<Beginner> Lesson No.2
Negotiating Employment Terms with Foreign Employees / 外国人社員の労働条件交渉
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
An overseas specialist candidate is negotiating detailed employment conditions including salary, working hours, and benefits.
海外から招聘予定の専門職候補者が給与や労働時間などの労働条件について詳細な交渉を行う場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain our...(...について説明させてください)
2.I understand your concern...(ご心配は理解できます)
3.We offer a base salary of...(...の基本給を提供します)
4.We record all working hours and...(すべての労働時間を記録し...)
5.We also provide housing support of...(...の住宅手当も提供します)
6.Under Japanese labor law...(日本の労働法では...)
7.We provide a one-time relocation allowance of...(...の一時金転居手当を提供します)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.concern(懸念)
3.competitive(競争力のある)
4.strictly(厳格に)
5.flexible(柔軟な)
6.advance(事前の)
7.suitable(適切な)
8.ensure(確実にする)
9.comprehensive(包括的な)
10.carefully(慎重に)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
An overseas specialist candidate is negotiating detailed employment conditions including salary, working hours, and benefits.
海外から招聘予定の専門職候補者が給与や労働時間などの労働条件について詳細な交渉を行う場面です。
👨💼【Teacher / Candidate】:
Thank you for meeting with me today. I'd like to discuss the employment conditions in detail before making my final decision. Could you explain the salary structure and how it compares to the local market?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。最終決定の前に雇用条件について詳しく話し合いたいと思います。給与体系と現地市場との比較について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / HR Manager】:
Of course. Let me explain our salary structure. We offer a base salary of 8,000,000 JPY per year, which is competitive for your role in Tokyo. This includes monthly payments and a performance bonus twice a year. We also provide housing support of 100,000 JPY per month.
(もちろんです。給与体系について説明させてください。年間基本給は8,000,000円で、東京でのあなたの役割に対して競争力があります。これには月々の支払いと年2回の業績賞与が含まれます。また、月額100,000円の住宅手当も提供します。)
👨💼【Teacher / Candidate】:
I appreciate the details. However, I'm concerned about working hours and overtime. In my country, we have strict limits on working hours. Could you explain Japan's labor law regarding overtime and how your company manages it?
(詳細をありがとうございます。しかし、労働時間と残業について心配しています。私の国では労働時間に厳しい制限があります。残業に関する日本の労働法と、御社がどのように管理しているか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / HR Manager】:
I understand your concern. Japanese labor law requires companies to pay overtime for work beyond 8 hours per day or 40 hours per week. Our company follows this strictly. We record all working hours and pay 25 percent extra for overtime. We also limit overtime to 45 hours per month to protect employee health. If you work on holidays, we provide compensatory days off.
(ご心配は理解できます。日本の労働法では、1日8時間または週40時間を超える労働に対して残業代の支払いが義務付けられています。当社はこれを厳格に守っています。すべての労働時間を記録し、残業には25パーセント増しで支払います。また、従業員の健康を守るため、残業は月45時間までに制限しています。休日出勤の場合は代休を提供します。)
👨💼【Teacher / Candidate】:
That sounds reasonable. Now, regarding vacation days, I need to confirm the annual leave policy. In my country, we typically have 25 days of paid leave per year. What does your company offer, and can I use them flexibly?
(それは妥当に聞こえます。では、休暇日数について、年次有給休暇の方針を確認する必要があります。私の国では通常、年間25日の有給休暇があります。御社では何日提供され、柔軟に使用できますか?)
🧑🎓【Student / HR Manager】:
Under Japanese labor law, new employees receive 10 days of paid leave in the first year, increasing to 20 days after 6 years. However, we offer 15 days from your first year as a special condition for international hires. You can use them flexibly with advance notice. We also provide 5 days of sick leave and family care leave as needed.
(日本の労働法では、新入社員は初年度に10日の有給休暇を受け取り、6年後には20日に増えます。しかし、国際採用の特別条件として初年度から15日を提供します。事前通知があれば柔軟に使用できます。また、必要に応じて5日の病気休暇と家族介護休暇も提供します。)
👨💼【Teacher / Candidate】:
I see. One more important point is the housing support. You mentioned 100,000 JPY per month, but I need to know if this covers the initial costs like deposit and key money, which I heard are high in Japan. Can you clarify this?
(わかりました。もう1つ重要な点は住宅手当です。月額100,000円とおっしゃいましたが、日本では高額と聞いている敷金や礼金などの初期費用をカバーするか知る必要があります。これを明確にしていただけますか?)
🧑🎓【Student / HR Manager】:
That's a valid concern. The monthly 100,000 JPY is for rent support only. For initial costs, we provide a one-time relocation allowance of 500,000 JPY to cover deposit, key money, and moving expenses. We can also help you find suitable housing through our partner agency. This ensures you can settle in smoothly without financial burden at the start.
(それは妥当な懸念です。月額100,000円は家賃補助のみです。初期費用については、敷金、礼金、引越し費用をカバーするため、50万円の一時金転居手当を提供します。また、提携業者を通じて適切な住居探しもお手伝いできます。これにより、開始時の金銭的負担なくスムーズに定住できます。)
👨💼【Teacher / Candidate】:
Thank you for the comprehensive explanation. Based on what we discussed today, I feel more confident about the conditions. I'll review everything carefully and get back to you by the end of this week with my decision.
(包括的な説明をありがとうございます。本日話し合った内容に基づき、条件についてより確信が持てました。すべてを慎重に検討し、今週末までに決定をお伝えします。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
An overseas specialist candidate is negotiating detailed employment conditions including salary, working hours, and benefits.
