<Upper-Intermediate> Lesson No.7
Bank Account Opening Process for Overseas Subsidiary Establishment / 海外子会社設立に伴う銀行口座開設手続き
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Japanese companies establishing overseas subsidiaries need banking services, requiring detailed English explanations of local regulations, compliance, and account opening procedures.
海外子会社設立に伴う銀行サービス提供で、現地法規制やコンプライアンス要件を英語で詳細に説明し包括的取引関係を構築する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain the key requirements...(主要な要件について説明させてください...)
2.We need your certificate of...(...の証明書が必要です)
3.You must submit a business plan that...(...という事業計画書を提出していただく必要があります)
4.We must assess the source of...(...の源泉を評価する必要があります)
5.We also monitor all account activities to...(...するためにすべての口座活動を監視します)
6.We impose a minimum balance of...(...の最低残高を課しています)
7.Once you submit all required documents...(必要書類をすべて提出いただければ...)
1-2 Essential words
1.assess(評価する)
2.disclose(開示する)
3.detect(検出する)
4.impose(課す)
5.eliminate(免除する)
6.submit(提出する)
7.proceed(進める)
8.coordinate(連携する)
9.hesitate(遠慮する)
10.comprehensive(包括的な)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Japanese companies establishing overseas subsidiaries need banking services, requiring detailed English explanations of local regulations, compliance, and account opening procedures.
海外子会社設立に伴う銀行サービス提供で、現地法規制やコンプライアンス要件を英語で詳細に説明し包括的取引関係を構築する場面です。
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
Thank you for meeting with us today. We are planning to establish a subsidiary in Singapore and need to open a corporate account. Could you explain the requirements and procedures?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。シンガポールに子会社を設立する予定で、法人口座を開設する必要があります。要件と手続きについて説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Global Business Banker】:
Certainly. Let me explain the key requirements. First, we need your certificate of incorporation and business registration documents. Second, we require identification documents for all directors and shareholders. Third, you must submit a business plan that describes your operations in Singapore.
(承知しました。主要な要件について説明させてください。第一に、設立証明書と事業登録書類が必要です。第二に、すべての取締役と株主の身分証明書類が必要です。第三に、シンガポールでの事業内容を記述した事業計画書を提出していただく必要があります。)
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
I see. What about the anti-money laundering regulations? We want to make sure we comply with all local requirements.
(なるほど。マネーロンダリング防止規制についてはいかがでしょうか?すべての現地要件に確実に準拠したいと考えています。)
🧑🎓【Student / Global Business Banker】:
That is a critical aspect. We must assess the source of your funds and verify the purpose of transactions. You need to disclose your business relationships and anticipated transaction volumes. We also monitor all account activities to detect any irregular patterns. This process typically takes 2 weeks to complete.
(それは重要な側面です。資金源を評価し、取引目的を確認する必要があります。事業関係と予想される取引量を開示していただく必要があります。また、不規則なパターンを検出するため、すべての口座活動を監視します。このプロセスは通常、完了まで2週間かかります。)
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
What are the account maintenance conditions? Are there any mandatory minimum balance requirements or monthly fees?
(口座維持条件はどのようなものですか?義務的な最低残高要件や月額手数料はありますか?)
🧑🎓【Student / Global Business Banker】:
Yes, we impose a minimum balance of 10000 USD on corporate accounts. If the balance falls below this amount, we charge a monthly fee of 50 USD. However, we can eliminate this fee if your monthly transaction volume exceeds 100000 USD. We also offer additional services such as foreign currency accounts and trade finance facilities.
(はい、法人口座には10000米ドルの最低残高を課しています。残高がこの金額を下回る場合、月額50米ドルの手数料を請求します。ただし、月間取引量が100000米ドルを超える場合、この手数料を免除できます。また、外貨口座や貿易金融サービスなどの追加サービスも提供しています。)
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
That sounds reasonable. How long will it take to complete the entire account opening process?
(それは妥当に思えます。口座開設プロセス全体の完了にはどのくらいの時間がかかりますか?)
🧑🎓【Student / Global Business Banker】:
Once you submit all required documents, we can proceed with the assessment. The entire process takes approximately 3 weeks, including compliance review and approval. We will coordinate with your team throughout this period and keep you updated on the status.
(必要書類をすべて提出いただければ、評価を進めることができます。コンプライアンス審査と承認を含め、プロセス全体には約3週間かかります。この期間中、貴社チームと連携し、状況を随時お知らせします。)
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
Excellent. We appreciate your detailed explanation. Could you prepare a checklist of all required documents so we can start gathering them immediately?
(素晴らしいです。詳細な説明に感謝します。すぐに収集を開始できるよう、必要書類のチェックリストを準備していただけますか?)
🧑🎓【Student / Global Business Banker】:
Absolutely. I will send you a comprehensive checklist by email today, along with our account application forms. Please do not hesitate to contact me if you have any questions during the preparation process.
(もちろんです。本日中に包括的なチェックリストを口座申込書類とともにメールでお送りします。準備プロセス中に質問がございましたら、遠慮なくご連絡ください。)
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
Thank you very much. We look forward to establishing a long-term banking relationship with you. We will start preparing the documents right away.
(誠にありがとうございます。貴行との長期的な取引関係の構築を楽しみにしています。すぐに書類の準備を開始します。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Japanese companies establishing overseas subsidiaries need banking services, requiring detailed English explanations of local regulations, compliance, and account opening procedures.
