<Elementary> Lesson No.4
Design Change Request Response with Overseas Ship Owner / 海外船主との設計変更要求対応
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Discussing design change requests from an overseas shipowner, evaluating technical feasibility, schedule impact, and cost implications.
海外船主からの設計変更要求について、技術的実現可能性や工期・コストへの影響を総合的に検討する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We reviewed your request in detail(ご要求を詳細に検討した)
2.We can modify the fuel tank capacity...(燃料タンク容量を変更できる)
3.If we focus on the fuel tank change only...(燃料タンク変更のみに集中すれば)
4.We conducted stability calculations based on...(...に基づいて復原性計算を実施した)
5.The result shows no negative impact on...(結果は...に悪影響がないことを示している)
6.We will prepare the document including...(...を含む書類を準備する)
7.After your approval, we will start...(ご承認後、...を開始する)
1-2 Essential words
1.delay(遅れ)
2.reduce(短縮する)
3.concerned(心配している)
4.impact(影響)
5.detailed(詳細な)
6.provide(提出する)
7.approval(承認)
8.prepare(準備する)
9.flexible(柔軟な)
10.approach(アプローチ)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Discussing design change requests from an overseas shipowner, evaluating technical feasibility, schedule impact, and cost implications.
海外船主からの設計変更要求について、技術的実現可能性や工期・コストへの影響を総合的に検討する場面です。
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Good morning. We need to discuss the design change request we sent last week. Could you explain the technical feasibility and impact on the delivery schedule?
(おはようございます。先週お送りした設計変更要求について話し合う必要があります。技術的実現可能性と納期への影響について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Good morning. We reviewed your request in detail. We can modify the fuel tank capacity and engine room layout as you requested. However, this will delay the delivery by 2 months and increase the cost by 850 thousand USD.
(おはようございます。ご要求を詳細に検討いたしました。ご要求通り、燃料タンク容量と機関室レイアウトを変更できます。ただし、これにより納期が2か月遅れ、コストが85万米ドル増加します。)
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
2 months is longer than we expected. We require the vessel by the end of next quarter for our new route. Can you reduce the delay?
(2か月は予想より長いです。新航路のため来四半期末までに船舶が必要です。遅延を短縮できますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We understand your schedule. If we focus on the fuel tank change only and postpone the engine room layout change to the next maintenance period, we can reduce the delay to 3 weeks. The cost increase will be 320 thousand USD instead.
(スケジュールは承知しております。燃料タンク変更のみに集中し、機関室レイアウト変更を次回メンテナンス期間に延期すれば、遅延を3週間に短縮できます。コスト増加は代わりに32万米ドルになります。)
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
That sounds more reasonable. However, we are concerned about the safety impact. Will this partial change affect the stability or fire protection system?
(それはより妥当に聞こえます。しかし、安全性への影響が心配です。この部分的変更は復原性や防火システムに影響しますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We conducted stability calculations based on the new fuel tank design. The result shows no negative impact on stability. The fire protection system will remain the same because we are not changing the engine room at this stage. All changes meet the international regulations.
(新しい燃料タンク設計に基づいて復原性計算を実施しました。結果は復原性に悪影響がないことを示しています。この段階では機関室を変更しないため、防火システムは同じままです。すべての変更は国際規則を満たしています。)
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
I appreciate the detailed explanation. Please provide the updated cost estimate and revised schedule in writing. We need to get approval from our management by the end of this week.
(詳細な説明に感謝します。更新されたコスト見積もりと修正スケジュールを書面で提出してください。今週末までに経営陣の承認を得る必要があります。)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Understood. We will prepare the document including the technical drawings and send it to you by tomorrow. After your approval, we will start the design work right away. Please let me know if you have any other concerns.
(承知しました。技術図面を含む書類を準備し、明日までにお送りします。ご承認後、直ちに設計作業を開始します。他にご懸念があればお知らせください。)
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Thank you for your quick response and flexible approach. We will review the document and get back to you as soon as possible. I look forward to working together on this project.
