top of page

<Elementary> Lesson No.29

Development of Pediatric Investigation Plan / 小児用医薬品開発計画の策定

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

This involves developing Pediatric Investigation Plans (PIP) for overseas regulatory authorities for pediatric drug development with specialized consultations.
小児を対象とした医薬品開発について海外規制当局への小児治験計画を小児専門家との協議を通じて策定する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We divided the population based on...(...に基づいて集団を分けた)
2.We considered developmental physiology and...(発達生理学と...を考慮した)
3.We reviewed existing pediatric data from...(...から既存小児データを確認した)
4.We consulted with pediatric clinical experts to...(...するために小児臨床専門家と協議した)
5.We plan to use age-appropriate...(年齢に適した...を使用する予定)
6.We will measure clinical improvement through...(...を通じて臨床的改善を測定する)
7.We already started formulation work in...(...で製剤作業を既に開始した)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.divided(分けた)
3.considered(考慮した)
4.reviewed(確認した)
5.consulted(協議した)
6.measure(測定する)
7.included(含めた)
8.complete(完了する)
9.prepared(準備した)
10.justify(正当化する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This involves developing Pediatric Investigation Plans (PIP) for overseas regulatory authorities for pediatric drug development with specialized consultations.
小児を対象とした医薬品開発について海外規制当局への小児治験計画を小児専門家との協議を通じて策定する場面です。

👨‍💼【Teacher / EMA Pediatric Expert】:
Thank you for meeting with me today. I reviewed your pediatric investigation plan, but I have concerns about the age stratification. Could you explain how you decided to divide the pediatric population into these specific age groups?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。小児治験計画を確認しましたが、年齢層別化について懸念があります。小児集団をこれらの特定の年齢層に分けた根拠を説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
We divided the population based on three factors. First, we considered developmental physiology and drug metabolism differences. Second, we reviewed existing pediatric data from similar compounds. Third, we consulted with pediatric clinical experts to confirm the age ranges are appropriate for safety evaluation.
(3つの要素に基づいて集団を分けました。第一に、発達生理学と薬物代謝の違いを考慮しました。第二に、類似化合物の既存小児データを確認しました。第三に、小児臨床専門家と協議し、年齢範囲が安全性評価に適切であることを確認しました。)

👨‍💼【Teacher / EMA Pediatric Expert】:
I understand your approach, but the youngest age group seems challenging. How will you measure efficacy in children under 2 years old? The standard assessment tools may not work for this population.
(アプローチは理解しましたが、最年少の年齢層は困難に思えます。2歳未満の小児でどのように有効性を測定しますか?標準的な評価ツールはこの集団には使えないかもしれません。)
🧑‍🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
You are right. We plan to use age-appropriate endpoints. For infants, we will measure clinical improvement through caregiver reports and objective biomarkers instead of patient-reported outcomes. We also included a pediatric neurologist on our trial design team to develop suitable assessment methods.
(おっしゃる通りです。年齢に適した評価項目を使用する予定です。乳児については、患者報告アウトカムの代わりに、介護者報告と客観的バイオマーカーを通じて臨床的改善を測定します。また、適切な評価方法を開発するため、小児神経科医を治験デザインチームに含めました。)

👨‍💼【Teacher / EMA Pediatric Expert】:
That helps, but I still have questions about the formulation. Your plan mentions developing a pediatric-friendly formulation, but the timeline seems tight. Can you really complete formulation development and stability testing before starting the trial?
(それは助かりますが、製剤についてまだ質問があります。計画では小児に適した製剤の開発に言及していますが、スケジュールが厳しいようです。治験開始前に製剤開発と安定性試験を本当に完了できますか?)
🧑‍🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
We understand the timeline is challenging. We already started formulation work in parallel with the adult program. The oral suspension formulation is currently in stability testing, and preliminary results show acceptable stability for 18 months. If any delay happens, we prepared a backup plan to use the adult tablet with dose adjustment for older children first.
(スケジュールが厳しいことは理解しています。成人プログラムと並行して既に製剤作業を開始しました。経口懸濁液製剤は現在安定性試験中で、予備結果は18か月間の許容可能な安定性を示しています。遅延が発生した場合、まず年長児に対して成人用錠剤を用量調整して使用する予備計画を準備しました。)

