<Beginner> Lesson No.21
New Product Introduction Proposal to Overseas Customer / 海外顧客への新製品導入提案
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Conducting technical presentations to introduce next-generation products to major overseas customers.
海外主要顧客に次世代製品の技術的優位性と導入メリットを説明する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain the key advantages(主な利点を説明させてください)
2.This improvement will help you meet...(この改善により...の達成に貢献します)
3.Based on our analysis...(当社の分析に基づくと...)
4.We calculated these figures based on...(これらの数値は...に基づいて計算しました)
5.We understand your concern(ご懸念は理解しております)
6.We will provide detailed training for...(...に詳細なトレーニングを提供します)
7.This approach will help you confirm...(このアプローチにより...を確認することができます)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.reduce(削減する)
3.increase(増やす)
4.provide(提供する)
5.confirm(確認する)
6.concern(懸念)
7.approach(アプローチ)
8.support(サポート)
9.risk(リスク)
10.detailed(詳細な)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting technical presentations to introduce next-generation products to major overseas customers.
海外主要顧客に次世代製品の技術的優位性と導入メリットを説明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for arranging this technical session. We need detailed information on performance comparison with the current product, migration benefits, and the transition plan. Could you explain how your next-generation product will contribute to our product strategy?
(技術説明会を設定いただきありがとうございます。現行製品との性能比較、導入メリット、移行計画について詳細な情報が必要です。御社の次世代製品が当社の製品戦略にどう貢献するか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your time today. Let me explain the key advantages. The next-generation product delivers 25 percent higher processing speed and reduces power consumption by 18 percent compared to the current model. This improvement will help you meet your energy efficiency targets and increase your product competitiveness in the market.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。主な利点を説明させてください。次世代製品は現行モデルと比較して処理速度が25パーセント向上し、消費電力を18パーセント削減します。この改善により、貴社のエネルギー効率目標の達成と市場での製品競争力の向上に貢献します。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. However, we need to understand the economic benefits clearly. What cost reduction or revenue increase can we expect from this transition? Please provide specific numbers.
(それは有望に聞こえます。しかし、経済的メリットを明確に理解する必要があります。この移行からどのようなコスト削減または収益増加が期待できますか?具体的な数字を提示してください。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Based on our analysis, the lower power consumption will reduce your annual operating cost by approximately 120000 USD per production line. Additionally, the improved performance will allow you to increase output by 12 percent without additional equipment investment. We calculated these figures based on your current production volume of 500000 units per year.
(当社の分析に基づくと、消費電力の低減により生産ライン1本あたりの年間運用コストが約120000米ドル削減されます。さらに、性能向上により追加設備投資なしで生産量を12パーセント増やすことができます。これらの数値は貴社の現在の年間生産量500000個に基づいて計算しました。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Those numbers are helpful. Now, regarding the migration plan, we are concerned about production downtime during the transition. How long will the changeover take, and what support will you provide to minimize disruption?
(その数字は参考になります。さて、移行計画について、移行中の生産停止時間を懸念しています。切り替えにどのくらい時間がかかり、混乱を最小限に抑えるためにどのようなサポートを提供していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We understand your concern. The migration can be completed in 3 weeks per line with our technical support team on site. We will provide detailed training for your engineers and offer 24-hour remote support during the first 2 months. To reduce risk, we recommend starting with one pilot line before full deployment. This approach will help you confirm the benefits and prepare your team for smooth implementation across all lines.
(ご懸念は理解しております。当社の技術サポートチームが現地に常駐することで、ライン1本あたり3週間で移行を完了できます。貴社のエンジニアに詳細なトレーニングを提供し、最初の2か月間は24時間のリモートサポートを提供します。リスクを軽減するため、全面展開の前に1本のパイロットラインから開始することをお勧めします。このアプローチにより、メリットを確認し、全ラインでのスムーズな実装に向けてチームを準備することができます。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That makes sense. The pilot approach reduces our risk. Please send us a formal proposal including the timeline, cost breakdown, and support details by the end of next week. We will review it with our technical team and get back to you.
