<Upper-Intermediate> Lesson No.7
Contract Renewal Negotiation with Overseas Sales Agent / 海外販売代理店との契約更新交渉
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
A five-year exclusive dealership contract in South America expires, requiring renewal negotiations on sales targets, margins, and territory while facing competitor approaches.
南米の5年間独占販売契約が満了を迎え、競合他社の引き抜き工作がある中で販売目標、マージン率、独占エリアについて契約更新交渉を行う場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.I appreciate your commitment over...(...に対するご尽力に感謝します)
2.Let me outline our proposal for...(...に対する提案内容を説明させてください)
3.We acknowledge your strong performance in...(...における優れた実績を認めます)
4.We aim to set a new annual sales target of...(新たな年間販売目標を...に設定することを目指します)
5.Let me clarify our position...(私たちの立場を明確にさせてください)
6.We calculated the target based on...(...に基づいて目標を算出しました)
7.We're willing to accommodate your request for...(...に対する要望に対応する用意があります)
1-2 Essential words
1.acknowledge(認める)
2.outline(概要を説明する)
3.elaborate(詳しく説明する)
4.clarify(明確にする)
5.accelerate(迅速化する)
6.accommodate(対応する)
7.commit(約束する)
8.consult(相談する)
9.coordinate(調整する)
10.submit(提出する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A five-year exclusive dealership contract in South America expires, requiring renewal negotiations on sales targets, margins, and territory while facing competitor approaches.
南米の5年間独占販売契約が満了を迎え、競合他社の引き抜き工作がある中で販売目標、マージン率、独占エリアについて契約更新交渉を行う場面です。
👨💼【Teacher / Distributor General Manager】:
Thank you for meeting with me today. Our 5-year exclusive contract is ending soon, and I'd like to discuss renewal terms. We've worked hard to expand the market here, so I hope we can reach a fair agreement.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。5年間の独占契約がまもなく満了しますので、更新条件について話し合いたいと思います。私たちはこの市場の拡大に懸命に取り組んできましたので、公正な合意に達することを望んでいます。)
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
I appreciate your commitment over the past 5 years. Let me outline our proposal for the new contract. First, we acknowledge your strong performance in customer service. Second, we aim to set a new annual sales target of 15000 units. Third, we propose to maintain the current margin rate at 18 percent for the first 2 years.
(この5年間のご尽力に感謝いたします。新契約の提案内容を説明させてください。第一に、貴社の顧客サービスにおける優れた実績を認めます。第二に、新たな年間販売目標を15000台に設定することを目指します。第三に、最初の2年間は現在のマージン率18パーセントを維持することを提案します。)
👨💼【Teacher / Distributor General Manager】:
I understand the sales target, but 15000 units seems ambitious given current market conditions. Also, we've heard that your competitors are offering better margin rates to other distributors. Can you elaborate on why we should accept these terms?
(販売目標は理解しますが、現在の市場状況を考えると15000台は野心的に思えます。また、貴社の競合他社が他の販売代理店により良いマージン率を提示していると聞いています。なぜ私たちがこれらの条件を受け入れるべきなのか詳しく説明していただけますか。)
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
Let me clarify our position. We calculated the target based on your consistent 12 percent annual growth over the past 3 years. Regarding the margin rate, we're offering additional support that competitors don't provide. Specifically, we'll assign a dedicated technical team to assist your service center, and we'll accelerate parts delivery to reduce your inventory costs.
(私たちの立場を明確にさせてください。目標は、過去3年間の貴社の安定した年間12パーセント成長に基づいて算出しました。マージン率については、競合他社が提供しない追加支援を提供します。具体的には、貴社のサービスセンターを支援する専任の技術チームを配置し、部品配送を迅速化して在庫コストを削減します。)
👨💼【Teacher / Distributor General Manager】:
The technical support sounds valuable, but I'm still concerned about the exclusive territory. Our current agreement covers 8 countries, but we'd like to expand into 2 additional markets where demand is growing. How flexible can you be on this?
