top of page

<Beginner> Lesson No.4

Emergency Response to Quality Issues with Overseas Customer / 品質問題に関する海外顧客への緊急対応

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Addressing quality issues that caused production line problems at an overseas customer's facility and discussing immediate solutions.
海外顧客の製造ラインで発生した品質問題の原因究明と改善策について対応する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I sincerely apologize for...(...について心よりお詫び申し上げます)
2.Our technical team is investigating...(技術チームが...を調査しております)
3.We will share the root cause analysis with...(...に根本原因分析を共有いたします)
4.Let me discuss this with...(...と協議させてください)
5.We will prepare a detailed proposal including...(...を含む詳細な提案を準備いたします)
6.We can send our technical team to...(技術チームを...に派遣できます)
7.They will bring test equipment and work with...(試験装置を持参し...と協力いたします)

1-2 Essential words
1.apologize(お詫びする)
2.investigate(調査する)
3.share(共有する)
4.discuss(協議する)
5.prepare(準備する)
6.send(派遣する)
7.bring(持参する)
8.resolve(解決する)
9.maintain(維持する)
10.minimize(最小限に抑える)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Addressing quality issues that caused production line problems at an overseas customer's facility and discussing immediate solutions.
海外顧客の製造ラインで発生した品質問題の原因究明と改善策について対応する場面です。

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
We've stopped our production line due to defects in your components. We need you to explain the root cause immediately and provide a recovery plan. This is causing us significant losses every hour.
(御社の部品の不良により、当社の生産ラインを停止しました。直ちに根本原因を説明し、回復計画を提示していただく必要があります。1時間ごとに多大な損失が発生しています。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I sincerely apologize for this serious issue. Our technical team is investigating the defects right now. We will share the root cause analysis with you by the end of today and propose corrective actions. I understand the urgency and will keep you updated every 2 hours.
(この深刻な問題について心よりお詫び申し上げます。技術チームが現在不良を調査しております。本日中に根本原因分析を共有し、是正措置を提案いたします。緊急性を理解しており、2時間ごとに状況をお知らせいたします。)

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
We also require compensation for the production losses and additional quality inspections. Can you confirm your company will cover these costs? We need a clear commitment from your side.
(生産損失と追加の品質検査に対する補償も求めます。御社がこれらの費用を負担することを確認していただけますか?御社側からの明確な確約が必要です。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your request for compensation. Let me discuss this with our management team and get back to you by tomorrow morning. We will prepare a detailed proposal including the compensation plan and measures to prevent similar issues. Our priority is to resolve this and maintain our partnership.
(補償のご要求を承知いたしました。経営陣と協議し、明日の午前中までにご連絡いたします。補償計画と類似問題の防止策を含む詳細な提案を準備いたします。当社の最優先事項は、この問題を解決し、パートナーシップを維持することです。)

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
We expect a concrete action plan, not just words. When can you send your technical team to our facility? We need them here to work with our engineers and fix this problem together.
(言葉だけでなく、具体的な行動計画を期待しています。いつ技術チームを当社施設に派遣できますか?当社のエンジニアと協力してこの問題を解決するため、彼らにここに来ていただく必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We can send our technical team to your facility tomorrow afternoon. They will bring test equipment and work with your engineers to identify the exact cause. We will also arrange daily progress meetings to keep you informed. Thank you for giving us the opportunity to resolve this issue together.
(明日の午後に技術チームを御社施設に派遣できます。彼らは試験装置を持参し、御社のエンジニアと協力して正確な原因を特定いたします。また、状況をお知らせするため、毎日進捗会議を設定いたします。共にこの問題を解決する機会をいただき、ありがとうございます。)

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
Alright, we'll wait for your team tomorrow. Please make sure they come prepared with all necessary data and solutions. We're counting on your quick response to minimize our losses.
(わかりました、明日御社のチームを待ちます。必要なデータと解決策をすべて準備して来るようにしてください。損失を最小限に抑えるため、迅速な対応を期待しています。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Addressing quality issues that caused production line problems at an overseas customer's facility and discussing immediate solutions.
海外顧客の製造ラインで発生した品質問題の原因究明と改善策について対応する場面です。

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
We've stopped our production line due to defects in your components. We need you to explain the root cause immediately and provide a recovery plan. This is causing us significant losses every hour.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I sincerely [お詫びする] for this serious issue. Our technical team is [調査する]ing the defects right now. We will [共有する] the root cause analysis with you by the end of today and propose corrective actions. I understand the urgency and will keep you updated every 2 hours.

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
We also require compensation for the production losses and additional quality inspections. Can you confirm your company will cover these costs? We need a clear commitment from your side.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your request for compensation. Let me [協議する] this with our management team and get back to you by tomorrow morning. We will [準備する] a detailed proposal including the compensation plan and measures to prevent similar issues. Our priority is to [解決する] this and [維持する] our partnership.

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
We expect a concrete action plan, not just words. When can you send your technical team to our facility? We need them here to work with our engineers and fix this problem together.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We can [派遣する] our technical team to your facility tomorrow afternoon. They will [持参する] test equipment and work with your engineers to identify the exact cause. We will also arrange daily progress meetings to keep you informed. Thank you for giving us the opportunity to [解決する] this issue together.

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
Alright, we'll wait for your team tomorrow. Please make sure they come prepared with all necessary data and solutions. We're counting on your quick response to minimize our losses.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Addressing quality issues that caused production line problems at an overseas customer's facility and discussing immediate solutions.
海外顧客の製造ラインで発生した品質問題の原因究明と改善策について対応する場面です。

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
We've stopped our production line due to defects in your components. We need you to explain the root cause immediately and provide a recovery plan. This is causing us significant losses every hour.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
[この深刻な問題について心よりお詫び申し上げます。] [技術チームが現在不良を調査しております。] [本日中に根本原因分析を共有し、是正措置を提案いたします。] I understand the urgency and will keep you updated every 2 hours.

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
We also require compensation for the production losses and additional quality inspections. Can you confirm your company will cover these costs? We need a clear commitment from your side.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your request for compensation. Let me discuss this with our management team and get back to you by tomorrow morning. [補償計画と類似問題の防止策を含む詳細な提案を準備いたします。] Our priority is to resolve this and maintain our partnership.

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
We expect a concrete action plan, not just words. When can you send your technical team to our facility? We need them here to work with our engineers and fix this problem together.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We can send our technical team to your facility tomorrow afternoon. They will bring test equipment and work with your engineers to identify the exact cause. We will also arrange daily progress meetings to keep you informed. Thank you for giving us the opportunity to resolve this issue together.

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
Alright, we'll wait for your team tomorrow. Please make sure they come prepared with all necessary data and solutions. We're counting on your quick response to minimize our losses.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A quality defect in your company's components has stopped the customer's production line.
The customer requires immediate root cause analysis, corrective actions, and compensation for losses.
御社の部品の品質不良により、顧客の生産ラインが停止しました。
顧客は即座の根本原因分析、是正措置、損失補償を求めています。

👨‍💼【Teacher / Customer Quality Manager】:
Our production line is still stopped because of your defective components. Can you explain what actions your company will take to resolve this crisis?
(御社の不良部品のため、当社の生産ラインはまだ停止しています。この危機を解決するために御社がどのような措置を取るか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Apologize for the serious issue(深刻な問題についてお詫びする)
2.Share the root cause analysis(根本原因分析を共有する)
3.Prepare a detailed proposal(詳細な提案を準備する)
4.Send the technical team to the facility(技術チームを施設に派遣する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page