top of page

<Elementary> Lesson No.20

International Commodity Trading Settlement Risk Management / 国際コモディティ取引の決済リスク管理

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Settlement timing risks in overseas commodity trading require concrete risk mitigation measures including letters of credit, escrow accounts, and insurance arrangements.
海外商品取引の決済タイミングずれによるリスクを、信用状やエスクロー口座など具体的な方策で英語により軽減する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We can arrange three solutions to...(...するため3つの解決策を手配できる)
2.We can use a letter of credit to...(...するため信用状を利用できる)
3.We can set up an escrow account to...(...するためエスクロー口座を設定できる)
4.We can offer a standby letter of credit...(スタンバイ信用状を提供できる)
5.We can combine it with...(...と組み合わせることができる)
6.You can hold the payment in...(...で支払いを保留できる)
7.This protects both sides and ensures...(これは双方を保護し...を保証する)

1-2 Essential words
1.reduce(軽減する)
2.arrange(手配する)
3.guarantee(保証する)
4.provide(提供する)
5.expensive(高額な)
6.protection(保護)
7.resolve(解決する)
8.complete(完了する)
9.approve(承認する)
10.detailed(詳細な)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Settlement timing risks in overseas commodity trading require concrete risk mitigation measures including letters of credit, escrow accounts, and insurance arrangements.
海外商品取引の決済タイミングずれによるリスクを、信用状やエスクロー口座など具体的な方策で英語により軽減する場面です。

👨‍💼【Teacher / Import Manager】:
Thank you for meeting with me today. We're planning to purchase industrial equipment from your company, but I'm concerned about the payment timing risk. Could you explain how we can reduce the risk between delivery and payment?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。貴社から産業機器を購入する予定ですが、決済タイミングのリスクが心配です。引き渡しと支払いの間のリスクをどう軽減できるか説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Trade Finance Specialist】:
I understand your concern. We can arrange three solutions to reduce the payment risk. First, we can use a letter of credit to guarantee payment. Second, we can set up an escrow account to hold funds safely. Third, we can provide trade insurance to cover unexpected issues.
(ご心配は理解しております。決済リスクを軽減するため、3つの解決策を手配できます。第一に、支払いを保証するため信用状を利用できます。第二に、資金を安全に保管するためエスクロー口座を設定できます。第三に、予期せぬ問題に対応するため貿易保険を提供できます。)

👨‍💼【Teacher / Import Manager】:
That sounds helpful. However, the letter of credit seems expensive for our budget. Is there a way to reduce the cost while keeping the same level of protection?
(それは助かります。しかし、信用状は当社の予算には高額に思えます。同じレベルの保護を維持しながらコストを削減する方法はありますか?)
🧑‍🎓【Student / Trade Finance Specialist】:
Yes, we can offer a standby letter of credit instead. It costs 30 percent less than a standard letter of credit because it's only used if payment fails. We can also combine it with a smaller escrow account to reduce the total cost by 2000 USD.
(はい、代わりにスタンバイ信用状を提供できます。支払いが失敗した場合にのみ使用されるため、標準的な信用状より30パーセント安くなります。また、より小規模なエスクロー口座と組み合わせることで、総コストを2000米ドル削減できます。)

👨‍💼【Teacher / Import Manager】:
I see. What happens if the equipment arrives late or doesn't meet our specifications? Will the insurance cover those situations?
(なるほど。機器の到着が遅れたり、仕様を満たさなかったりした場合はどうなりますか?保険はそれらの状況をカバーしますか?)
🧑‍🎓【Student / Trade Finance Specialist】:
The trade insurance covers delivery delays and quality defects. If the equipment doesn't meet your specifications, you can hold the payment in the escrow account until we resolve the issue. This protects both sides and ensures a safe transaction.
(貿易保険は配送遅延と品質欠陥をカバーします。機器が仕様を満たさない場合、問題を解決するまでエスクロー口座で支払いを保留できます。これは双方を保護し、安全な取引を保証します。)

👨‍💼【Teacher / Import Manager】:
How long does it take to set up the escrow account and arrange the insurance? We need to complete this transaction within 3 weeks.
(エスクロー口座の設定と保険の手配にはどのくらい時間がかかりますか?この取引を3週間以内に完了する必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Trade Finance Specialist】:
We can set up the escrow account in 5 business days and arrange the insurance in 7 business days. If you approve the proposal by the end of this week, we can complete all arrangements within 2 weeks. This gives us enough time before your deadline.
(エスクロー口座は5営業日で設定でき、保険は7営業日で手配できます。今週末までに提案を承認いただければ、2週間以内にすべての手配を完了できます。これにより、貴社の期限前に十分な時間が確保できます。)

👨‍💼【Teacher / Import Manager】:
That works for our schedule. I appreciate your detailed explanation and flexible solutions. Let me discuss this with my team and get back to you by the end of the week.
(それは当社のスケジュールに合います。詳細な説明と柔軟な解決策に感謝します。チームと話し合い、今週末までにご連絡いたします。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Settlement timing risks in overseas commodity trading require concrete risk mitigation measures including letters of credit, escrow accounts, and insurance arrangements.
海外商品取引の決済タイミングずれによるリスクを、信用状やエスクロー口座など具体的な方策で英語により軽減する場面です。

👨‍💼【Teacher / Import Manager】:
Thank you for meeting with me today. We're planning to purchase industrial equipment from your company, but I'm concerned about the payment timing risk. Could you explain how we can reduce the risk between delivery and payment?
🧑‍🎓【Student / Trade Finance Specialist】:
I understand your concern. We can [手配する] three solutions to [軽減する] the payment risk. First, we can use a letter of credit to [保証する] payment. Second, we can set up an escrow account to hold funds safely. Third, we can [提供する] trade insurance to cover unexpected issues.

