<Beginner> Lesson No.19
Contract Terms Revision Negotiation Due to Exchange Rate Fluctuations / 為替変動による契約条件見直し交渉
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Significant exchange rate fluctuations worsen contract profitability, requiring negotiation of exchange risk sharing and price adjustment mechanisms.
大幅な為替変動により契約採算性が悪化し、為替リスク分担や価格調整メカニズムについて交渉する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain our position(当社の立場を説明させてください)
2.We also face higher material costs due to...(...により当社も材料費が上昇している)
3.We value our long-term relationship with...(...との長期的な関係を大切にしている)
4.We can offer 2 options(2つの選択肢を提示できます)
5.We share the currency risk equally if...(もし...なら為替リスクを均等に分担します)
6.Both options help reduce the impact on...(どちらの選択肢も...への影響を軽減します)
7.We will apply a temporary discount of...(...の一時的な値引きを適用します)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.face(直面する)
3.value(大切にする)
4.offer(提示する)
5.share(分担する)
6.reduce(軽減する)
7.apply(適用する)
8.temporary(一時的な)
9.continue(継続する)
10.prepare(準備する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Significant exchange rate fluctuations worsen contract profitability, requiring negotiation of exchange risk sharing and price adjustment mechanisms.
大幅な為替変動により契約採算性が悪化し、為替リスク分担や価格調整メカニズムについて交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Buyer】:
Thank you for taking the time today. I need to discuss the contract terms due to the recent currency changes. The exchange rate moved 15 percent in 3 months, and our purchasing cost increased significantly.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。最近の為替変動により契約条件について話し合う必要があります。為替レートが3か月で15パーセント変動し、当社の購買コストが大幅に増加しました。)
🧑🎓【Student / Trade Administration Staff】:
I understand your concern. Let me explain our position. We also face higher material costs due to the same currency movement, but we value our long-term relationship with your company.
(ご懸念は理解しております。当社の立場を説明させてください。同じ為替変動により当社も材料費が上昇していますが、貴社との長期的な関係を大切にしております。)
👨💼【Teacher / Overseas Buyer】:
I appreciate that. However, we need a concrete solution. Could you consider a price adjustment or a currency risk sharing mechanism? We cannot continue under the current terms.
(それはありがたいです。しかし具体的な解決策が必要です。価格調整または為替リスク分担の仕組みを検討していただけますか?現在の条件では継続できません。)
🧑🎓【Student / Trade Administration Staff】:
We can offer 2 options. First, we share the currency risk equally if the rate changes more than 5 percent from the contract date. Second, we review the price every 6 months based on the average rate. Both options help reduce the impact on your side.
(2つの選択肢を提示できます。第一に、契約日から5パーセント以上レートが変動した場合、為替リスクを均等に分担します。第二に、平均レートに基づき6か月ごとに価格を見直します。どちらの選択肢も貴社側への影響を軽減します。)
👨💼【Teacher / Overseas Buyer】:
The 6-month review sounds reasonable. What happens if the rate moves against us during that period? Will you provide any temporary relief?
(6か月ごとの見直しは妥当に思えます。その期間中にレートが当社に不利に動いた場合はどうなりますか?何か一時的な救済措置を提供していただけますか?)
🧑🎓【Student / Trade Administration Staff】:
Yes, we will apply a temporary discount of 3 percent if the rate changes more than 8 percent before the review date. This discount continues until the next review. We also prepare a detailed calculation sheet to keep transparency between both sides.
(はい、見直し日前にレートが8パーセント以上変動した場合、3パーセントの一時的な値引きを適用します。この値引きは次回見直しまで継続します。また、双方の透明性を保つため詳細な計算シートを準備します。)
👨💼【Teacher / Overseas Buyer】:
That works for us. Please send the updated contract draft with these terms by the end of this week. I look forward to continuing our partnership under this new arrangement.
(それで問題ありません。今週末までにこれらの条件を含む契約書の更新案を送付してください。この新しい取り決めのもとで当社のパートナーシップを継続できることを楽しみにしています。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Significant exchange rate fluctuations worsen contract profitability, requiring negotiation of exchange risk sharing and price adjustment mechanisms.
