8.prefer(好む)
9.reject(拒否する)
10.receive(受け取る)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Banks propose new trade finance products for cash flow improvement, requiring evaluation of risks and costs for optimal settlement methods.
キャッシュフロー改善のため銀行から新しい貿易金融商品が提案され、リスクとコストを評価して最適決済方法を協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Bank Relationship Manager】:
Thank you for meeting with me today. We'd like to propose a new trade finance solution that could improve your cash flow. Have you considered using a supply chain finance program for your import payments?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。貴社のキャッシュフロー改善に役立つ新しい貿易金融商品をご提案したいと思います。輸入代金の支払いにサプライチェーンファイナンスプログラムの利用を検討されたことはありますか?)
🧑‍🎓【Student / Trade Administration Officer】:
We haven't used it before. Could you explain how it works and what benefits it offers compared to our current letter of credit arrangement? We need to understand the cost structure clearly.
(これまで利用したことはありません。仕組みと、現在の信用状取引と比較してどのようなメリットがあるのか説明していただけますか?コスト構造を明確に理解する必要があります。)

👨‍💼【Teacher / Bank Relationship Manager】:
Certainly. This program allows you to extend your payment terms to 90 days while your supplier receives payment within 10 days. The interest rate is 3.5 percent per year, which is lower than standard trade loans. What are your current payment terms?
(承知しました。このプログラムでは、貴社は支払期限を90日まで延長できる一方、サプライヤーは10日以内に代金を受け取ることができます。金利は年3.5パーセントで、通常の貿易ローンより低くなっています。現在の支払条件はどのようになっていますか?)
🧑‍🎓【Student / Trade Administration Officer】:
We currently pay within 30 days under our letter of credit terms. The bank charges are around 15000 USD per shipment. If we extend to 90 days, we can keep more cash for operations. However, we need to confirm whether the total cost will be lower than our current arrangement.
(現在は信用状条件で30日以内に支払っています。銀行手数料は1回の出荷あたり約15000米ドルです。90日に延長すれば、運転資金をより多く確保できます。ただし、総コストが現在の取引より低くなるかどうかを確認する必要があります。)

👨‍💼【Teacher / Bank Relationship Manager】:
I understand your concern. Let me calculate the cost for you. For a 100000 USD shipment with 90-day terms, the finance charge would be around 875 USD. That's significantly lower than your current letter of credit cost. Would you like to review a detailed comparison?
(ご懸念はよく分かります。コストを計算させてください。100000米ドルの出荷で90日条件の場合、金融手数料は約875米ドルになります。これは現在の信用状コストよりかなり低くなります。詳細な比較をご確認されますか?)
🧑‍🎓【Student / Trade Administration Officer】:
Yes, please provide the comparison. We also need to check if our suppliers will accept this payment method. Some of them may prefer the letter of credit because it offers more security. We should discuss the risk of supplier rejection before we decide.
(はい、比較資料をご提供ください。また、サプライヤーがこの支払方法を受け入れるかどうかも確認する必要があります。信用状の方が安全性が高いため、そちらを好むサプライヤーもいるかもしれません。決定する前に、サプライヤーが拒否するリスクについて話し合うべきです。)

👨‍💼【Teacher / Bank Relationship Manager】:
That's a valid point. We can help you reach out to your key suppliers to explain the program benefits. Many suppliers actually prefer this method because they receive payment faster. Let me prepare a proposal document with all the details, including a risk analysis and implementation timeline. I'll send it to you by the end of this week.
(それは妥当なご指摘です。主要サプライヤーに連絡してプログラムのメリットを説明するお手伝いをいたします。実際、多くのサプライヤーは支払いを早く受け取れるため、この方法を好みます。リスク分析と導入スケジュールを含めた詳細な提案書を作成いたします。今週末までにお送りします。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Banks propose new trade finance products for cash flow improvement, requiring evaluation of risks and costs for optimal settlement methods.
キャッシュフロー改善のため銀行から新しい貿易金融商品が提案され、リスクとコストを評価して最適決済方法を協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Bank Relationship Manager】:
Thank you for meeting with me today. We'd like to propose a new trade finance solution that could improve your cash flow. Have you considered using a supply chain finance program for your import payments?
🧑‍🎓【Student / Trade Administration Officer】:
We haven't used it before. Could you [説明する] how it works and what benefits it offers [比較して] our current letter of credit arrangement? We need to understand the cost structure clearly.

