<Elementary> Lesson No.22
License Renewal Negotiation with International Vendor / 海外ベンダーとのライセンス更新交渉
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Negotiating software license renewal conditions with overseas vendors, considering usage history, future plans, and budget constraints for optimal licensing.
使用中ソフトウェアライセンス更新について海外ベンダーと条件交渉し、利用実績、今後計画、予算制約を考慮して最適なライセンス体系を選択する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain our situation...(当社の状況を説明させてください...)
2.We need to reduce the total number...(総数を減らす必要があります...)
3.Let me offer an alternative...(代替案を提示させてください...)
4.We can commit to...(...をお約束できます...)
5.In return, we request...(その代わりに...を要請します...)
6.We need to keep the current...(現在の...を維持する必要があります...)
7.We believe this is a fair arrangement...(これは公平な取り決めだと考えています...)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.reduce(減らす)
3.appreciate(理解する)
4.offer(提示する)
5.commit(約束する)
6.maintain(維持する)
7.consider(検討する)
8.confirm(確認する)
9.discuss(話し合う)
10.predictable(予測可能な)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating software license renewal conditions with overseas vendors, considering usage history, future plans, and budget constraints for optimal licensing.
使用中ソフトウェアライセンス更新について海外ベンダーと条件交渉し、利用実績、今後計画、予算制約を考慮して最適なライセンス体系を選択する場面です。
👨💼【Teacher / Vendor Account Manager】:
Thank you for taking the time today. I'd like to discuss your software license renewal. Your current contract ends in 3 weeks, so we need to finalize the terms soon.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。ソフトウェアライセンスの更新について話し合いたいと思います。現在の契約は3週間後に終了しますので、早めに条件を確定する必要があります。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I understand. Let me explain our situation first. We currently have 50 licenses, but our usage data shows only 35 are actively used. We need to reduce the total number to match actual usage.
(承知しました。まず当社の状況を説明させてください。現在50ライセンスを保有していますが、使用状況データでは実際に使われているのは35のみです。実際の使用状況に合わせて総数を減らす必要があります。)
👨💼【Teacher / Vendor Account Manager】:
I see your point. However, reducing from 50 to 35 licenses means a smaller contract. Our standard pricing is 200 USD per license annually, which would increase your unit cost compared to the current rate of 180 USD.
(おっしゃることは分かります。しかし、50から35ライセンスへの削減は契約規模の縮小を意味します。当社の標準価格は年間ライセンスあたり200 USDで、現在の180 USDと比べて単価が上がることになります。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I appreciate your concern. Let me offer an alternative. We can commit to a 2-year contract instead of 1 year. In return, we request the unit price remain at 180 USD for 35 licenses. This provides you with longer revenue stability.
(ご懸念は理解いたします。代替案を提示させてください。1年ではなく2年契約をお約束します。その代わりに、35ライセンスで単価を180 USDに据え置いていただきたいのです。これにより貴社には長期的な収益の安定性が提供されます。)
👨💼【Teacher / Vendor Account Manager】:
That's interesting. But what about support? Your current plan includes 24-hour email support. If we reduce the contract size, we may need to change the support level to business hours only.
(興味深いですね。しかしサポートについてはどうでしょうか。現在のプランには24時間メールサポートが含まれています。契約規模を縮小する場合、サポートレベルを営業時間のみに変更する必要があるかもしれません。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We need to keep the current support level. Our team works across different time zones, so 24-hour support is essential. If you maintain both the price and support, we can consider extending the contract to 3 years instead of 2 years.
(現在のサポートレベルを維持する必要があります。当社チームは異なるタイムゾーンで働いているため、24時間サポートは不可欠です。価格とサポートの両方を維持していただければ、2年ではなく3年への契約延長を検討できます。)
👨💼【Teacher / Vendor Account Manager】:
Let me confirm the details. You want 35 licenses at 180 USD per year, with 24-hour email support, for a 3-year contract. Is that correct?
(詳細を確認させてください。35ライセンスを年間180 USD、24時間メールサポート付きで、3年契約ということですね。それで正しいでしょうか。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Yes, that's correct. The total annual cost would be 6300 USD, and the 3-year commitment gives you predictable revenue. We believe this is a fair arrangement for both sides.
(はい、その通りです。年間総額は6300 USDとなり、3年間のコミットメントにより予測可能な収益が得られます。これは双方にとって公平な取り決めだと考えています。)
👨💼【Teacher / Vendor Account Manager】:
I understand your proposal. Let me discuss this with my team and get back to you by the end of this week. I think we can work something out based on your long-term commitment.
(ご提案は理解しました。チームと話し合い、今週末までにご連絡いたします。長期的なコミットメントに基づいて、何らかの形で合意できると思います。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating software license renewal conditions with overseas vendors, considering usage history, future plans, and budget constraints for optimal licensing.
