<Elementary> Lesson No.21
Overseas Mutual Fund Investment Policy Change Approval Discussion / 海外投資信託の運用方針変更承認協議
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Significantly changing investment policies of overseas mutual funds due to drastic market environment changes.
市場環境の激変により海外投資信託の運用方針を大幅に変更する必要が生じた状況を協議する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.The root cause is...(根本原因は...です)
2.Let me explain our new strategy in detail(新しい戦略を詳しく説明させてください)
3.We will shift... from... to...(...から...へ...をシフトします)
4.We will implement a three-step...(3段階の...を導入します)
5.We will review... weekly instead of monthly(月次ではなく週次で...をレビューします)
6.These measures will help us respond quickly to...(これらの対策により...に迅速に対応できます)
7.We expect... to remain stable at...(...は...で安定すると予想しています)
1-2 Essential words
1.reduce(削減する)
2.protect(保護する)
3.increase(増やす)
4.improve(改善する)
5.monitor(監視する)
6.detect(検知する)
7.respond(対応する)
8.expect(予想する)
9.complete(完了する)
10.review(レビューする)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Significantly changing investment policies of overseas mutual funds due to drastic market environment changes.
市場環境の激変により海外投資信託の運用方針を大幅に変更する必要が生じた状況を協議する場面です。
👨💼【Teacher / Fund Manager】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss the urgent changes to our investment strategy due to recent market volatility. Could you explain the main reasons for this major shift in your fund management policy?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。最近の市場変動により、投資戦略の緊急変更について話し合う必要があります。ファンド運用方針のこの大幅な変更の主な理由を説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / International Sales, Securities】:
Certainly. The root cause is the sudden increase in interest rates and currency fluctuations in emerging markets. First, these changes created significant risks to our current portfolio. Second, we need to reduce exposure to high-risk assets. Third, we must protect investor returns in this unstable environment.
(承知しました。根本原因は、新興市場における金利の急上昇と為替変動です。第一に、これらの変化が現在のポートフォリオに重大なリスクをもたらしました。第二に、高リスク資産へのエクスポージャーを削減する必要があります。第三に、この不安定な環境において投資家のリターンを保護しなければなりません。)
👨💼【Teacher / Fund Manager】:
I understand the situation, but this is a critical decision for our investors. What specific investment strategy will you implement going forward? We require detailed information about the new approach.
(状況は理解しましたが、これは投資家にとって重要な決定です。今後、具体的にどのような投資戦略を実施されますか?新しいアプローチについて詳細な情報が必要です。)
🧑🎓【Student / International Sales, Securities】:
Let me explain our new strategy in detail. We will shift 40 percent of assets from emerging market stocks to developed market bonds. We will also increase cash reserves by 15 percent to improve liquidity. This approach will reduce overall portfolio risk while maintaining stable returns for investors.
(新しい戦略を詳しく説明させてください。新興市場株式から先進国市場債券へ、資産の40パーセントをシフトします。また、流動性を改善するため、現金準備を15パーセント増やします。このアプローチにより、投資家に安定したリターンを維持しながら、ポートフォリオ全体のリスクを削減します。)
👨💼【Teacher / Fund Manager】:
That sounds reasonable, but I'm concerned about the risk management system. How will you monitor and control risks under the new policy? Please provide specific measures you will take.
(それは妥当に聞こえますが、リスク管理体制について懸念があります。新しい方針のもとで、どのようにリスクを監視し管理しますか?講じる具体的な対策を提示してください。)
🧑🎓【Student / International Sales, Securities】:
We will implement a three-step risk control system. First, we will review portfolio performance weekly instead of monthly. Second, we will set strict loss limits at 5 percent for each asset class. Third, we will use advanced analytics to detect market changes early. These measures will help us respond quickly to any new risks.
(3段階のリスク管理体制を導入します。第一に、月次ではなく週次でポートフォリオのパフォーマンスをレビューします。第二に、各資産クラスに5パーセントの厳格な損失上限を設定します。第三に、市場変化を早期に検知するため、高度な分析手法を使用します。これらの対策により、新たなリスクに迅速に対応できます。)
👨💼【Teacher / Fund Manager】:
I appreciate the detailed explanation. One final question: how will these changes affect our investors' expected returns and when will the transition be complete?
(詳細な説明をありがとうございます。最後に1つ質問です。これらの変更は投資家の期待リターンにどう影響し、移行はいつ完了しますか?)
🧑🎓【Student / International Sales, Securities】:
We expect returns to remain stable at around 6 percent annually, which is slightly lower than the previous 7 percent target but much safer. The full transition will be complete within 8 weeks. We will send progress reports to all investors every 2 weeks during this period.
(リターンは年間約6パーセントで安定すると予想しています。これは以前の7パーセント目標よりわずかに低いですが、はるかに安全です。完全な移行は8週間以内に完了します。この期間中、2週間ごとに全投資家に進捗報告を送付します。)
👨💼【Teacher / Fund Manager】:
Thank you for the clear answers. I will review this information with our investment committee and get back to you with our approval decision by the end of this week.
(明確な回答をありがとうございます。この情報を投資委員会でレビューし、今週末までに承認の決定をお伝えします。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Significantly changing investment policies of overseas mutual funds due to drastic market environment changes.
