top of page

<Elementary> Lesson No.19

Non-conforming Crude Oil Quality Analysis Response / 原油品質分析での規格外判定対応

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Negotiating acceptance conditions and price adjustments based on refinery impact assessment due to non-standard components detected in delivered crude oil.
納入原油で規格外成分検出により、製油所影響評価に基づく受入条件と価格調整を交渉する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We need you to explain...(...を説明していただく必要がある)
2.We need to consider the impact on...(...への影響を考慮する必要がある)
3.Please confirm whether you can...(...できるか確認してください)
4.We require a price reduction to...(...するための価格引き下げを求める)
5.Let me check with our team regarding...(...について当社チームに確認させてください)
6.We need to confirm that...(...を確認する必要がある)
7.We expect full compliance with...(...への完全な準拠を期待する)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.consider(考慮する)
3.confirm(確認する)
4.require(求める)
5.check(確認する)
6.accept(受け入れる)
7.appreciate(感謝する)
8.review(確認する)
9.discuss(協議する)
10.decision(決定)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Negotiating acceptance conditions and price adjustments based on refinery impact assessment due to non-standard components detected in delivered crude oil.
納入原油で規格外成分検出により、製油所影響評価に基づく受入条件と価格調整を交渉する場面です。

👨‍💼【Teacher / Crude Oil Supplier】:
Thank you for taking the time to discuss this matter. We received your quality report indicating that the crude oil delivered last week contains sulfur levels slightly above the agreed specification. Could you share your detailed test results with us?
(本件についてお時間をいただきありがとうございます。先週納入した原油に、合意仕様をわずかに上回る硫黄分が含まれているとの品質報告を受け取りました。詳細な試験結果を共有していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Yes, our laboratory tested 3 samples from the shipment. The sulfur content measured 0.52 percent, while our contract specifies a maximum of 0.50 percent. We need you to explain the cause of this deviation and provide a solution.
(はい、当社の研究所が本船積みから3サンプルを試験しました。硫黄含有量は0.52パーセントを測定し、契約では最大0.50パーセントと規定しています。この逸脱の原因を説明し、解決策を提示していただく必要があります。)

👨‍💼【Teacher / Crude Oil Supplier】:
We apologize for this issue. Our initial analysis shows the deviation occurred due to a blending error at the loading terminal. We have already implemented stricter quality checks to prevent recurrence. Can we discuss possible options for this shipment?
(この問題についてお詫び申し上げます。当社の初期分析では、積出ターミナルでのブレンディングエラーにより逸脱が発生したことが示されています。再発防止のため、より厳格な品質チェックをすでに実施しました。本船積みについて可能な選択肢を協議できますか?)
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
We appreciate your quick response. However, we need to consider the impact on our refinery operations. First, please confirm whether you can provide replacement crude oil within 2 weeks. Second, if replacement is not possible, we require a price reduction to reflect the lower quality.
(迅速なご対応に感謝します。しかし、当社の製油所操業への影響を考慮する必要があります。第一に、2週間以内に代替原油を提供できるか確認してください。第二に、代替が不可能な場合、低品質を反映した価格引き下げを求めます。)

👨‍💼【Teacher / Crude Oil Supplier】:
Replacement within 2 weeks will be difficult due to shipping schedules. Instead, we offer a price reduction of 3 USD per barrel for this shipment. We can also guarantee that all future deliveries will meet the specification. Would this arrangement work for you?
(船積みスケジュールの都合上、2週間以内の代替は困難です。代わりに、本船積みについて1バレルあたり3 USDの価格引き下げを提案します。また、今後の全納入が仕様を満たすことを保証できます。この取り決めでよろしいでしょうか?)
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Let me check with our refinery team regarding the technical feasibility of processing this crude oil. The price reduction of 3 USD per barrel seems reasonable, but we need to confirm that our equipment can handle the higher sulfur content safely. I will get back to you by tomorrow with our final decision.
(この原油を処理する技術的実行可能性について、当社の製油所チームに確認させてください。1バレルあたり3 USDの価格引き下げは妥当に思えますが、当社の設備がより高い硫黄含有量を安全に処理できるか確認する必要があります。明日までに最終決定をご連絡します。)

👨‍💼【Teacher / Crude Oil Supplier】:
That sounds fair. Please feel free to contact us if your team has any technical questions. We have detailed analysis data that might help with your assessment. We look forward to resolving this matter smoothly.
(それは公平ですね。チームに技術的な質問があれば、お気軽にご連絡ください。評価に役立つ可能性のある詳細な分析データがあります。この件を円滑に解決できることを楽しみにしています。)
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Thank you for your cooperation. We will review the analysis data you mentioned and discuss internally. If we accept this shipment with the price reduction, we expect full compliance with specifications for all future deliveries. I appreciate your understanding.
(ご協力ありがとうございます。言及された分析データを確認し、社内で協議します。価格引き下げでこの船積みを受け入れる場合、今後の全納入について仕様への完全な準拠を期待します。ご理解に感謝します。)

👨‍💼【Teacher / Crude Oil Supplier】:
Absolutely. We commit to meeting all specifications going forward. Thank you for working with us on this solution. I will send the detailed analysis data within 2 hours. Please let me know your decision when ready.
(もちろんです。今後すべての仕様を満たすことを約束します。この解決策にご協力いただきありがとうございます。2時間以内に詳細な分析データをお送りします。準備ができましたら決定をお知らせください。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Negotiating acceptance conditions and price adjustments based on refinery impact assessment due to non-standard components detected in delivered crude oil.
納入原油で規格外成分検出により、製油所影響評価に基づく受入条件と価格調整を交渉する場面です。

👨‍💼【Teacher / Crude Oil Supplier】:
Thank you for taking the time to discuss this matter. We received your quality report indicating that the crude oil delivered last week contains sulfur levels slightly above the agreed specification. Could you share your detailed test results with us?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Yes, our laboratory tested 3 samples from the shipment. The sulfur content measured 0.52 percent, while our contract specifies a maximum of 0.50 percent. We need you to [説明する] the cause of this deviation and provide a solution.