使用中ソフトウェアライセンス更新について海外ベンダーと条件交渉し、利用実績、今後計画、予算制約を考慮して最適なライセンス体系を選択する場面です。
👨💼【Teacher / Vendor Account Manager】:
Thank you for taking the time today. I'd like to discuss your software license renewal. Your current contract ends in 3 weeks, so we need to finalize the terms soon.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I understand. Let me [説明する] our situation first. We currently have 50 licenses, but our usage data shows only 35 are actively used. We need to [減らす] the total number to match actual usage.
👨💼【Teacher / Vendor Account Manager】:
I see your point. However, reducing from 50 to 35 licenses means a smaller contract. Our standard pricing is 200 USD per license annually, which would increase your unit cost compared to the current rate of 180 USD.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I [理解する] your concern. Let me [提示する] an alternative. We can [約束する] to a 2-year contract instead of 1 year. In return, we request the unit price remain at 180 USD for 35 licenses. This provides you with longer revenue stability.
👨💼【Teacher / Vendor Account Manager】:
That's interesting. But what about support? Your current plan includes 24-hour email support. If we reduce the contract size, we may need to change the support level to business hours only.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We need to keep the current support level. Our team works across different time zones, so 24-hour support is essential. If you [維持する] both the price and support, we can [検討する] extending the contract to 3 years instead of 2 years.
👨💼【Teacher / Vendor Account Manager】:
Let me confirm the details. You want 35 licenses at 180 USD per year, with 24-hour email support, for a 3-year contract. Is that correct?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Yes, that's correct. The total annual cost would be 6300 USD, and the 3-year commitment gives you [予測可能な] revenue. We believe this is a fair arrangement for both sides.
👨💼【Teacher / Vendor Account Manager】:
I understand your proposal. Let me discuss this with my team and get back to you by the end of this week. I think we can work something out based on your long-term commitment.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Negotiating software license renewal conditions with overseas vendors, considering usage history, future plans, and budget constraints for optimal licensing.
使用中ソフトウェアライセンス更新について海外ベンダーと条件交渉し、利用実績、今後計画、予算制約を考慮して最適なライセンス体系を選択する場面です。
👨💼【Teacher / Vendor Account Manager】:
Thank you for taking the time today. I'd like to discuss your software license renewal. Your current contract ends in 3 weeks, so we need to finalize the terms soon.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I understand. [まず当社の状況を説明させてください。] We currently have 50 licenses, but our usage data shows only 35 are actively used. [実際の使用状況に合わせて総数を減らす必要があります。]
👨💼【Teacher / Vendor Account Manager】:
I see your point. However, reducing from 50 to 35 licenses means a smaller contract. Our standard pricing is 200 USD per license annually, which would increase your unit cost compared to the current rate of 180 USD.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I appreciate your concern. [代替案を提示させてください。] [1年ではなく2年契約をお約束します。] In return, we request the unit price remain at 180 USD for 35 licenses. This provides you with longer revenue stability.
👨💼【Teacher / Vendor Account Manager】:
That's interesting. But what about support? Your current plan includes 24-hour email support. If we reduce the contract size, we may need to change the support level to business hours only.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We need to keep the current support level. Our team works across different time zones, so 24-hour support is essential. If you maintain both the price and support, we can consider extending the contract to 3 years instead of 2 years.
👨💼【Teacher / Vendor Account Manager】:
Let me confirm the details. You want 35 licenses at 180 USD per year, with 24-hour email support, for a 3-year contract. Is that correct?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Yes, that's correct. The total annual cost would be 6300 USD, and the 3-year commitment gives you predictable revenue. We believe this is a fair arrangement for both sides.
👨💼【Teacher / Vendor Account Manager】:
I understand your proposal. Let me discuss this with my team and get back to you by the end of this week. I think we can work something out based on your long-term commitment.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
You are negotiating a software license renewal with an overseas vendor.
Your current contract ends soon, and you need to agree on the number of licenses, pricing, support terms, and contract period.
使用中のソフトウェアライセンスを海外ベンダーと更新交渉しています。
現在の契約がまもなく終了するため、ライセンス数、価格、サポート条件、契約期間について合意する必要があります。
👨💼【Teacher / Vendor Account Manager】:
Thank you for meeting with me today. I'd like to hear your thoughts on the license renewal. What are your main requirements for the new contract?
(本日はお会いいただきありがとうございます。ライセンス更新についてのお考えをお聞かせください。新しい契約での主な要件は何でしょうか。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the current usage situation(現在の使用状況を説明する)
2.Offer a longer contract period(より長い契約期間を提示する)
3.Request to maintain the current conditions(現在の条件の維持を要請する)
4.Present the total cost and benefits(総コストとメリットを提示する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
