<Upper-Intermediate> Lesson No.34
Anti-Corrosion Design Discussion for Seawater Corrosion Protection / 海水腐食対策の防食設計協議
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Conducting detailed studies of corrosion protection design with overseas corrosion protection technology specialists as long-term seawater corrosion countermeasures are critical issues.
長期運用における海水腐食対策が重要課題となり、海外防食技術専門会社と防食設計を詳細検討する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We need to assess whether...(...かどうか評価する必要がある)
2.Could you elaborate on...(...について詳しく説明していただけますか)
3.Can you describe the coating process and specify...(コーティングプロセスを説明し...を明示していただけますか)
4.We can coordinate with the shipyard to establish...(造船所と連携して...を確立できます)
5.We need to modify the structural design to ensure...(...を確保するため構造設計を修正する必要があります)
6.We estimate 6 weeks to complete...(...を完了するのに6週間と見積もっています)
7.We will collaborate with the fabrication team to define...(製作チームと協力して...を定めます)
1-2 Essential words
1.elaborate(詳しく説明する)
2.assess(評価する)
3.conventional(従来の)
4.describe(説明する)
5.specify(明示する)
6.coordinate(連携する)
7.establish(確立する)
8.modify(修正する)
9.estimate(見積もる)
10.collaborate(協力する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting detailed studies of corrosion protection design with overseas corrosion protection technology specialists as long-term seawater corrosion countermeasures are critical issues.
長期運用における海水腐食対策が重要課題となり、海外防食技術専門会社と防食設計を詳細検討する場面です。
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the corrosion protection design for your new vessel. Our latest coating system can extend the service life significantly in seawater environments.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。新造船の防食設計について協議する必要があります。当社の最新コーティングシステムは海水環境下で耐用年数を大幅に延ばすことができます。)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We appreciate your proposal. Could you elaborate on the technical specifications and the expected performance in high-salinity conditions? We need to assess whether this system is compatible with our hull structure.
(ご提案に感謝いたします。技術仕様と高塩分環境下での期待性能について詳しく説明していただけますか?このシステムが当社の船体構造と適合するか評価する必要があります。)
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
Certainly. Our system consists of 3 layers with a total thickness of 450 micrometers. It can reduce corrosion rate by 85 percent compared to conventional coatings. The material cost is approximately 180 USD per square meter.
(承知しました。当社のシステムは総厚450マイクロメートルの3層構造です。従来のコーティングと比較して腐食速度を85パーセント低減できます。材料費は1平方メートルあたり約180米ドルです。)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
That performance level appears promising. However, we are concerned about the application procedure and maintenance accessibility. Can you describe the coating process and specify the inspection intervals required during the 20-year operational period?
(その性能レベルは有望に見えます。しかし施工手順とメンテナンスアクセス性について懸念しています。コーティングプロセスを説明し、20年間の運用期間中に必要な検査間隔を明示していただけますか?)
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
The application requires controlled temperature between 15 and 25 degrees Celsius and humidity below 60 percent. We recommend inspection every 5 years. Does your design accommodate these environmental conditions during construction?
(施工には15度から25度の温度管理と60パーセント以下の湿度が必要です。5年ごとの検査を推奨します。貴社の設計は建造中にこれらの環境条件に対応できますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We can coordinate with the shipyard to establish the appropriate environmental controls. However, we need to modify the structural design to ensure inspection access at critical areas. Could you identify the high-risk zones that require priority monitoring?
(造船所と連携して適切な環境管理を確立できます。しかし重要箇所での検査アクセスを確保するため構造設計を修正する必要があります。優先監視が必要な高リスク領域を特定していただけますか?)
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
The ballast tank areas and the underwater hull sections below the waterline are most critical. We should concentrate protection efforts there. What is your timeline for finalizing the design modifications?
(バラストタンク領域と喫水線下の水中船体部分が最も重要です。そこに防食対策を集中すべきです。設計変更を確定するスケジュールはどうなっていますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We estimate 6 weeks to complete the structural modifications and calculate the revised weight distribution. We will submit the updated drawings by the end of next month. This timeline assumes your technical team can assist with the detailed coating specifications.
(構造変更を完了し修正後の重量配分を計算するのに6週間と見積もっています。来月末までに更新図面を提出します。このスケジュールは貴社技術チームが詳細なコーティング仕様で支援できることを前提としています。)
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
That schedule works for us. One more concern — how will you address the potential conflict between our coating thickness and your welding procedures? Some shipyards hesitate to modify their standard welding sequence.
(そのスケジュールで問題ありません。もう1点懸念があります。当社のコーティング厚と貴社の溶接手順との潜在的な矛盾にどう対処しますか?一部の造船所は標準溶接順序の変更をためらいます。)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We will collaborate with the fabrication team to define a modified welding sequence that accommodates your coating requirements. We plan to conduct trial applications on test panels before the actual construction. This approach will eliminate uncertainties and ensure quality consistency.
(製作チームと協力して貴社のコーティング要件に対応する修正溶接順序を定めます。実際の建造前に試験パネルで試験施工を実施する計画です。このアプローチにより不確実性を排除し品質の一貫性を確保します。)
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
Excellent. Your systematic approach gives us confidence. We will proceed with preparing the detailed technical documentation and coordinate with your team on the trial schedule. I look forward to a successful collaboration on this project.