(それは理にかなっています。パイロットアプローチは当社のリスクを軽減します。来週末までにタイムライン、コスト内訳、サポート詳細を含む正式な提案書を送付してください。技術チームと検討してご連絡します。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting technical presentations to introduce next-generation products to major overseas customers.
海外主要顧客に次世代製品の技術的優位性と導入メリットを説明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for arranging this technical session. We need detailed information on performance comparison with the current product, migration benefits, and the transition plan. Could you explain how your next-generation product will contribute to our product strategy?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your time today. Let me [説明する] the key advantages. The next-generation product delivers 25 percent higher processing speed and [削減する]s power consumption by 18 percent compared to the current model. This improvement will help you meet your energy efficiency targets and [増やす] your product competitiveness in the market.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. However, we need to understand the economic benefits clearly. What cost reduction or revenue increase can we expect from this transition? Please provide specific numbers.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Based on our analysis, the lower power consumption will [削減する] your annual operating cost by approximately 120000 USD per production line. Additionally, the improved performance will allow you to [増やす] output by 12 percent without additional equipment investment. We calculated these figures based on your current production volume of 500000 units per year.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Those numbers are helpful. Now, regarding the migration plan, we are concerned about production downtime during the transition. How long will the changeover take, and what support will you provide to minimize disruption?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We understand your [懸念]. The migration can be completed in 3 weeks per line with our technical [サポート] team on site. We will [提供する] [詳細な] training for your engineers and offer 24-hour remote [サポート] during the first 2 months. To [削減する] [リスク], we recommend starting with one pilot line before full deployment. This [アプローチ] will help you [確認する] the benefits and prepare your team for smooth implementation across all lines.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That makes sense. The pilot approach reduces our risk. Please send us a formal proposal including the timeline, cost breakdown, and support details by the end of next week. We will review it with our technical team and get back to you.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Conducting technical presentations to introduce next-generation products to major overseas customers.
海外主要顧客に次世代製品の技術的優位性と導入メリットを説明する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for arranging this technical session. We need detailed information on performance comparison with the current product, migration benefits, and the transition plan. Could you explain how your next-generation product will contribute to our product strategy?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your time today. [主な利点を説明させてください。] The next-generation product delivers 25 percent higher processing speed and reduces power consumption by 18 percent compared to the current model. [この改善により、貴社のエネルギー効率目標の達成と市場での製品競争力の向上に貢献します。]
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. However, we need to understand the economic benefits clearly. What cost reduction or revenue increase can we expect from this transition? Please provide specific numbers.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[当社の分析に基づくと、消費電力の低減により生産ライン1本あたりの年間運用コストが約120000米ドル削減されます。] Additionally, the improved performance will allow you to increase output by 12 percent without additional equipment investment. [これらの数値は貴社の現在の年間生産量500000個に基づいて計算しました。]
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Those numbers are helpful. Now, regarding the migration plan, we are concerned about production downtime during the transition. How long will the changeover take, and what support will you provide to minimize disruption?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We understand your concern. The migration can be completed in 3 weeks per line with our technical support team on site. We will provide detailed training for your engineers and offer 24-hour remote support during the first 2 months. To reduce risk, we recommend starting with one pilot line before full deployment. This approach will help you confirm the benefits and prepare your team for smooth implementation across all lines.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That makes sense. The pilot approach reduces our risk. Please send us a formal proposal including the timeline, cost breakdown, and support details by the end of next week. We will review it with our technical team and get back to you.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
Your company developed a next-generation product and will hold a technical session for a major overseas customer.
The customer requests detailed explanation on performance comparison, migration benefits, and transition plan.
自社が次世代製品を開発し、海外の主要顧客向けに技術説明会を開催することになった。
顧客は性能比較、導入メリット、移行計画について詳細な説明を求めている。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
We are interested in your next-generation product. Could you explain the key advantages and how it will benefit our operations?
(御社の次世代製品に興味があります。主な利点と当社の業務にどのようなメリットがあるか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the performance improvement(性能向上を説明する)
2.Describe the economic benefits(経済的メリットを述べる)
3.Present the migration timeline(移行スケジュールを提示する)
4.Recommend a pilot approach(パイロットアプローチを推奨する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
