<Elementary> Lesson No.33
Procurement Impact Explanation Due to Design Changes / 設計変更による調達への影響説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
This is a scenario where you explain to overseas customers the impact of design changes on parts procurement, ensuring consistency between design changes and procurement strategies.
設計変更が部品調達に与える影響について海外顧客に説明し、設計変更と調達戦略の整合性を確保する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.I confirmed with...(...に確認した)
2.Let me explain the cost structure...(コスト構造を説明させてください...)
3.We prepared a backup plan...(予備計画を準備しました...)
4.We can reduce the total cost...(総コストを削減できます...)
5.I will prepare the complete plan...(完全な計画を準備します...)
6.After your approval...(ご承認後...)
7.We also plan to keep...(...を保持する計画です...)
1-2 Essential words
1.confirm(確認する)
2.explain(説明する)
3.increase(上昇する)
4.improve(向上させる)
5.reduce(削減する)
6.prepare(準備する)
7.avoid(避ける)
8.provide(提供する)
9.approval(承認)
10.immediately(直ちに)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a scenario where you explain to overseas customers the impact of design changes on parts procurement, ensuring consistency between design changes and procurement strategies.
設計変更が部品調達に与える影響について海外顧客に説明し、設計変更と調達戦略の整合性を確保する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for joining today. I'd like to discuss the design change you proposed and how it affects our component sourcing. Can you explain the impact on procurement?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。ご提案いただいた設計変更が部品調達にどう影響するか話し合いたいと思います。調達への影響を説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Certainly. The new design requires 3 different components instead of the current 2. First, we need a higher-capacity capacitor. Second, we need a new connector type. Third, we need a different circuit board material.
(承知しました。新しい設計では現行の2つではなく3つの異なる部品が必要になります。第一に、より高容量のコンデンサが必要です。第二に、新しいタイプのコネクタが必要です。第三に、異なる回路基板材料が必要です。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see. What about the availability of these new components? Can our current suppliers provide them?
(なるほど。これらの新部品の入手可能性はどうでしょうか?現在の供給業者から提供してもらえますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
I confirmed with 2 suppliers in Asia. They can deliver the capacitor and connector within 6 weeks. However, the circuit board material comes from Europe, so the lead time is 10 weeks. This is 4 weeks longer than our current material.
(アジアの2つの供給業者に確認しました。コンデンサとコネクタは6週間以内に納入可能です。ただし、回路基板材料はヨーロッパから来るため、リードタイムは10週間です。これは現行材料より4週間長くなります。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That's a concern. What about the cost? I need to understand the total impact on our budget.
(それは懸念事項ですね。コストはどうでしょうか?予算への全体的な影響を把握する必要があります。)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Let me explain the cost structure. The new components will increase the unit cost by 15 USD. However, the new design improves product performance by 20 percent, which helps us meet customer requirements. We can reduce the total cost by 5 percent if we order 5000 units or more.
(コスト構造を説明させてください。新部品により単価が15 USD上昇します。しかし、新設計は製品性能を20パーセント向上させ、顧客要件を満たすのに役立ちます。5000個以上発注すれば総コストを5パーセント削減できます。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I understand the performance benefit. But what about supply risk? What happens if the European supplier has a delay?
(性能面のメリットは理解しました。しかし供給リスクはどうでしょうか?ヨーロッパの供給業者に遅延が発生したらどうなりますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We prepared a backup plan. We found an alternative supplier in the United States. Their lead time is 8 weeks, which is 2 weeks faster than Europe. The cost is 10 percent higher, but we can switch if needed. We also plan to keep 3 months of inventory to avoid production delays.
(予備計画を準備しました。アメリカで代替供給業者を見つけました。彼らのリードタイムは8週間で、ヨーロッパより2週間早いです。コストは10パーセント高くなりますが、必要に応じて切り替えられます。また、生産遅延を避けるため3か月分の在庫を保持する計画です。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reasonable. When can you provide the final procurement plan with all supplier details?
(それは妥当に思えます。すべての供給業者の詳細を含む最終的な調達計画はいつ提供していただけますか?)
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
I will prepare the complete plan by the end of this week. It will include supplier contacts, lead times, costs, and risk mitigation steps. After your approval, we can start the procurement process immediately.
(今週末までに完全な計画を準備します。供給業者の連絡先、リードタイム、コスト、リスク軽減手順を含めます。ご承認後、直ちに調達プロセスを開始できます。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Perfect. Please send me the plan by Friday. I appreciate your thorough preparation and clear explanation of the supply strategy.
