top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.10

Technical Discussion on Digital System Integration / デジタル化システム統合に関する技術協議

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Conducting technical coordination with overseas system integrators for integrated design of various systems to promote vessel digitalization.
船舶デジタル化推進のため各種システム統合設計が必要となり、海外システムインテグレーターと技術調整する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We need to assess the compatibility with...(...との互換性を評価する必要がある)
2.Could you elaborate on...(...について詳しく説明していただけますか)
3.We are concerned about...(...を懸念しています)
4.We need to ensure that...(...を確認する必要がある)
5.Can your system monitor...(貴社のシステムは...を監視できますか)
6.Can you demonstrate how...(どのように...するか実証していただけますか)
7.We need to define the acceptance criteria for...(...の合格基準を定義する必要がある)

1-2 Essential words
1.assess(評価する)
2.elaborate(詳しく説明する)
3.accommodate(対応する)
4.consistency(整合性)
5.monitor(監視する)
6.anticipate(見込む)
7.demonstrate(実証する)
8.detect(検知する)
9.proceed(進める)
10.assign(配置する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Conducting technical coordination with overseas system integrators for integrated design of various systems to promote vessel digitalization.
船舶デジタル化推進のため各種システム統合設計が必要となり、海外システムインテグレーターと技術調整する場面です。

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
Thank you for meeting with me today. We would like to propose our digital integration system for your new vessel. Could you review the system architecture we prepared?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。新造船向けのデジタル統合システムを提案させていただきたいと思います。準備したシステム構成をご確認いただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
Thank you for the proposal. We need to assess the compatibility with our existing shipboard systems first. Could you elaborate on the interface specifications between your platform and our navigation equipment?
(ご提案ありがとうございます。まず既存の船内システムとの互換性を評価する必要があります。貴社のプラットフォームと当社の航海機器とのインターフェース仕様について詳しく説明していただけますか?)

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
Certainly. Our platform utilizes standard protocols and can accommodate most navigation systems. We also offer customization options. What are your primary concerns regarding the integration?
(承知しました。当社のプラットフォームは標準プロトコルを利用しており、ほとんどの航海システムに対応できます。カスタマイズオプションも提供しています。統合に関する主な懸念事項は何でしょうか?)
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
We are concerned about the data consistency across different systems. Our vessels operate globally, so we need to ensure that all sensor data is synchronized in real time. Can your system monitor multiple data streams simultaneously without delays?
(異なるシステム間でのデータ整合性を懸念しています。当社の船舶は世界中で運航しますので、全てのセンサーデータがリアルタイムで同期されることを確認する必要があります。貴社のシステムは遅延なく複数のデータストリームを同時に監視できますか?)

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
Yes, our system can handle up to 500 data streams with less than 100 milliseconds latency. However, we need to understand your operational requirements better. What is the maximum number of connected devices you anticipate?
(はい、当社のシステムは100ミリ秒未満の遅延で最大500のデータストリームを処理できます。ただし、貴社の運用要件をより深く理解する必要があります。接続予定のデバイス数の最大値はどのくらいですか?)
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
We estimate approximately 300 devices per vessel, including sensors, control units, and communication modules. We also need redundancy for critical systems. Can you demonstrate how your platform ensures system availability during component failures?
(1隻あたり約300台のデバイスを見込んでいます。センサー、制御ユニット、通信モジュールを含みます。また、重要システムには冗長性が必要です。コンポーネント障害時にシステム可用性をどのように確保するか実証していただけますか?)

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
We implement automatic failover mechanisms with dual redundancy for all critical components. Our system detects failures within 2 seconds and switches to backup units. Would you like us to conduct a simulation test at your facility?
(全ての重要コンポーネントに二重冗長性を持つ自動フェイルオーバー機構を実装しています。当社のシステムは2秒以内に障害を検知し、バックアップユニットに切り替えます。貴社の施設でシミュレーションテストを実施することをご希望ですか?)
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
Yes, that would be very helpful. Before we proceed, we need to define the acceptance criteria for the integration test. We will prepare a detailed test protocol that covers normal operation, failure scenarios, and recovery procedures. This will ensure both parties have clear expectations.
(はい、それは非常に助かります。進める前に、統合テストの合格基準を定義する必要があります。通常運用、障害シナリオ、復旧手順をカバーする詳細なテストプロトコルを準備します。これにより双方が明確な期待値を持つことができます。)

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
That sounds excellent. Could you also specify the timeline for the test preparation? We need to coordinate with our technical team and allocate the necessary resources.
(それは素晴らしいですね。テスト準備のタイムラインも明示していただけますか?技術チームと調整し、必要なリソースを割り当てる必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
We can submit the test protocol within 2 weeks. After your review, we propose to carry out the simulation test within 1 month. We will assign our senior engineers to collaborate with your team throughout the process.
(2週間以内にテストプロトコルを提出できます。貴社のレビュー後、1か月以内にシミュレーションテストを実施することを提案します。プロセス全体を通じて、当社のシニアエンジニアを貴社チームと協力させるために配置します。)

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
Perfect. We appreciate your systematic approach. Let me confirm the next steps with my team, and I will send you a formal agreement by the end of this week. Thank you for your cooperation.
(完璧です。体系的なアプローチに感謝します。チームと次のステップを確認し、今週末までに正式な合意書をお送りします。ご協力ありがとうございます。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Conducting technical coordination with overseas system integrators for integrated design of various systems to promote vessel digitalization.
船舶デジタル化推進のため各種システム統合設計が必要となり、海外システムインテグレーターと技術調整する場面です。

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
Thank you for meeting with me today. We would like to propose our digital integration system for your new vessel. Could you review the system architecture we prepared?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
Thank you for the proposal. We need to [評価する] the compatibility with our existing shipboard systems first. Could you [詳しく説明する] on the interface specifications between your platform and our navigation equipment?