👨‍💼【Teacher / EMA Pediatric Expert】:
I appreciate your thorough preparation. One final point: the sample size for the youngest group seems small. How did you justify this number, especially considering the safety evaluation requirements?
(綿密な準備に感謝します。最後に1点:最年少群のサンプルサイズが小さいようです。特に安全性評価要件を考慮して、この数をどのように正当化しましたか?)
🧑‍🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
We calculated the sample size based on safety rather than efficacy for this age group. We reviewed safety data from 5 similar pediatric programs and consulted with statisticians. The proposed number of 24 patients should provide adequate safety information to detect common adverse events. We also plan to conduct additional post-approval safety monitoring to collect long-term data.
(この年齢層については、有効性ではなく安全性に基づいてサンプルサイズを計算しました。類似の5つの小児プログラムから安全性データを確認し、統計専門家と協議しました。提案する24名の患者数は、一般的な有害事象を検出するのに十分な安全性情報を提供するはずです。また、長期データを収集するため、承認後の追加安全性モニタリングを実施する予定です。)

👨‍💼【Teacher / EMA Pediatric Expert】:
Thank you for the detailed explanations. Your plan shows good scientific rationale and practical considerations. I will recommend approval with minor revisions to the monitoring schedule. Please submit the updated plan within 3 weeks.
(詳細な説明をありがとうございます。計画は優れた科学的根拠と実務的配慮を示しています。モニタリングスケジュールへの軽微な修正を条件に承認を推奨します。3週間以内に更新された計画を提出してください。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This involves developing Pediatric Investigation Plans (PIP) for overseas regulatory authorities for pediatric drug development with specialized consultations.
小児を対象とした医薬品開発について海外規制当局への小児治験計画を小児専門家との協議を通じて策定する場面です。

👨‍💼【Teacher / EMA Pediatric Expert】:
Thank you for meeting with me today. I reviewed your pediatric investigation plan, but I have concerns about the age stratification. Could you explain how you decided to divide the pediatric population into these specific age groups?
🧑‍🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
We [分けた] the population based on three factors. First, we [考慮した] developmental physiology and drug metabolism differences. Second, we [確認した] existing pediatric data from similar compounds. Third, we [協議した] with pediatric clinical experts to confirm the age ranges are appropriate for safety evaluation.

👨‍💼【Teacher / EMA Pediatric Expert】:
I understand your approach, but the youngest age group seems challenging. How will you measure efficacy in children under 2 years old? The standard assessment tools may not work for this population.
🧑‍🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
You are right. We plan to use age-appropriate endpoints. For infants, we will [測定する] clinical improvement through caregiver reports and objective biomarkers instead of patient-reported outcomes. We also [含めた] a pediatric neurologist on our trial design team to develop suitable assessment methods.

👨‍💼【Teacher / EMA Pediatric Expert】:
That helps, but I still have questions about the formulation. Your plan mentions developing a pediatric-friendly formulation, but the timeline seems tight. Can you really complete formulation development and stability testing before starting the trial?
🧑‍🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
We understand the timeline is challenging. We already started formulation work in parallel with the adult program. The oral suspension formulation is currently in stability testing, and preliminary results show acceptable stability for 18 months. If any delay happens, we [準備した] a backup plan to use the adult tablet with dose adjustment for older children first.

👨‍💼【Teacher / EMA Pediatric Expert】:
I appreciate your thorough preparation. One final point: the sample size for the youngest group seems small. How did you justify this number, especially considering the safety evaluation requirements?
🧑‍🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
We calculated the sample size based on safety rather than efficacy for this age group. We [確認した] safety data from 5 similar pediatric programs and [協議した] with statisticians. The proposed number of 24 patients should provide adequate safety information to detect common adverse events. We also plan to conduct additional post-approval safety monitoring to collect long-term data.

