top of page

<Beginner> Lesson No.22

Warehouse and Logistics Facility Needs for Overseas Company / 海外企業の倉庫・物流施設ニーズ対応

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Explaining logistics networks, access conditions, and cost efficiency considering industry trends to overseas companies planning distribution center establishment.
物流拠点確保を相談する海外企業に、物流ネットワークやアクセス条件を業界動向を踏まえて説明する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.The most important factors are...(最も重要な要素は...である)
2.You need to consider...(...を考慮する必要がある)
3.I recommend focusing on...(...に焦点を当てることをお勧めする)
4.I suggest choosing a facility that...(...できる施設を選ぶことをお勧めする)
5.I can offer 3 options in...(...で3つの選択肢を提供できる)
6.All facilities are available for...(すべての施設は...が可能である)
7.This information is very helpful for...(この情報は...に非常に役立つ)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.consider(考慮する)
3.proximity(近接性)
4.recommend(推奨する)
5.align(合致する)
6.accommodate(対応する)
7.expansion(拡張)
8.provide(提供する)
9.detailed(詳細な)
10.review(検討する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining logistics networks, access conditions, and cost efficiency considering industry trends to overseas companies planning distribution center establishment.
物流拠点確保を相談する海外企業に、物流ネットワークやアクセス条件を業界動向を踏まえて説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Overseas Enterprise Manager】:
Thank you for meeting with us today. We're planning to enter the Japanese market and need a logistics facility. Could you explain the key factors we should consider for warehouse selection in Japan?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。日本市場への参入を計画しており、物流施設が必要です。日本での倉庫選定において考慮すべき重要な要素を説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Certainly. The most important factors are location, access to major highways, and proximity to ports or airports. For logistics operations, you need to consider delivery lead time to major cities, facility specifications such as ceiling height and loading docks, and cost efficiency including rent and operating expenses. I recommend focusing on the Tokyo-Osaka corridor first.
(承知しました。最も重要な要素は立地、主要高速道路へのアクセス、港や空港への近接性です。物流業務では、主要都市への配送リードタイム、天井高さや荷役設備などの施設仕様、賃料や運営費を含むコスト効率を考慮する必要があります。まず東京・大阪間の地域に焦点を当てることをお勧めします。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Enterprise Manager】:
That makes sense. What about the current logistics industry trends in Japan? We want to make sure our facility choice aligns with future market conditions.
(なるほど。日本の物流業界の現在の動向についてはどうでしょうか?施設選定が将来の市場状況に合致するようにしたいのです。)
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The Japanese logistics industry is facing labor shortages and increasing demand for automation. Many companies are investing in facilities with higher ceilings to accommodate automated storage systems. E-commerce growth is also driving demand for warehouses closer to urban areas. I suggest choosing a facility that can support future automation and has room for expansion.
(日本の物流業界は労働力不足と自動化需要の増加に直面しています。多くの企業が自動倉庫システムに対応するため、より高い天井を持つ施設に投資しています。Eコマースの成長も都市部に近い倉庫の需要を促進しています。将来の自動化に対応でき、拡張の余地がある施設を選ぶことをお勧めします。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Enterprise Manager】:
We understand the importance of automation. Could you provide specific warehouse options that meet these requirements? We need to make a decision within 2 months.
(自動化の重要性は理解しました。これらの要件を満たす具体的な倉庫の選択肢を提供していただけますか?2か月以内に決定する必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
I can offer 3 options in the Greater Tokyo area. Option A is in Saitama with 12 meter ceiling height, 20 loading docks, and rent of 850000 USD per month. Option B is in Chiba near the port, 10 meter ceiling, 15 docks, 720000 USD monthly. Option C is in Kanagawa with highway access, 11 meter ceiling, 18 docks, 780000 USD per month. All facilities are available for a 5-year contract with expansion possibilities.
(首都圏で3つの選択肢を提供できます。選択肢Aは埼玉で天井高12メートル、荷役設備20か所、月額賃料850000米ドルです。選択肢Bは千葉の港近くで天井高10メートル、荷役設備15か所、月額720000米ドルです。選択肢Cは神奈川で高速道路アクセスあり、天井高11メートル、荷役設備18か所、月額780000米ドルです。すべての施設は5年契約が可能で拡張の可能性があります。)

👨‍💼【Teacher / Overseas Enterprise Manager】:
Thank you for the detailed options. We'll review these proposals with our team and get back to you next week. This information is very helpful for our decision-making process.
(詳細な選択肢をありがとうございます。チームでこれらの提案を検討し、来週ご連絡いたします。この情報は私たちの意思決定プロセスに非常に役立ちます。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining logistics networks, access conditions, and cost efficiency considering industry trends to overseas companies planning distribution center establishment.
物流拠点確保を相談する海外企業に、物流ネットワークやアクセス条件を業界動向を踏まえて説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Overseas Enterprise Manager】:
Thank you for meeting with us today. We're planning to enter the Japanese market and need a logistics facility. Could you explain the key factors we should consider for warehouse selection in Japan?
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Certainly. The most important factors are location, access to major highways, and [近接性] to ports or airports. For logistics operations, you need to [考慮する] delivery lead time to major cities, facility specifications such as ceiling height and loading docks, and cost efficiency including rent and operating expenses. I [推奨する] focusing on the Tokyo-Osaka corridor first.

