top of page

<Beginner> Lesson No.1

Large Project Order Negotiation with Overseas Client / 海外顧客からの大型案件受注交渉

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Discussing a proposal for large-scale electronic component procurement for a new product development project with an overseas major manufacturer.
海外大手メーカーの新製品開発プロジェクトで電子部品の大量調達提案について話し合う場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We offer high-capacity ceramic capacitors that...(高容量セラミックコンデンサを提供する)
2.We can deliver the first batch of...(最初のロットを納品できる)
3.Let me explain our cost structure in...(コスト構造を説明させてください)
4.Our price includes premium materials that...(価格にプレミアム材料が含まれる)
5.If you confirm a 3-year contract...(3年契約を確認いただければ)
6.We conducted accelerated life tests at...(加速寿命試験を実施した)
7.This data will help you explain...(このデータは説明するのに役立つ)

1-2 Essential words
1.detailed(詳細な)
2.explain(説明する)
3.remaining(残りの)
4.justify(正当化する)
5.reduce(下げる)
6.reasonable(妥当な)
7.concerned(懸念している)
8.prove(証明する)
9.maintain(維持する)
10.complete(完全な)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Discussing a proposal for large-scale electronic component procurement for a new product development project with an overseas major manufacturer.
海外大手メーカーの新製品開発プロジェクトで電子部品の大量調達提案について話し合う場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for coming today. We need a detailed proposal for 500 thousand units of capacitors for our new product development project. Could you explain your technical specifications and delivery schedule?
(本日はお越しいただきありがとうございます。新製品開発プロジェクト向けに50万個のコンデンサについて詳細な提案が必要です。技術仕様と納期について説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for this opportunity. We offer high-capacity ceramic capacitors that meet your voltage requirements of 50 volts. We can deliver the first batch of 100 thousand units in 6 weeks, and the remaining 400 thousand units within 3 months. Our products passed all required safety tests.
(この機会をいただきありがとうございます。50ボルトの電圧要件を満たす高容量セラミックコンデンサを提供いたします。最初のロット10万個を6週間で納品でき、残りの40万個は3か月以内に納品可能です。当社製品は必要な安全試験にすべて合格しています。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see. However, your unit price of 2 USD seems higher than our target cost. We received quotations from 2 other suppliers at around 1.6 USD per unit. How can you justify this price difference?
(なるほど。しかし、単価2米ドルは当社の目標コストより高いようです。他の2社のサプライヤーから1個あたり約1.6米ドルの見積もりを受けています。この価格差をどう正当化できますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Let me explain our cost structure in detail. Our price includes premium materials that provide 20 percent longer lifespan compared to standard products. We also offer free technical support for the first year and replacement guarantee for any defects within 2 years. If you confirm a 3-year contract, we can reduce the unit price to 1.8 USD, which represents a 10 percent discount.
(コスト構造を詳しく説明させてください。当社の価格には、標準製品と比較して20パーセント長い寿命を提供するプレミアム材料が含まれています。また、初年度の無料技術サポートと2年以内の欠陥に対する交換保証も提供しています。3年契約をご確認いただければ、単価を1.8米ドルに下げることができ、これは10パーセントの割引になります。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds more reasonable. But we are concerned about your technical advantage. Can you provide test data that proves the 20 percent longer lifespan? We need to convince our executive team about the investment return.
(それはより妥当に聞こえます。しかし、技術的優位性について懸念があります。20パーセント長い寿命を証明する試験データを提供できますか?投資対効果について経営陣を納得させる必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. We conducted accelerated life tests at 85 degrees Celsius for 2 thousand hours. Our report shows that our capacitors maintain 95 percent of original capacity after the test, while standard products drop to 78 percent. I can send you the complete test report by tomorrow. This data will help you explain the long-term cost benefit to your executive team.
(もちろんです。85度で2千時間の加速寿命試験を実施しました。当社の報告書では、試験後も当社のコンデンサは元の容量の95パーセントを維持していますが、標準製品は78パーセントまで低下します。明日までに完全な試験報告書をお送りできます。このデータは、経営陣に長期的なコスト効果を説明するのに役立ちます。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Discussing a proposal for large-scale electronic component procurement for a new product development project with an overseas major manufacturer.