👨‍💼【Teacher / EMA Pediatric Expert】:
Thank you for the detailed explanations. Your plan shows good scientific rationale and practical considerations. I will recommend approval with minor revisions to the monitoring schedule. Please submit the updated plan within 3 weeks.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

This involves developing Pediatric Investigation Plans (PIP) for overseas regulatory authorities for pediatric drug development with specialized consultations.
小児を対象とした医薬品開発について海外規制当局への小児治験計画を小児専門家との協議を通じて策定する場面です。

👨‍💼【Teacher / EMA Pediatric Expert】:
Thank you for meeting with me today. I reviewed your pediatric investigation plan, but I have concerns about the age stratification. Could you explain how you decided to divide the pediatric population into these specific age groups?
🧑‍🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
[3つの要素に基づいて集団を分けました。] [第一に、発達生理学と薬物代謝の違いを考慮しました。] [第二に、類似化合物の既存小児データを確認しました。] [第三に、小児臨床専門家と協議し、年齢範囲が安全性評価に適切であることを確認しました。]

👨‍💼【Teacher / EMA Pediatric Expert】:
I understand your approach, but the youngest age group seems challenging. How will you measure efficacy in children under 2 years old? The standard assessment tools may not work for this population.
🧑‍🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
You are right. We plan to use age-appropriate endpoints. For infants, we will measure clinical improvement through caregiver reports and objective biomarkers instead of patient-reported outcomes. We also included a pediatric neurologist on our trial design team to develop suitable assessment methods.

👨‍💼【Teacher / EMA Pediatric Expert】:
That helps, but I still have questions about the formulation. Your plan mentions developing a pediatric-friendly formulation, but the timeline seems tight. Can you really complete formulation development and stability testing before starting the trial?
🧑‍🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
We understand the timeline is challenging. We already started formulation work in parallel with the adult program. The oral suspension formulation is currently in stability testing, and preliminary results show acceptable stability for 18 months. If any delay happens, we prepared a backup plan to use the adult tablet with dose adjustment for older children first.

👨‍💼【Teacher / EMA Pediatric Expert】:
I appreciate your thorough preparation. One final point: the sample size for the youngest group seems small. How did you justify this number, especially considering the safety evaluation requirements?
🧑‍🎓【Student / Regulatory Affairs Specialist】:
We calculated the sample size based on safety rather than efficacy for this age group. We reviewed safety data from 5 similar pediatric programs and consulted with statisticians. The proposed number of 24 patients should provide adequate safety information to detect common adverse events. We also plan to conduct additional post-approval safety monitoring to collect long-term data.

👨‍💼【Teacher / EMA Pediatric Expert】:
Thank you for the detailed explanations. Your plan shows good scientific rationale and practical considerations. I will recommend approval with minor revisions to the monitoring schedule. Please submit the updated plan within 3 weeks.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
You are preparing to discuss your pediatric investigation plan with a regulatory authority expert.
The expert has questions about your age stratification, efficacy assessment methods, formulation development timeline, and sample size justification.
小児治験計画について規制当局の専門家と協議する準備をしています。
専門家は年齢層別化、有効性評価方法、製剤開発スケジュール、サンプルサイズの正当化について質問があります。

👨‍💼【Teacher / EMA Pediatric Expert】:
I have reviewed your pediatric investigation plan. Could you walk me through your rationale for the age group divisions and the assessment methods you plan to use?
(小児治験計画を確認しました。年齢層の区分と使用予定の評価方法について、根拠を説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the age stratification rationale(年齢層別化の根拠を説明する)
2.Describe age-appropriate assessment methods(年齢に適した評価方法を述べる)
3.Clarify the formulation development status(製剤開発の状況を明確にする)
4.Justify the sample size calculation(サンプルサイズ計算を正当化する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page