(技術サポートは価値があるように思えますが、独占エリアについてまだ懸念があります。現在の契約は8か国をカバーしていますが、需要が伸びている2つの追加市場に拡大したいと考えています。この点についてどの程度柔軟に対応していただけますか。)
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
We're willing to accommodate your request for territory expansion. We can include those 2 markets in the exclusive agreement if you commit to achieving 85 percent of the annual target in the first year. This demonstrates your capability to handle the broader responsibility. We believe this approach benefits both parties and strengthens our long-term partnership.
(貴社の販売地域拡大の要望に対応する用意があります。初年度に年間目標の85パーセントを達成することを約束していただければ、その2つの市場を独占契約に含めることができます。これは、より広範な責任を担う貴社の能力を示すものです。このアプローチは双方に利益をもたらし、長期的なパートナーシップを強化すると考えています。)
👨💼【Teacher / Distributor General Manager】:
That's a reasonable proposal. However, I need to consult with my board before making a final commitment. Can we schedule a follow-up meeting next week to finalize the contract details?
(それは妥当な提案です。ただし、最終的な約束をする前に取締役会と相談する必要があります。契約の詳細を確定するために来週フォローアップ会議を予定できますか。)
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
Absolutely. I'll coordinate with your team to arrange the meeting. In the meantime, I'll submit a detailed written proposal covering all the terms we discussed today. Please feel free to contact me if you have any questions before our next meeting.
(もちろんです。会議の手配について貴社チームと調整いたします。その間に、本日話し合ったすべての条件を網羅した詳細な書面提案を提出いたします。次回の会議までにご質問があれば、遠慮なくご連絡ください。)
👨💼【Teacher / Distributor General Manager】:
Perfect. I appreciate your flexibility and willingness to work with us. I'm confident we can reach a mutually beneficial agreement. I look forward to continuing our successful partnership.
(完璧です。貴社の柔軟性と協力姿勢に感謝します。相互に利益のある合意に達することができると確信しています。今後も成功するパートナーシップを継続できることを楽しみにしています。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A five-year exclusive dealership contract in South America expires, requiring renewal negotiations on sales targets, margins, and territory while facing competitor approaches.
南米の5年間独占販売契約が満了を迎え、競合他社の引き抜き工作がある中で販売目標、マージン率、独占エリアについて契約更新交渉を行う場面です。
👨💼【Teacher / Distributor General Manager】:
Thank you for meeting with me today. Our 5-year exclusive contract is ending soon, and I'd like to discuss renewal terms. We've worked hard to expand the market here, so I hope we can reach a fair agreement.
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
I appreciate your [約束する]ment over the past 5 years. Let me [概要を説明する] our proposal for the new contract. First, we [認める] your strong performance in customer service. Second, we aim to set a new annual sales target of 15000 units. Third, we propose to maintain the current margin rate at 18 percent for the first 2 years.
👨💼【Teacher / Distributor General Manager】:
I understand the sales target, but 15000 units seems ambitious given current market conditions. Also, we've heard that your competitors are offering better margin rates to other distributors. Can you elaborate on why we should accept these terms?
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
Let me [明確にする] our position. We calculated the target based on your consistent 12 percent annual growth over the past 3 years. Regarding the margin rate, we're offering additional support that competitors don't provide. Specifically, we'll assign a dedicated technical team to assist your service center, and we'll [迅速化する] parts delivery to reduce your inventory costs.
👨💼【Teacher / Distributor General Manager】:
The technical support sounds valuable, but I'm still concerned about the exclusive territory. Our current agreement covers 8 countries, but we'd like to expand into 2 additional markets where demand is growing. How flexible can you be on this?
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
We're willing to [対応する] your request for territory expansion. We can include those 2 markets in the exclusive agreement if you [約束する] to achieving 85 percent of the annual target in the first year. This demonstrates your capability to handle the broader responsibility. We believe this approach benefits both parties and strengthens our long-term partnership.