市場環境の激変により海外投資信託の運用方針を大幅に変更する必要が生じた状況を協議する場面です。
👨💼【Teacher / Fund Manager】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss the urgent changes to our investment strategy due to recent market volatility. Could you explain the main reasons for this major shift in your fund management policy?
🧑🎓【Student / International Sales, Securities】:
Certainly. The root cause is the sudden increase in interest rates and currency fluctuations in emerging markets. First, these changes created significant risks to our current portfolio. Second, we need to [削減する] exposure to high-risk assets. Third, we must [保護する] investor returns in this unstable environment.
👨💼【Teacher / Fund Manager】:
I understand the situation, but this is a critical decision for our investors. What specific investment strategy will you implement going forward? We require detailed information about the new approach.
🧑🎓【Student / International Sales, Securities】:
Let me explain our new strategy in detail. We will shift 40 percent of assets from emerging market stocks to developed market bonds. We will also [増やす] cash reserves by 15 percent to [改善する] liquidity. This approach will [削減する] overall portfolio risk while maintaining stable returns for investors.
👨💼【Teacher / Fund Manager】:
That sounds reasonable, but I'm concerned about the risk management system. How will you monitor and control risks under the new policy? Please provide specific measures you will take.
🧑🎓【Student / International Sales, Securities】:
We will implement a three-step risk control system. First, we will [レビューする] portfolio performance weekly instead of monthly. Second, we will set strict loss limits at 5 percent for each asset class. Third, we will use advanced analytics to [検知する] market changes early. These measures will help us [対応する] quickly to any new risks.
👨💼【Teacher / Fund Manager】:
I appreciate the detailed explanation. One final question: how will these changes affect our investors' expected returns and when will the transition be complete?
🧑🎓【Student / International Sales, Securities】:
We [予想する] returns to remain stable at around 6 percent annually, which is slightly lower than the previous 7 percent target but much safer. The full transition will be [完了する] within 8 weeks. We will send progress reports to all investors every 2 weeks during this period.
👨💼【Teacher / Fund Manager】:
Thank you for the clear answers. I will review this information with our investment committee and get back to you with our approval decision by the end of this week.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Significantly changing investment policies of overseas mutual funds due to drastic market environment changes.
市場環境の激変により海外投資信託の運用方針を大幅に変更する必要が生じた状況を協議する場面です。
👨💼【Teacher / Fund Manager】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss the urgent changes to our investment strategy due to recent market volatility. Could you explain the main reasons for this major shift in your fund management policy?
🧑🎓【Student / International Sales, Securities】:
Certainly. [根本原因は、新興市場における金利の急上昇と為替変動です。] First, these changes created significant risks to our current portfolio. Second, we need to reduce exposure to high-risk assets. Third, we must protect investor returns in this unstable environment.
👨💼【Teacher / Fund Manager】:
I understand the situation, but this is a critical decision for our investors. What specific investment strategy will you implement going forward? We require detailed information about the new approach.
🧑🎓【Student / International Sales, Securities】:
[新しい戦略を詳しく説明させてください。] [新興市場株式から先進国市場債券へ、資産の40パーセントをシフトします。] We will also increase cash reserves by 15 percent to improve liquidity. This approach will reduce overall portfolio risk while maintaining stable returns for investors.
👨💼【Teacher / Fund Manager】:
That sounds reasonable, but I'm concerned about the risk management system. How will you monitor and control risks under the new policy? Please provide specific measures you will take.
🧑🎓【Student / International Sales, Securities】:
[3段階のリスク管理体制を導入します。] First, we will review portfolio performance weekly instead of monthly. Second, we will set strict loss limits at 5 percent for each asset class. Third, we will use advanced analytics to detect market changes early. These measures will help us respond quickly to any new risks.
👨💼【Teacher / Fund Manager】:
I appreciate the detailed explanation. One final question: how will these changes affect our investors' expected returns and when will the transition be complete?
🧑🎓【Student / International Sales, Securities】:
We expect returns to remain stable at around 6 percent annually, which is slightly lower than the previous 7 percent target but much safer. The full transition will be complete within 8 weeks. We will send progress reports to all investors every 2 weeks during this period.
👨💼【Teacher / Fund Manager】:
Thank you for the clear answers. I will review this information with our investment committee and get back to you with our approval decision by the end of this week.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
Market conditions have changed suddenly and your fund management policy needs major revision.
The fund manager requires a detailed explanation of the new investment strategy and risk controls.
市場環境が突然変化し、ファンド運用方針の大幅な見直しが必要になりました。
ファンドマネージャーは新しい投資戦略とリスク管理について詳細な説明を求めています。
👨💼【Teacher / Fund Manager】:
I need to understand your new investment approach clearly. Could you walk me through the key changes and how they will protect our investors?
(新しい投資アプローチを明確に理解する必要があります。主要な変更点と、それが投資家をどう保護するかを説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the root cause of policy changes(方針変更の根本原因を説明する)
2.Describe the new asset allocation strategy(新しい資産配分戦略を述べる)
3.Present the risk management measures(リスク管理対策を提示する)
4.Clarify the expected impact on returns(リターンへの予想される影響を明確にする)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