👨‍💼【Teacher / Import Manager】:
That sounds helpful. However, the letter of credit seems expensive for our budget. Is there a way to reduce the cost while keeping the same level of protection?
🧑‍🎓【Student / Trade Finance Specialist】:
Yes, we can offer a standby letter of credit instead. It costs 30 percent less than a standard letter of credit because it's only used if payment fails. We can also combine it with a smaller escrow account to [軽減する] the total cost by 2000 USD.

👨‍💼【Teacher / Import Manager】:
I see. What happens if the equipment arrives late or doesn't meet our specifications? Will the insurance cover those situations?
🧑‍🎓【Student / Trade Finance Specialist】:
The trade insurance covers delivery delays and quality defects. If the equipment doesn't meet your specifications, you can hold the payment in the escrow account until we [解決する] the issue. This protects both sides and ensures a safe transaction.

👨‍💼【Teacher / Import Manager】:
How long does it take to set up the escrow account and arrange the insurance? We need to complete this transaction within 3 weeks.
🧑‍🎓【Student / Trade Finance Specialist】:
We can set up the escrow account in 5 business days and [手配する] the insurance in 7 business days. If you [承認する] the proposal by the end of this week, we can [完了する] all arrangements within 2 weeks. This gives us enough time before your deadline.

👨‍💼【Teacher / Import Manager】:
That works for our schedule. I appreciate your detailed explanation and flexible solutions. Let me discuss this with my team and get back to you by the end of the week.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Settlement timing risks in overseas commodity trading require concrete risk mitigation measures including letters of credit, escrow accounts, and insurance arrangements.
海外商品取引の決済タイミングずれによるリスクを、信用状やエスクロー口座など具体的な方策で英語により軽減する場面です。

👨‍💼【Teacher / Import Manager】:
Thank you for meeting with me today. We're planning to purchase industrial equipment from your company, but I'm concerned about the payment timing risk. Could you explain how we can reduce the risk between delivery and payment?
🧑‍🎓【Student / Trade Finance Specialist】:
I understand your concern. [決済リスクを軽減するため、3つの解決策を手配できます。] [第一に、支払いを保証するため信用状を利用できます。] Second, we can set up an escrow account to hold funds safely. Third, we can provide trade insurance to cover unexpected issues.

👨‍💼【Teacher / Import Manager】:
That sounds helpful. However, the letter of credit seems expensive for our budget. Is there a way to reduce the cost while keeping the same level of protection?
🧑‍🎓【Student / Trade Finance Specialist】:
Yes, we can offer a standby letter of credit instead. It costs 30 percent less than a standard letter of credit because it's only used if payment fails. [また、より小規模なエスクロー口座と組み合わせることで、総コストを2000米ドル削減できます。]

👨‍💼【Teacher / Import Manager】:
I see. What happens if the equipment arrives late or doesn't meet our specifications? Will the insurance cover those situations?
🧑‍🎓【Student / Trade Finance Specialist】:
The trade insurance covers delivery delays and quality defects. [機器が仕様を満たさない場合、問題を解決するまでエスクロー口座で支払いを保留できます。] This protects both sides and ensures a safe transaction.

👨‍💼【Teacher / Import Manager】:
How long does it take to set up the escrow account and arrange the insurance? We need to complete this transaction within 3 weeks.
🧑‍🎓【Student / Trade Finance Specialist】:
We can set up the escrow account in 5 business days and arrange the insurance in 7 business days. If you approve the proposal by the end of this week, we can complete all arrangements within 2 weeks. This gives us enough time before your deadline.

👨‍💼【Teacher / Import Manager】:
That works for our schedule. I appreciate your detailed explanation and flexible solutions. Let me discuss this with my team and get back to you by the end of the week.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A client is concerned about payment timing risk in an international equipment purchase.
You need to explain solutions to reduce the risk between delivery and payment.
顧客が国際的な機器購入における決済タイミングのリスクを心配しています。
引き渡しと支払いの間のリスクを軽減する解決策を説明する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Import Manager】:
We're worried about the payment risk in this transaction. Can you explain what options we have to protect both sides?
(この取引における決済リスクが心配です。双方を保護するためにどのような選択肢があるか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the available solutions(利用可能な解決策を説明する)
2.Describe the cost reduction option(コスト削減の選択肢を述べる)
3.Clarify the protection mechanism(保護の仕組みを明確にする)
4.Confirm the timeline(スケジュールを確認する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page