👨‍💼【Teacher / Bank Relationship Manager】:
Certainly. This program allows you to extend your payment terms to 90 days while your supplier receives payment within 10 days. The interest rate is 3.5 percent per year, which is lower than standard trade loans. What are your current payment terms?
🧑‍🎓【Student / Trade Administration Officer】:
We currently pay within 30 days under our letter of credit terms. The bank charges are around 15000 USD per shipment. If we [延長する] to 90 days, we can keep more cash for operations. However, we need to [確認する] whether the total cost will be [より低い] than our current arrangement.

👨‍💼【Teacher / Bank Relationship Manager】:
I understand your concern. Let me calculate the cost for you. For a 100000 USD shipment with 90-day terms, the finance charge would be around 875 USD. That's significantly lower than your current letter of credit cost. Would you like to review a detailed comparison?
🧑‍🎓【Student / Trade Administration Officer】:
Yes, please provide the comparison. We also need to check if our suppliers will [受け入れる] this payment method. Some of them may [好む] the letter of credit because it offers more security. We should discuss the risk of supplier [拒否する] before we decide.

👨‍💼【Teacher / Bank Relationship Manager】:
That's a valid point. We can help you reach out to your key suppliers to explain the program benefits. Many suppliers actually prefer this method because they receive payment faster. Let me prepare a proposal document with all the details, including a risk analysis and implementation timeline. I'll send it to you by the end of this week.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Banks propose new trade finance products for cash flow improvement, requiring evaluation of risks and costs for optimal settlement methods.
キャッシュフロー改善のため銀行から新しい貿易金融商品が提案され、リスクとコストを評価して最適決済方法を協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Bank Relationship Manager】:
Thank you for meeting with me today. We'd like to propose a new trade finance solution that could improve your cash flow. Have you considered using a supply chain finance program for your import payments?
🧑‍🎓【Student / Trade Administration Officer】:
We haven't used it before. [仕組みと、現在の信用状取引と比較してどのようなメリットがあるのか説明していただけますか?] [コスト構造を明確に理解する必要があります。]

👨‍💼【Teacher / Bank Relationship Manager】:
Certainly. This program allows you to extend your payment terms to 90 days while your supplier receives payment within 10 days. The interest rate is 3.5 percent per year, which is lower than standard trade loans. What are your current payment terms?
🧑‍🎓【Student / Trade Administration Officer】:
[現在は信用状条件で30日以内に支払っています。] The bank charges are around 15000 USD per shipment. If we extend to 90 days, we can keep more cash for operations. However, [総コストが現在の取引より低くなるかどうかを確認する必要があります。]

👨‍💼【Teacher / Bank Relationship Manager】:
I understand your concern. Let me calculate the cost for you. For a 100000 USD shipment with 90-day terms, the finance charge would be around 875 USD. That's significantly lower than your current letter of credit cost. Would you like to review a detailed comparison?
🧑‍🎓【Student / Trade Administration Officer】:
Yes, please provide the comparison. We also need to check if our suppliers will accept this payment method. Some of them may prefer the letter of credit because it offers more security. We should discuss the risk of supplier rejection before we decide.

👨‍💼【Teacher / Bank Relationship Manager】:
That's a valid point. We can help you reach out to your key suppliers to explain the program benefits. Many suppliers actually prefer this method because they receive payment faster. Let me prepare a proposal document with all the details, including a risk analysis and implementation timeline. I'll send it to you by the end of this week.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A bank relationship manager proposes a new trade finance solution to improve your company's cash flow.
You need to evaluate the cost and benefits compared to your current payment method.
銀行の担当者が、貴社のキャッシュフロー改善のために新しい貿易金融商品を提案しています。
現在の支払方法と比較して、コストとメリットを評価する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Bank Relationship Manager】:
I'd like to hear your thoughts on our supply chain finance proposal. How do you see this fitting into your current trade operations?
(サプライチェーンファイナンスの提案について、ご意見をお聞かせください。現在の貿易業務にどのように適合するとお考えですか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the current payment structure(現在の支払構造を説明する)
2.Compare costs between methods(方法間のコストを比較する)
3.Confirm supplier acceptance(サプライヤーの受入れを確認する)
4.Discuss implementation risks(導入リスクを話し合う)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page