海外子会社設立に伴う銀行サービス提供で、現地法規制やコンプライアンス要件を英語で詳細に説明し包括的取引関係を構築する場面です。
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
Thank you for meeting with us today. We are planning to establish a subsidiary in Singapore and need to open a corporate account. Could you explain the requirements and procedures?
🧑🎓【Student / Global Business Banker】:
Certainly. Let me explain the key requirements. First, we need your certificate of incorporation and business registration documents. Second, we require identification documents for all directors and shareholders. Third, you must [提出する] a business plan that describes your operations in Singapore.
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
I see. What about the anti-money laundering regulations? We want to make sure we comply with all local requirements.
🧑🎓【Student / Global Business Banker】:
That is a critical aspect. We must [評価する] the source of your funds and verify the purpose of transactions. You need to [開示する] your business relationships and anticipated transaction volumes. We also monitor all account activities to [検出する] any irregular patterns. This process typically takes 2 weeks to complete.
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
What are the account maintenance conditions? Are there any mandatory minimum balance requirements or monthly fees?
🧑🎓【Student / Global Business Banker】:
Yes, we [課す] a minimum balance of 10000 USD on corporate accounts. If the balance falls below this amount, we charge a monthly fee of 50 USD. However, we can [免除する] this fee if your monthly transaction volume exceeds 100000 USD. We also offer additional services such as foreign currency accounts and trade finance facilities.
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
That sounds reasonable. How long will it take to complete the entire account opening process?
🧑🎓【Student / Global Business Banker】:
Once you [提出する] all required documents, we can [進める] with the assessment. The entire process takes approximately 3 weeks, including compliance review and approval. We will [連携する] with your team throughout this period and keep you updated on the status.
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
Excellent. We appreciate your detailed explanation. Could you prepare a checklist of all required documents so we can start gathering them immediately?
🧑🎓【Student / Global Business Banker】:
Absolutely. I will send you a [包括的な] checklist by email today, along with our account application forms. Please do not [遠慮する] to contact me if you have any questions during the preparation process.
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
Thank you very much. We look forward to establishing a long-term banking relationship with you. We will start preparing the documents right away.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Japanese companies establishing overseas subsidiaries need banking services, requiring detailed English explanations of local regulations, compliance, and account opening procedures.
海外子会社設立に伴う銀行サービス提供で、現地法規制やコンプライアンス要件を英語で詳細に説明し包括的取引関係を構築する場面です。
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
Thank you for meeting with us today. We are planning to establish a subsidiary in Singapore and need to open a corporate account. Could you explain the requirements and procedures?
🧑🎓【Student / Global Business Banker】:
Certainly. [主要な要件について説明させてください。] First, we need your certificate of incorporation and business registration documents. Second, we require identification documents for all directors and shareholders. [第三に、シンガポールでの事業内容を記述した事業計画書を提出していただく必要があります。]
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
I see. What about the anti-money laundering regulations? We want to make sure we comply with all local requirements.
🧑🎓【Student / Global Business Banker】:
That is a critical aspect. [資金源を評価し、取引目的を確認する必要があります。] You need to disclose your business relationships and anticipated transaction volumes. [また、不規則なパターンを検出するため、すべての口座活動を監視します。] This process typically takes 2 weeks to complete.
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
What are the account maintenance conditions? Are there any mandatory minimum balance requirements or monthly fees?
🧑🎓【Student / Global Business Banker】:
Yes, we impose a minimum balance of 10000 USD on corporate accounts. If the balance falls below this amount, we charge a monthly fee of 50 USD. However, we can eliminate this fee if your monthly transaction volume exceeds 100000 USD. We also offer additional services such as foreign currency accounts and trade finance facilities.
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
That sounds reasonable. How long will it take to complete the entire account opening process?
🧑🎓【Student / Global Business Banker】:
Once you submit all required documents, we can proceed with the assessment. The entire process takes approximately 3 weeks, including compliance review and approval. We will coordinate with your team throughout this period and keep you updated on the status.
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
Excellent. We appreciate your detailed explanation. Could you prepare a checklist of all required documents so we can start gathering them immediately?
🧑🎓【Student / Global Business Banker】:
Absolutely. I will send you a comprehensive checklist by email today, along with our account application forms. Please do not hesitate to contact me if you have any questions during the preparation process.
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
Thank you very much. We look forward to establishing a long-term banking relationship with you. We will start preparing the documents right away.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A Japanese company is establishing a subsidiary in Singapore and consulting with a global business banker about corporate account opening.
The banker must explain regulatory requirements, compliance procedures, account conditions, and available financial services.
日本企業がシンガポールに子会社を設立し、法人口座開設についてグローバルビジネスバンカーに相談しています。
バンカーは規制要件、コンプライアンス手続き、口座条件、利用可能な金融サービスを説明する必要があります。
👨💼【Teacher / Japanese Corporate Client】:
We are planning to open a corporate account for our new subsidiary. Could you explain what we need to prepare and how your bank can support our business operations?
(新しい子会社のために法人口座を開設する予定です。何を準備する必要があるか、また貴行が当社の事業運営をどのようにサポートできるかを説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Explain the key requirements
2. Describe compliance procedures
3. Clarify account maintenance conditions
4. Present available financial services
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