海外から招聘予定の専門職候補者が給与や労働時間などの労働条件について詳細な交渉を行う場面です。
👨💼【Teacher / Candidate】:
Thank you for meeting with me today. I'd like to discuss the employment conditions in detail before making my final decision. Could you explain the salary structure and how it compares to the local market?
🧑🎓【Student / HR Manager】:
Of course. Let me [説明する] our salary structure. We offer a base salary of 8,000,000 JPY per year, which is [競争力のある] for your role in Tokyo. This includes monthly payments and a performance bonus twice a year. We also provide housing support of 100,000 JPY per month.
👨💼【Teacher / Candidate】:
I appreciate the details. However, I'm concerned about working hours and overtime. In my country, we have strict limits on working hours. Could you explain Japan's labor law regarding overtime and how your company manages it?
🧑🎓【Student / HR Manager】:
I understand your [懸念]. Japanese labor law requires companies to pay overtime for work beyond 8 hours per day or 40 hours per week. Our company follows this [厳格に]. We record all working hours and pay 25 percent extra for overtime. We also limit overtime to 45 hours per month to protect employee health. If you work on holidays, we provide compensatory days off.
👨💼【Teacher / Candidate】:
That sounds reasonable. Now, regarding vacation days, I need to confirm the annual leave policy. In my country, we typically have 25 days of paid leave per year. What does your company offer, and can I use them flexibly?
🧑🎓【Student / HR Manager】:
Under Japanese labor law, new employees receive 10 days of paid leave in the first year, increasing to 20 days after 6 years. However, we offer 15 days from your first year as a special condition for international hires. You can use them flexibly with [事前の] notice. We also provide 5 days of sick leave and family care leave as needed.
👨💼【Teacher / Candidate】:
I see. One more important point is the housing support. You mentioned 100,000 JPY per month, but I need to know if this covers the initial costs like deposit and key money, which I heard are high in Japan. Can you clarify this?
🧑🎓【Student / HR Manager】:
That's a valid [懸念]. The monthly 100,000 JPY is for rent support only. For initial costs, we provide a one-time relocation allowance of 500,000 JPY to cover deposit, key money, and moving expenses. We can also help you find [適切な] housing through our partner agency. This [確実にする]s you can settle in smoothly without financial burden at the start.
👨💼【Teacher / Candidate】:
Thank you for the comprehensive explanation. Based on what we discussed today, I feel more confident about the conditions. I'll review everything carefully and get back to you by the end of this week with my decision.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
An overseas specialist candidate is negotiating detailed employment conditions including salary, working hours, and benefits.
海外から招聘予定の専門職候補者が給与や労働時間などの労働条件について詳細な交渉を行う場面です。
👨💼【Teacher / Candidate】:
Thank you for meeting with me today. I'd like to discuss the employment conditions in detail before making my final decision. Could you explain the salary structure and how it compares to the local market?
🧑🎓【Student / HR Manager】:
Of course. [給与体系について説明させてください。] We offer a base salary of 8,000,000 JPY per year, which is competitive for your role in Tokyo. This includes monthly payments and a performance bonus twice a year. [また、月額100,000円の住宅手当も提供します。]
👨💼【Teacher / Candidate】:
I appreciate the details. However, I'm concerned about working hours and overtime. In my country, we have strict limits on working hours. Could you explain Japan's labor law regarding overtime and how your company manages it?
🧑🎓【Student / HR Manager】:
[ご心配は理解できます。] Japanese labor law requires companies to pay overtime for work beyond 8 hours per day or 40 hours per week. Our company follows this strictly. [すべての労働時間を記録し、残業には25パーセント増しで支払います。] We also limit overtime to 45 hours per month to protect employee health. If you work on holidays, we provide compensatory days off.
👨💼【Teacher / Candidate】:
That sounds reasonable. Now, regarding vacation days, I need to confirm the annual leave policy. In my country, we typically have 25 days of paid leave per year. What does your company offer, and can I use them flexibly?
🧑🎓【Student / HR Manager】:
Under Japanese labor law, new employees receive 10 days of paid leave in the first year, increasing to 20 days after 6 years. However, we offer 15 days from your first year as a special condition for international hires. You can use them flexibly with advance notice. We also provide 5 days of sick leave and family care leave as needed.
👨💼【Teacher / Candidate】:
I see. One more important point is the housing support. You mentioned 100,000 JPY per month, but I need to know if this covers the initial costs like deposit and key money, which I heard are high in Japan. Can you clarify this?
🧑🎓【Student / HR Manager】:
That's a valid concern. The monthly 100,000 JPY is for rent support only. For initial costs, we provide a one-time relocation allowance of 500,000 JPY to cover deposit, key money, and moving expenses. We can also help you find suitable housing through our partner agency. This ensures you can settle in smoothly without financial burden at the start.
👨💼【Teacher / Candidate】:
Thank you for the comprehensive explanation. Based on what we discussed today, I feel more confident about the conditions. I'll review everything carefully and get back to you by the end of this week with my decision.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A specialist candidate from overseas is negotiating employment conditions with the HR manager.
The candidate requests detailed explanations about salary, working hours, vacation policy, and housing support.
海外からの専門職候補者が人事担当者と雇用条件について交渉している。
候補者は給与、労働時間、休暇制度、住宅手当について詳細な説明を求めている。
👨💼【Teacher / Candidate】:
I'd like to understand the complete employment package before I make my decision. Could you walk me through the key conditions?
(決定する前に雇用パッケージ全体を理解したいと思います。主要な条件について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the salary structure(給与体系を説明する)
2.Clarify overtime management(残業管理を明確にする)
3.Describe vacation policy(休暇方針を述べる)
4.Provide housing support details(住宅手当の詳細を提供する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