海外大手メーカーの新製品開発プロジェクトで電子部品の大量調達提案について話し合う場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for coming today. We need a detailed proposal for 500 thousand units of capacitors for our new product development project. Could you explain your technical specifications and delivery schedule?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for this opportunity. We offer high-capacity ceramic capacitors that meet your voltage requirements of 50 volts. We can deliver the first batch of 100 thousand units in 6 weeks, and the [残りの] 400 thousand units within 3 months. Our products passed all required safety tests.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see. However, your unit price of 2 USD seems higher than our target cost. We received quotations from 2 other suppliers at around 1.6 USD per unit. How can you justify this price difference?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Let me [説明する] our cost structure in detail. Our price includes premium materials that provide 20 percent longer lifespan compared to standard products. We also offer free technical support for the first year and replacement guarantee for any defects within 2 years. If you confirm a 3-year contract, we can [下げる] the unit price to 1.8 USD, which represents a 10 percent discount.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds more reasonable. But we are concerned about your technical advantage. Can you provide test data that proves the 20 percent longer lifespan? We need to convince our executive team about the investment return.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. We conducted accelerated life tests at 85 degrees Celsius for 2 thousand hours. Our report shows that our capacitors [維持する] 95 percent of original capacity after the test, while standard products drop to 78 percent. I can send you the [完全な] test report by tomorrow. This data will help you [説明する] the long-term cost benefit to your executive team.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Discussing a proposal for large-scale electronic component procurement for a new product development project with an overseas major manufacturer.
海外大手メーカーの新製品開発プロジェクトで電子部品の大量調達提案について話し合う場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for coming today. We need a detailed proposal for 500 thousand units of capacitors for our new product development project. Could you explain your technical specifications and delivery schedule?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for this opportunity. [50ボルトの電圧要件を満たす高容量セラミックコンデンサを提供いたします。] [最初のロット10万個を6週間で納品でき、残りの40万個は3か月以内に納品可能です。] Our products passed all required safety tests.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see. However, your unit price of 2 USD seems higher than our target cost. We received quotations from 2 other suppliers at around 1.6 USD per unit. How can you justify this price difference?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
[コスト構造を詳しく説明させてください。] Our price includes premium materials that provide 20 percent longer lifespan compared to standard products. We also offer free technical support for the first year and replacement guarantee for any defects within 2 years. [3年契約をご確認いただければ、単価を1.8米ドルに下げることができ、これは10パーセントの割引になります。]

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds more reasonable. But we are concerned about your technical advantage. Can you provide test data that proves the 20 percent longer lifespan? We need to convince our executive team about the investment return.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. We conducted accelerated life tests at 85 degrees Celsius for 2 thousand hours. Our report shows that our capacitors maintain 95 percent of original capacity after the test, while standard products drop to 78 percent. I can send you the complete test report by tomorrow. This data will help you explain the long-term cost benefit to your executive team.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A major overseas manufacturer is considering large-scale procurement of electronic components for a new product development project.
The customer requests a detailed proposal regarding technical specifications, pricing, and delivery schedule.
海外の大手メーカーが新製品開発プロジェクト向けに電子部品の大量調達を検討している。
顧客は技術仕様、価格、納期について詳細な提案を求めている。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
We received your initial quotation, but we need more information to make a decision. Could you explain how your products provide better value compared to competitors?
(初回見積もりを受け取りましたが、意思決定にはさらに情報が必要です。競合他社と比較して、御社製品がどのように優れた価値を提供するか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the cost structure(コスト構造を説明する)
2.Describe technical advantages with data(データで技術的優位性を述べる)
3.Offer flexible contract options(柔軟な契約オプションを提示する)
4.Provide supporting documents(裏付け資料を提供する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page