大幅な為替変動により契約採算性が悪化し、為替リスク分担や価格調整メカニズムについて交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Buyer】:
Thank you for taking the time today. I need to discuss the contract terms due to the recent currency changes. The exchange rate moved 15 percent in 3 months, and our purchasing cost increased significantly.
🧑🎓【Student / Trade Administration Staff】:
I understand your concern. Let me [説明する] our position. We also [直面する] higher material costs due to the same currency movement, but we [大切にする] our long-term relationship with your company.
👨💼【Teacher / Overseas Buyer】:
I appreciate that. However, we need a concrete solution. Could you consider a price adjustment or a currency risk sharing mechanism? We cannot continue under the current terms.
🧑🎓【Student / Trade Administration Staff】:
We can [提示する] 2 options. First, we [分担する] the currency risk equally if the rate changes more than 5 percent from the contract date. Second, we review the price every 6 months based on the average rate. Both options help [軽減する] the impact on your side.
👨💼【Teacher / Overseas Buyer】:
The 6-month review sounds reasonable. What happens if the rate moves against us during that period? Will you provide any temporary relief?
🧑🎓【Student / Trade Administration Staff】:
Yes, we will [適用する] a [一時的な] discount of 3 percent if the rate changes more than 8 percent before the review date. This discount [継続する] until the next review. We also [準備する] a detailed calculation sheet to keep transparency between both sides.
👨💼【Teacher / Overseas Buyer】:
That works for us. Please send the updated contract draft with these terms by the end of this week. I look forward to continuing our partnership under this new arrangement.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Significant exchange rate fluctuations worsen contract profitability, requiring negotiation of exchange risk sharing and price adjustment mechanisms.
大幅な為替変動により契約採算性が悪化し、為替リスク分担や価格調整メカニズムについて交渉する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Buyer】:
Thank you for taking the time today. I need to discuss the contract terms due to the recent currency changes. The exchange rate moved 15 percent in 3 months, and our purchasing cost increased significantly.
🧑🎓【Student / Trade Administration Staff】:
I understand your concern. [当社の立場を説明させてください。] [同じ為替変動により当社も材料費が上昇していますが、貴社との長期的な関係を大切にしております。]
👨💼【Teacher / Overseas Buyer】:
I appreciate that. However, we need a concrete solution. Could you consider a price adjustment or a currency risk sharing mechanism? We cannot continue under the current terms.
🧑🎓【Student / Trade Administration Staff】:
[2つの選択肢を提示できます。] First, we share the currency risk equally if the rate changes more than 5 percent from the contract date. Second, we review the price every 6 months based on the average rate. [どちらの選択肢も貴社側への影響を軽減します。]
👨💼【Teacher / Overseas Buyer】:
The 6-month review sounds reasonable. What happens if the rate moves against us during that period? Will you provide any temporary relief?
🧑🎓【Student / Trade Administration Staff】:
Yes, we will apply a temporary discount of 3 percent if the rate changes more than 8 percent before the review date. This discount continues until the next review. We also prepare a detailed calculation sheet to keep transparency between both sides.
👨💼【Teacher / Overseas Buyer】:
That works for us. Please send the updated contract draft with these terms by the end of this week. I look forward to continuing our partnership under this new arrangement.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A major currency movement affected your existing contract with an overseas buyer.
The buyer requests a review of contract terms to address the increased cost.
大幅な為替変動が海外取引先との既存契約に影響を与えました。
取引先は増加したコストに対応するため契約条件の見直しを要求しています。
👨💼【Teacher / Overseas Buyer】:
We need to discuss how to handle the currency impact on our contract. Could you explain your proposal for adjusting the terms?
(契約への為替影響にどう対処するか話し合う必要があります。条件調整に関する貴社の提案を説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the currency risk sharing mechanism(為替リスク分担の仕組みを説明する)
2.Offer flexible price review options(柔軟な価格見直しの選択肢を提示する)
3.Describe the temporary relief measures(一時的な救済措置を述べる)
4.Prepare transparent calculation methods(透明性のある計算方法を準備する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