👨💼【Teacher / Distributor General Manager】:
That's a reasonable proposal. However, I need to consult with my board before making a final commitment. Can we schedule a follow-up meeting next week to finalize the contract details?
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
Absolutely. I'll [調整する] with your team to arrange the meeting. In the meantime, I'll [提出する] a detailed written proposal covering all the terms we discussed today. Please feel free to contact me if you have any questions before our next meeting.
👨💼【Teacher / Distributor General Manager】:
Perfect. I appreciate your flexibility and willingness to work with us. I'm confident we can reach a mutually beneficial agreement. I look forward to continuing our successful partnership.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
A five-year exclusive dealership contract in South America expires, requiring renewal negotiations on sales targets, margins, and territory while facing competitor approaches.
南米の5年間独占販売契約が満了を迎え、競合他社の引き抜き工作がある中で販売目標、マージン率、独占エリアについて契約更新交渉を行う場面です。
👨💼【Teacher / Distributor General Manager】:
Thank you for meeting with me today. Our 5-year exclusive contract is ending soon, and I'd like to discuss renewal terms. We've worked hard to expand the market here, so I hope we can reach a fair agreement.
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
I appreciate your commitment over the past 5 years. [新契約の提案内容を説明させてください。] [第一に、貴社の顧客サービスにおける優れた実績を認めます。] Second, we aim to set a new annual sales target of 15000 units. Third, we propose to maintain the current margin rate at 18 percent for the first 2 years.
👨💼【Teacher / Distributor General Manager】:
I understand the sales target, but 15000 units seems ambitious given current market conditions. Also, we've heard that your competitors are offering better margin rates to other distributors. Can you elaborate on why we should accept these terms?
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
[私たちの立場を明確にさせてください。] [目標は、過去3年間の貴社の安定した年間12パーセント成長に基づいて算出しました。] Regarding the margin rate, we're offering additional support that competitors don't provide. Specifically, we'll assign a dedicated technical team to assist your service center, and we'll accelerate parts delivery to reduce your inventory costs.
👨💼【Teacher / Distributor General Manager】:
The technical support sounds valuable, but I'm still concerned about the exclusive territory. Our current agreement covers 8 countries, but we'd like to expand into 2 additional markets where demand is growing. How flexible can you be on this?
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
We're willing to accommodate your request for territory expansion. We can include those 2 markets in the exclusive agreement if you commit to achieving 85 percent of the annual target in the first year. This demonstrates your capability to handle the broader responsibility. We believe this approach benefits both parties and strengthens our long-term partnership.
👨💼【Teacher / Distributor General Manager】:
That's a reasonable proposal. However, I need to consult with my board before making a final commitment. Can we schedule a follow-up meeting next week to finalize the contract details?
🧑🎓【Student / Sales Manager】:
Absolutely. I'll coordinate with your team to arrange the meeting. In the meantime, I'll submit a detailed written proposal covering all the terms we discussed today. Please feel free to contact me if you have any questions before our next meeting.
👨💼【Teacher / Distributor General Manager】:
Perfect. I appreciate your flexibility and willingness to work with us. I'm confident we can reach a mutually beneficial agreement. I look forward to continuing our successful partnership.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
Your 5-year exclusive distribution contract with a South American distributor is ending soon.
You need to negotiate renewal terms including sales targets, margin rates, exclusive territory, and contract period.
南米の販売代理店との5年間の独占販売契約がまもなく満了します。
販売目標、マージン率、独占エリア、契約期間を含む更新条件について交渉する必要があります。
👨💼【Teacher / Distributor General Manager】:
I'd like to hear your proposal for the new contract terms. Please explain how you plan to address our concerns about sales targets and territory expansion.
(新契約条件についての提案を伺いたいと思います。販売目標と販売地域拡大に関する私たちの懸念にどのように対処する予定か説明してください。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Acknowledge past performance
2. Outline the new contract proposal
3. Clarify the calculation basis
4. Accommodate territory expansion requests
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