(素晴らしい。貴社の体系的なアプローチに信頼が持てます。詳細な技術文書の準備を進め、試験スケジュールについて貴社チームと調整します。本プロジェクトでの成功的な協力を楽しみにしています。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting detailed studies of corrosion protection design with overseas corrosion protection technology specialists as long-term seawater corrosion countermeasures are critical issues.
長期運用における海水腐食対策が重要課題となり、海外防食技術専門会社と防食設計を詳細検討する場面です。
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the corrosion protection design for your new vessel. Our latest coating system can extend the service life significantly in seawater environments.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We appreciate your proposal. Could you [詳しく説明する] on the technical specifications and the expected performance in high-salinity conditions? We need to [評価する] whether this system is compatible with our hull structure.
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
Certainly. Our system consists of 3 layers with a total thickness of 450 micrometers. It can reduce corrosion rate by 85 percent compared to conventional coatings. The material cost is approximately 180 USD per square meter.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
That performance level appears promising. However, we are concerned about the application procedure and maintenance accessibility. Can you [説明する] the coating process and [明示する] the inspection intervals required during the 20-year operational period?
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
The application requires controlled temperature between 15 and 25 degrees Celsius and humidity below 60 percent. We recommend inspection every 5 years. Does your design accommodate these environmental conditions during construction?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We can [連携する] with the shipyard to [確立する] the appropriate environmental controls. However, we need to [修正する] the structural design to ensure inspection access at critical areas. Could you identify the high-risk zones that require priority monitoring?
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
The ballast tank areas and the underwater hull sections below the waterline are most critical. We should concentrate protection efforts there. What is your timeline for finalizing the design modifications?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We [見積もる] 6 weeks to complete the structural modifications and calculate the revised weight distribution. We will submit the updated drawings by the end of next month. This timeline assumes your technical team can assist with the detailed coating specifications.
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
That schedule works for us. One more concern — how will you address the potential conflict between our coating thickness and your welding procedures? Some shipyards hesitate to modify their standard welding sequence.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We will [協力する] with the fabrication team to define a modified welding sequence that accommodates your coating requirements. We plan to conduct trial applications on test panels before the actual construction. This approach will eliminate uncertainties and ensure quality consistency.
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
Excellent. Your systematic approach gives us confidence. We will proceed with preparing the detailed technical documentation and coordinate with your team on the trial schedule. I look forward to a successful collaboration on this project.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting detailed studies of corrosion protection design with overseas corrosion protection technology specialists as long-term seawater corrosion countermeasures are critical issues.
長期運用における海水腐食対策が重要課題となり、海外防食技術専門会社と防食設計を詳細検討する場面です。
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the corrosion protection design for your new vessel. Our latest coating system can extend the service life significantly in seawater environments.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We appreciate your proposal. [技術仕様と高塩分環境下での期待性能について詳しく説明していただけますか?] [このシステムが当社の船体構造と適合するか評価する必要があります。]
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
Certainly. Our system consists of 3 layers with a total thickness of 450 micrometers. It can reduce corrosion rate by 85 percent compared to conventional coatings. The material cost is approximately 180 USD per square meter.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
That performance level appears promising. However, we are concerned about the application procedure and maintenance accessibility. Can you describe the coating process and specify the inspection intervals required during the 20-year operational period?
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
The application requires controlled temperature between 15 and 25 degrees Celsius and humidity below 60 percent. We recommend inspection every 5 years. Does your design accommodate these environmental conditions during construction?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
[造船所と連携して適切な環境管理を確立できます。] However, we need to modify the structural design to ensure inspection access at critical areas. Could you identify the high-risk zones that require priority monitoring?
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
The ballast tank areas and the underwater hull sections below the waterline are most critical. We should concentrate protection efforts there. What is your timeline for finalizing the design modifications?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
[構造変更を完了し修正後の重量配分を計算するのに6週間と見積もっています。] We will submit the updated drawings by the end of next month. This timeline assumes your technical team can assist with the detailed coating specifications.
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
That schedule works for us. One more concern — how will you address the potential conflict between our coating thickness and your welding procedures? Some shipyards hesitate to modify their standard welding sequence.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We will collaborate with the fabrication team to define a modified welding sequence that accommodates your coating requirements. We plan to conduct trial applications on test panels before the actual construction. This approach will eliminate uncertainties and ensure quality consistency.
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
Excellent. Your systematic approach gives us confidence. We will proceed with preparing the detailed technical documentation and coordinate with your team on the trial schedule. I look forward to a successful collaboration on this project.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A corrosion protection specialist proposes an advanced coating system for a new vessel design.
The design engineer evaluates the technical compatibility and discusses implementation requirements.
防食技術専門家が新造船設計向けに先進的なコーティングシステムを提案する。
設計エンジニアが技術的適合性を評価し実装要件について協議する。
👨💼【Teacher / Corrosion Protection Specialist】:
We have reviewed your hull design drawings. Could you explain how you plan to integrate our corrosion protection system with your structural requirements?
(貴社の船体設計図面を確認しました。当社の防食システムを貴社の構造要件とどのように統合する計画か説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Explain the technical compatibility
2. Describe the implementation approach
3. Clarify the modification requirements
4. Present the project timeline
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
