top of page

<Beginner> Lesson No.29

Technical Support Enhancement Request from Overseas Customer / 海外顧客からの技術サポート強化要求

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Discussing technical support enhancement requests from overseas customers for advanced products.
製品高度化に伴う海外顧客からの技術サポート体制強化要求について協議する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I understand your requirements...(ご要望を理解しております...)
2.Let me explain our new...(新しい...について説明させてください)
3.We will assign 2 dedicated engineers to...(2名の専任エンジニアを...に配置いたします)
4.This ensures quick response to...(これにより...に迅速に対応できます)
5.We can arrange 24-hour remote support through...(...を通じて24時間リモートサポートを手配できます)
6.Our engineers will respond within...(エンジニアが...以内に対応いたします)
7.If you confirm a 1-year contract...(1年契約をご確認いただければ...)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.assign(配置する)
3.provide(提供する)
4.arrange(手配する)
5.respond(対応する)
6.offer(提供する)
7.appreciate(感謝する)
8.approve(承認する)
9.reduce(削減する)
10.improve(向上させる)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Discussing technical support enhancement requests from overseas customers for advanced products.
製品高度化に伴う海外顧客からの技術サポート体制強化要求について協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
Thank you for meeting with me today. Our products are becoming more advanced, and we need stronger technical support. We require on-site engineers, 24-hour support, and better training programs.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。御社の製品は高度化しており、より強力な技術サポートが必要です。現地エンジニアの派遣、24時間サポート体制、そしてより充実したトレーニングプログラムを求めています。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your requirements completely. Let me explain our new technical support plan. We will assign 2 dedicated engineers to your site starting next month, and they will provide on-site support 5 days per week. This ensures quick response to any technical issues you face.
(ご要望は完全に理解しております。新しい技術サポート計画について説明させてください。来月から2名の専任エンジニアを御社の拠点に配置し、週5日の現地サポートを提供いたします。これにより、発生するあらゆる技術的問題に迅速に対応できます。)

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
That sounds helpful, but we also need 24-hour support. Can you provide remote support during nights and weekends? Our production runs continuously, so we cannot wait until the next business day.
(それは助かりますが、24時間サポートも必要です。夜間や週末にリモートサポートを提供していただけますか?当社の生産は連続稼働しているため、翌営業日まで待つことはできません。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we can arrange 24-hour remote support through our regional technical center. Our engineers will respond within 2 hours for urgent issues and provide solutions by video call or remote access. For training, we offer 3 programs: basic operation training, advanced troubleshooting, and maintenance procedures. Each program takes 2 days and includes hands-on practice.
(はい、地域技術センターを通じて24時間リモートサポートを手配できます。緊急の問題には2時間以内にエンジニアが対応し、ビデオ通話またはリモートアクセスで解決策を提供いたします。トレーニングについては、基本操作研修、高度なトラブルシューティング、メンテナンス手順の3つのプログラムを提供いたします。各プログラムは2日間で、実地演習を含みます。)

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
I appreciate the detailed plan. However, what are the costs for these services? We need to understand the pricing structure before we can approve this.
(詳細な計画に感謝いたします。しかし、これらのサービスの費用はいくらですか?承認する前に料金体系を理解する必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Let me explain our pricing. On-site engineer support costs 8000 USD per month for 2 engineers. The 24-hour remote support is 3000 USD per month. Training programs are 1500 USD per program per person. If you confirm a 1-year contract, we can reduce the total cost by 10 percent. This support structure will help improve your production efficiency and reduce downtime significantly.
(料金について説明させてください。現地エンジニアサポートは2名で月額8000米ドルです。24時間リモートサポートは月額3000米ドルです。トレーニングプログラムは1人1プログラムあたり1500米ドルです。1年契約をご確認いただければ、総費用を10パーセント削減できます。このサポート体制により、生産効率が向上し、ダウンタイムが大幅に削減されます。)

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
Thank you for the clear explanation. The pricing seems reasonable for the level of support you are offering. I will discuss this proposal with our management team and get back to you by the end of this week.
(明確な説明をありがとうございます。提供されるサポートレベルに対して、料金は妥当に思えます。この提案を経営陣と協議し、今週末までにご連絡いたします。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Discussing technical support enhancement requests from overseas customers for advanced products.
製品高度化に伴う海外顧客からの技術サポート体制強化要求について協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
Thank you for meeting with me today. Our products are becoming more advanced, and we need stronger technical support. We require on-site engineers, 24-hour support, and better training programs.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your requirements completely. Let me [説明する] our new technical support plan. We will [配置する] 2 dedicated engineers to your site starting next month, and they will [提供する] on-site support 5 days per week. This ensures quick response to any technical issues you face.