👨‍💼【Teacher / Crude Oil Supplier】:
We apologize for this issue. Our initial analysis shows the deviation occurred due to a blending error at the loading terminal. We have already implemented stricter quality checks to prevent recurrence. Can we discuss possible options for this shipment?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
We [感謝する] your quick response. However, we need to [考慮する] the impact on our refinery operations. First, please [確認する] whether you can provide replacement crude oil within 2 weeks. Second, if replacement is not possible, we [求める] a price reduction to reflect the lower quality.

👨‍💼【Teacher / Crude Oil Supplier】:
Replacement within 2 weeks will be difficult due to shipping schedules. Instead, we offer a price reduction of 3 USD per barrel for this shipment. We can also guarantee that all future deliveries will meet the specification. Would this arrangement work for you?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Let me [確認する] with our refinery team regarding the technical feasibility of processing this crude oil. The price reduction of 3 USD per barrel seems reasonable, but we need to [確認する] that our equipment can handle the higher sulfur content safely. I will get back to you by tomorrow with our final [決定].

👨‍💼【Teacher / Crude Oil Supplier】:
That sounds fair. Please feel free to contact us if your team has any technical questions. We have detailed analysis data that might help with your assessment. We look forward to resolving this matter smoothly.
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Thank you for your cooperation. We will [確認する] the analysis data you mentioned and [協議する] internally. If we [受け入れる] this shipment with the price reduction, we expect full compliance with specifications for all future deliveries. I [感謝する] your understanding.

👨‍💼【Teacher / Crude Oil Supplier】:
Absolutely. We commit to meeting all specifications going forward. Thank you for working with us on this solution. I will send the detailed analysis data within 2 hours. Please let me know your decision when ready.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Negotiating acceptance conditions and price adjustments based on refinery impact assessment due to non-standard components detected in delivered crude oil.
納入原油で規格外成分検出により、製油所影響評価に基づく受入条件と価格調整を交渉する場面です。

👨‍💼【Teacher / Crude Oil Supplier】:
Thank you for taking the time to discuss this matter. We received your quality report indicating that the crude oil delivered last week contains sulfur levels slightly above the agreed specification. Could you share your detailed test results with us?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Yes, our laboratory tested 3 samples from the shipment. The sulfur content measured 0.52 percent, while our contract specifies a maximum of 0.50 percent. [この逸脱の原因を説明し、解決策を提示していただく必要があります。]

👨‍💼【Teacher / Crude Oil Supplier】:
We apologize for this issue. Our initial analysis shows the deviation occurred due to a blending error at the loading terminal. We have already implemented stricter quality checks to prevent recurrence. Can we discuss possible options for this shipment?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
We appreciate your quick response. However, [当社の製油所操業への影響を考慮する必要があります。] First, [2週間以内に代替原油を提供できるか確認してください。] Second, if replacement is not possible, [低品質を反映した価格引き下げを求めます。]

👨‍💼【Teacher / Crude Oil Supplier】:
Replacement within 2 weeks will be difficult due to shipping schedules. Instead, we offer a price reduction of 3 USD per barrel for this shipment. We can also guarantee that all future deliveries will meet the specification. Would this arrangement work for you?
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Let me check with our refinery team regarding the technical feasibility of processing this crude oil. The price reduction of 3 USD per barrel seems reasonable, but we need to confirm that our equipment can handle the higher sulfur content safely. I will get back to you by tomorrow with our final decision.

👨‍💼【Teacher / Crude Oil Supplier】:
That sounds fair. Please feel free to contact us if your team has any technical questions. We have detailed analysis data that might help with your assessment. We look forward to resolving this matter smoothly.
🧑‍🎓【Student / Resource Trader】:
Thank you for your cooperation. We will review the analysis data you mentioned and discuss internally. If we accept this shipment with the price reduction, we expect full compliance with specifications for all future deliveries. I appreciate your understanding.

👨‍💼【Teacher / Crude Oil Supplier】:
Absolutely. We commit to meeting all specifications going forward. Thank you for working with us on this solution. I will send the detailed analysis data within 2 hours. Please let me know your decision when ready.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A crude oil shipment has arrived with sulfur content slightly above the contracted specification.
The resource trader must decide whether to accept the shipment with adjustments or request replacement.
納入された原油の硫黄含有量が契約仕様をわずかに上回っている。
資源トレーダーは調整付きで船積みを受け入れるか、代替を要求するかを決定しなければならない。

👨‍💼【Teacher / Crude Oil Supplier】:
We understand your concern about the quality deviation. What are your thoughts on how we should proceed with this shipment?
(品質逸脱に関するご懸念は理解しています。この船積みをどのように進めるべきかについて、お考えをお聞かせください。)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the quality test results(品質試験結果を説明する)
2.State the required solution(必要な解決策を述べる)
3.Confirm the technical feasibility(技術的実行可能性を確認する)
4.Clarify expectations for future deliveries(今後の納入への期待を明確にする)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page