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
Certainly. Our platform utilizes standard protocols and can accommodate most navigation systems. We also offer customization options. What are your primary concerns regarding the integration?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
We are concerned about the data [整合性] across different systems. Our vessels operate globally, so we need to ensure that all sensor data is synchronized in real time. Can your system [監視する] multiple data streams simultaneously without delays?

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
Yes, our system can handle up to 500 data streams with less than 100 milliseconds latency. However, we need to understand your operational requirements better. What is the maximum number of connected devices you anticipate?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
We estimate approximately 300 devices per vessel, including sensors, control units, and communication modules. We also need redundancy for critical systems. Can you [実証する] how your platform ensures system availability during component failures?

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
We implement automatic failover mechanisms with dual redundancy for all critical components. Our system detects failures within 2 seconds and switches to backup units. Would you like us to conduct a simulation test at your facility?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
Yes, that would be very helpful. Before we [進める], we need to define the acceptance criteria for the integration test. We will prepare a detailed test protocol that covers normal operation, failure scenarios, and recovery procedures. This will ensure both parties have clear expectations.

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
That sounds excellent. Could you also specify the timeline for the test preparation? We need to coordinate with our technical team and allocate the necessary resources.
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
We can submit the test protocol within 2 weeks. After your review, we propose to carry out the simulation test within 1 month. We will [配置する] our senior engineers to collaborate with your team throughout the process.

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
Perfect. We appreciate your systematic approach. Let me confirm the next steps with my team, and I will send you a formal agreement by the end of this week. Thank you for your cooperation.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Conducting technical coordination with overseas system integrators for integrated design of various systems to promote vessel digitalization.
船舶デジタル化推進のため各種システム統合設計が必要となり、海外システムインテグレーターと技術調整する場面です。

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
Thank you for meeting with me today. We would like to propose our digital integration system for your new vessel. Could you review the system architecture we prepared?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
Thank you for the proposal. [まず既存の船内システムとの互換性を評価する必要があります。] [貴社のプラットフォームと当社の航海機器とのインターフェース仕様について詳しく説明していただけますか?]

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
Certainly. Our platform utilizes standard protocols and can accommodate most navigation systems. We also offer customization options. What are your primary concerns regarding the integration?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
[異なるシステム間でのデータ整合性を懸念しています。] [当社の船舶は世界中で運航しますので、全てのセンサーデータがリアルタイムで同期されることを確認する必要があります。] Can your system monitor multiple data streams simultaneously without delays?

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
Yes, our system can handle up to 500 data streams with less than 100 milliseconds latency. However, we need to understand your operational requirements better. What is the maximum number of connected devices you anticipate?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
We estimate approximately 300 devices per vessel, including sensors, control units, and communication modules. We also need redundancy for critical systems. Can you demonstrate how your platform ensures system availability during component failures?

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
We implement automatic failover mechanisms with dual redundancy for all critical components. Our system detects failures within 2 seconds and switches to backup units. Would you like us to conduct a simulation test at your facility?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
Yes, that would be very helpful. Before we proceed, we need to define the acceptance criteria for the integration test. We will prepare a detailed test protocol that covers normal operation, failure scenarios, and recovery procedures. This will ensure both parties have clear expectations.

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
That sounds excellent. Could you also specify the timeline for the test preparation? We need to coordinate with our technical team and allocate the necessary resources.
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
We can submit the test protocol within 2 weeks. After your review, we propose to carry out the simulation test within 1 month. We will assign our senior engineers to collaborate with your team throughout the process.

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
Perfect. We appreciate your systematic approach. Let me confirm the next steps with my team, and I will send you a formal agreement by the end of this week. Thank you for your cooperation.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A system integrator proposes a digital integration system for a new vessel and explains its architecture and capabilities.
The design engineer confirms compatibility with existing shipboard systems and operational requirements to proceed with integration design.
システムインテグレーターが新造船向けのデジタル統合システムを提案し、その構成と機能を説明する。
設計エンジニアが既存の船内システムとの互換性と運用要件を確認し、統合設計を進める。

👨‍💼【Teacher / System Integrator】:
Thank you for reviewing our proposal. Could you explain your key requirements for the digital integration system and any specific concerns you have about compatibility?
(提案をご確認いただきありがとうございます。デジタル統合システムに対する主要な要件と、互換性に関する具体的な懸念事項を説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Assess compatibility requirements
2. Elaborate on interface specifications
3. Demonstrate system reliability
4. Define acceptance criteria
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page