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
That sounds helpful, but we also need 24-hour support. Can you provide remote support during nights and weekends? Our production runs continuously, so we cannot wait until the next business day.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we can [手配する] 24-hour remote support through our regional technical center. Our engineers will [対応する] within 2 hours for urgent issues and provide solutions by video call or remote access. For training, we [提供する] 3 programs: basic operation training, advanced troubleshooting, and maintenance procedures. Each program takes 2 days and includes hands-on practice.

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
I appreciate the detailed plan. However, what are the costs for these services? We need to understand the pricing structure before we can approve this.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Let me [説明する] our pricing. On-site engineer support costs 8000 USD per month for 2 engineers. The 24-hour remote support is 3000 USD per month. Training programs are 1500 USD per program per person. If you confirm a 1-year contract, we can [削減する] the total cost by 10 percent. This support structure will help [向上させる] your production efficiency and reduce downtime significantly.

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
Thank you for the clear explanation. The pricing seems reasonable for the level of support you are offering. I will discuss this proposal with our management team and get back to you by the end of this week.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Discussing technical support enhancement requests from overseas customers for advanced products.
製品高度化に伴う海外顧客からの技術サポート体制強化要求について協議する場面です。

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
Thank you for meeting with me today. Our products are becoming more advanced, and we need stronger technical support. We require on-site engineers, 24-hour support, and better training programs.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your requirements completely. [新しい技術サポート計画について説明させてください。] [来月から2名の専任エンジニアを御社の拠点に配置し、週5日の現地サポートを提供いたします。] This ensures quick response to any technical issues you face.

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
That sounds helpful, but we also need 24-hour support. Can you provide remote support during nights and weekends? Our production runs continuously, so we cannot wait until the next business day.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, [地域技術センターを通じて24時間リモートサポートを手配できます。] [緊急の問題には2時間以内にエンジニアが対応し、ビデオ通話またはリモートアクセスで解決策を提供いたします。] For training, we offer 3 programs: basic operation training, advanced troubleshooting, and maintenance procedures. Each program takes 2 days and includes hands-on practice.

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
I appreciate the detailed plan. However, what are the costs for these services? We need to understand the pricing structure before we can approve this.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Let me explain our pricing. On-site engineer support costs 8000 USD per month for 2 engineers. The 24-hour remote support is 3000 USD per month. Training programs are 1500 USD per program per person. If you confirm a 1-year contract, we can reduce the total cost by 10 percent. This support structure will help improve your production efficiency and reduce downtime significantly.

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
Thank you for the clear explanation. The pricing seems reasonable for the level of support you are offering. I will discuss this proposal with our management team and get back to you by the end of this week.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
The customer requires stronger technical support for advanced products.
You need to explain the new support plan including on-site engineers, 24-hour remote support, and training programs with clear pricing.
顧客が高度化した製品に対してより強力な技術サポートを求めている。
現地エンジニア、24時間リモートサポート、トレーニングプログラムを含む新しいサポート計画を明確な料金とともに説明する必要がある。

👨‍💼【Teacher / Customer Technical Manager】:
We need to understand your technical support plan in detail. Can you explain how your team will help us?
(技術サポート計画を詳しく理解する必要があります。御社のチームがどのように支援してくれるか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the support structure(サポート体制を説明する)
2.Describe engineer assignment and response time(エンジニア配置と対応時間を述べる)
3.Present training program options(トレーニングプログラムの選択肢を提示する)
4.Clarify pricing and contract benefits(料金と契約特典を明確にする)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page