(迅速な対応と柔軟なアプローチに感謝します。書類を検討し、できるだけ早くご連絡します。このプロジェクトでご一緒できることを楽しみにしています。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Discussing design change requests from an overseas shipowner, evaluating technical feasibility, schedule impact, and cost implications.
海外船主からの設計変更要求について、技術的実現可能性や工期・コストへの影響を総合的に検討する場面です。
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Good morning. We need to discuss the design change request we sent last week. Could you explain the technical feasibility and impact on the delivery schedule?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Good morning. We reviewed your request in [詳細な]. We can modify the fuel tank capacity and engine room layout as you requested. However, this will [遅れ] the delivery by 2 months and increase the cost by 850 thousand USD.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
2 months is longer than we expected. We require the vessel by the end of next quarter for our new route. Can you reduce the delay?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We understand your schedule. If we focus on the fuel tank change only and postpone the engine room layout change to the next maintenance period, we can [短縮する] the [遅れ] to 3 weeks. The cost increase will be 320 thousand USD instead.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
That sounds more reasonable. However, we are concerned about the safety impact. Will this partial change affect the stability or fire protection system?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We conducted stability calculations based on the new fuel tank design. The result shows no negative [影響] on stability. The fire protection system will remain the same because we are not changing the engine room at this stage. All changes meet the international regulations.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
I appreciate the detailed explanation. Please provide the updated cost estimate and revised schedule in writing. We need to get approval from our management by the end of this week.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Understood. We will [準備する] the document including the technical drawings and send it to you by tomorrow. After your [承認], we will start the design work right away. Please let me know if you have any other concerns.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Thank you for your quick response and flexible approach. We will review the document and get back to you as soon as possible. I look forward to working together on this project.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Discussing design change requests from an overseas shipowner, evaluating technical feasibility, schedule impact, and cost implications.
海外船主からの設計変更要求について、技術的実現可能性や工期・コストへの影響を総合的に検討する場面です。
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Good morning. We need to discuss the design change request we sent last week. Could you explain the technical feasibility and impact on the delivery schedule?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Good morning. [ご要求を詳細に検討いたしました。] [ご要求通り、燃料タンク容量と機関室レイアウトを変更できます。] However, this will delay the delivery by 2 months and increase the cost by 850 thousand USD.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
2 months is longer than we expected. We require the vessel by the end of next quarter for our new route. Can you reduce the delay?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We understand your schedule. [燃料タンク変更のみに集中し、機関室レイアウト変更を次回メンテナンス期間に延期すれば、遅延を3週間に短縮できます。] The cost increase will be 320 thousand USD instead.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
That sounds more reasonable. However, we are concerned about the safety impact. Will this partial change affect the stability or fire protection system?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
[新しい燃料タンク設計に基づいて復原性計算を実施しました。] The result shows no negative impact on stability. The fire protection system will remain the same because we are not changing the engine room at this stage. All changes meet the international regulations.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
I appreciate the detailed explanation. Please provide the updated cost estimate and revised schedule in writing. We need to get approval from our management by the end of this week.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Understood. We will prepare the document including the technical drawings and send it to you by tomorrow. After your approval, we will start the design work right away. Please let me know if you have any other concerns.
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
Thank you for your quick response and flexible approach. We will review the document and get back to you as soon as possible. I look forward to working together on this project.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
The ship owner requests a design change for a vessel under construction to improve operational efficiency.
You need to explain the technical feasibility, schedule impact, and cost increase to the ship owner.
建造中の船舶について、船主が運航効率向上のための設計変更を要求しています。
船主に対して技術的実現可能性、スケジュールへの影響、コスト増加を説明する必要があります。
👨💼【Teacher / Ship Owner Representative】:
We submitted a design change request last week. Could you explain the technical feasibility and impact on our delivery schedule?
(先週設計変更要求を提出しました。技術的実現可能性と納期への影響について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the technical review result(技術検討結果を説明する)
2.Present the schedule impact(スケジュールへの影響を提示する)
3.Offer a flexible solution(柔軟な解決策を提示する)
4.Confirm the safety compliance(安全性の適合を確認する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