(完璧です。金曜日までに計画を送ってください。徹底した準備と供給戦略の明確な説明に感謝します。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a scenario where you explain to overseas customers the impact of design changes on parts procurement, ensuring consistency between design changes and procurement strategies.
設計変更が部品調達に与える影響について海外顧客に説明し、設計変更と調達戦略の整合性を確保する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for joining today. I'd like to discuss the design change you proposed and how it affects our component sourcing. Can you explain the impact on procurement?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Certainly. The new design requires 3 different components instead of the current 2. First, we need a higher-capacity capacitor. Second, we need a new connector type. Third, we need a different circuit board material.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see. What about the availability of these new components? Can our current suppliers provide them?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
I [確認する]ed with 2 suppliers in Asia. They can deliver the capacitor and connector within 6 weeks. However, the circuit board material comes from Europe, so the lead time is 10 weeks. This is 4 weeks longer than our current material.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That's a concern. What about the cost? I need to understand the total impact on our budget.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Let me [説明する] the cost structure. The new components will [上昇する] the unit cost by 15 USD. However, the new design [向上させる]s product performance by 20 percent, which helps us meet customer requirements. We can [削減する] the total cost by 5 percent if we order 5000 units or more.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I understand the performance benefit. But what about supply risk? What happens if the European supplier has a delay?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
We [準備する]d a backup plan. We found an alternative supplier in the United States. Their lead time is 8 weeks, which is 2 weeks faster than Europe. The cost is 10 percent higher, but we can switch if needed. We also plan to keep 3 months of inventory to [避ける] production delays.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reasonable. When can you provide the final procurement plan with all supplier details?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
I will [準備する] the complete plan by the end of this week. It will include supplier contacts, lead times, costs, and risk mitigation steps. After your [承認], we can start the procurement process [直ちに].
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Perfect. Please send me the plan by Friday. I appreciate your thorough preparation and clear explanation of the supply strategy.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a scenario where you explain to overseas customers the impact of design changes on parts procurement, ensuring consistency between design changes and procurement strategies.
設計変更が部品調達に与える影響について海外顧客に説明し、設計変更と調達戦略の整合性を確保する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for joining today. I'd like to discuss the design change you proposed and how it affects our component sourcing. Can you explain the impact on procurement?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
Certainly. The new design requires 3 different components instead of the current 2. First, we need a higher-capacity capacitor. Second, we need a new connector type. Third, we need a different circuit board material.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see. What about the availability of these new components? Can our current suppliers provide them?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
[アジアの2つの供給業者に確認しました。] They can deliver the capacitor and connector within 6 weeks. However, the circuit board material comes from Europe, so the lead time is 10 weeks. This is 4 weeks longer than our current material.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That's a concern. What about the cost? I need to understand the total impact on our budget.
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
[コスト構造を説明させてください。] The new components will increase the unit cost by 15 USD. However, the new design improves product performance by 20 percent, which helps us meet customer requirements. [5000個以上発注すれば総コストを5パーセント削減できます。]
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I understand the performance benefit. But what about supply risk? What happens if the European supplier has a delay?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
[予備計画を準備しました。] We found an alternative supplier in the United States. Their lead time is 8 weeks, which is 2 weeks faster than Europe. The cost is 10 percent higher, but we can switch if needed. We also plan to keep 3 months of inventory to avoid production delays.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reasonable. When can you provide the final procurement plan with all supplier details?
🧑🎓【Student / Design Engineer】:
I will prepare the complete plan by the end of this week. It will include supplier contacts, lead times, costs, and risk mitigation steps. After your approval, we can start the procurement process immediately.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Perfect. Please send me the plan by Friday. I appreciate your thorough preparation and clear explanation of the supply strategy.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A design engineer meets with a procurement manager to discuss a proposed design change.
The engineer must explain how the new design affects component sourcing, costs, lead times, and supply risks.
設計エンジニアが調達マネージャーと会い、提案された設計変更について話し合います。
エンジニアは新設計が部品調達、コスト、リードタイム、供給リスクにどう影響するかを説明しなければなりません。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
I need to understand how your design change affects our component sourcing. Can you explain the procurement impact and your plan to manage supply risks?
(設計変更が部品調達にどう影響するか把握する必要があります。調達への影響と供給リスクを管理する計画を説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the new component requirements(新部品の要件を説明する)
2.Describe supplier availability and lead times(供給業者の入手可能性とリードタイムを述べる)
3.Clarify the cost impact and benefits(コスト影響とメリットを明確にする)
4.Present the risk mitigation plan(リスク軽減計画を提示する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