👨‍💼【Teacher / Overseas Enterprise Manager】:
That makes sense. What about the current logistics industry trends in Japan? We want to make sure our facility choice aligns with future market conditions.
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The Japanese logistics industry is facing labor shortages and increasing demand for automation. Many companies are investing in facilities with higher ceilings to [対応する] automated storage systems. E-commerce growth is also driving demand for warehouses closer to urban areas. I suggest choosing a facility that can support future automation and has room for [拡張].

👨‍💼【Teacher / Overseas Enterprise Manager】:
We understand the importance of automation. Could you provide specific warehouse options that meet these requirements? We need to make a decision within 2 months.
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
I can offer 3 options in the Greater Tokyo area. Option A is in Saitama with 12 meter ceiling height, 20 loading docks, and rent of 850000 USD per month. Option B is in Chiba near the port, 10 meter ceiling, 15 docks, 720000 USD monthly. Option C is in Kanagawa with highway access, 11 meter ceiling, 18 docks, 780000 USD per month. All facilities are available for a 5-year contract with [拡張] possibilities.

👨‍💼【Teacher / Overseas Enterprise Manager】:
Thank you for the detailed options. We'll review these proposals with our team and get back to you next week. This information is very helpful for our decision-making process.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Explaining logistics networks, access conditions, and cost efficiency considering industry trends to overseas companies planning distribution center establishment.
物流拠点確保を相談する海外企業に、物流ネットワークやアクセス条件を業界動向を踏まえて説明する場面です。

👨‍💼【Teacher / Overseas Enterprise Manager】:
Thank you for meeting with us today. We're planning to enter the Japanese market and need a logistics facility. Could you explain the key factors we should consider for warehouse selection in Japan?
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
Certainly. [最も重要な要素は立地、主要高速道路へのアクセス、港や空港への近接性です。] For logistics operations, [主要都市への配送リードタイム、天井高さや荷役設備などの施設仕様、賃料や運営費を含むコスト効率を考慮する必要があります。] [まず東京・大阪間の地域に焦点を当てることをお勧めします。]

👨‍💼【Teacher / Overseas Enterprise Manager】:
That makes sense. What about the current logistics industry trends in Japan? We want to make sure our facility choice aligns with future market conditions.
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
The Japanese logistics industry is facing labor shortages and increasing demand for automation. Many companies are investing in facilities with higher ceilings to accommodate automated storage systems. E-commerce growth is also driving demand for warehouses closer to urban areas. [将来の自動化に対応でき、拡張の余地がある施設を選ぶことをお勧めします。]

👨‍💼【Teacher / Overseas Enterprise Manager】:
We understand the importance of automation. Could you provide specific warehouse options that meet these requirements? We need to make a decision within 2 months.
🧑‍🎓【Student / Real Estate Sales Representative】:
I can offer 3 options in the Greater Tokyo area. Option A is in Saitama with 12 meter ceiling height, 20 loading docks, and rent of 850000 USD per month. Option B is in Chiba near the port, 10 meter ceiling, 15 docks, 720000 USD monthly. Option C is in Kanagawa with highway access, 11 meter ceiling, 18 docks, 780000 USD per month. All facilities are available for a 5-year contract with expansion possibilities.

👨‍💼【Teacher / Overseas Enterprise Manager】:
Thank you for the detailed options. We'll review these proposals with our team and get back to you next week. This information is very helpful for our decision-making process.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
An overseas enterprise is planning to enter the Japanese market and needs a logistics facility.
The real estate sales representative explains location factors, industry trends, facility specifications, and cost efficiency.
海外企業が日本市場への参入を計画しており、物流施設を必要としている。
不動産営業担当が立地要因、業界動向、施設仕様、コスト効率について説明する。

👨‍💼【Teacher / Overseas Enterprise Manager】:
We need a logistics facility for our Japanese market entry. Could you explain the key selection factors and provide some options?
(日本市場参入のための物流施設が必要です。主要な選定要素を説明し、いくつかの選択肢を提供していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain location and access factors(立地とアクセス要因を説明する)
2.Describe industry trends and automation needs(業界動向と自動化ニーズを述べる)
3.Recommend suitable facility areas(適切な施設エリアを推奨する)
4.Provide specific warehouse options(具体的な倉庫の選択肢を提供する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page