<Elementary> Lesson No.8
Technical Explanation for Recall Response / リコール対応の技術的説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Providing technical explanations to local regulatory authorities and dealers during overseas market recalls, delivering accurate and understandable explanations of defect mechanisms, countermeasures, and repair methods.
海外市場でのリコール発生時に、現地規制当局や販売店に対して不具合メカニズムや対策内容、改修方法について正確で分かりやすい技術説明を行う場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain the root cause...(根本原因を説明させてください...)
2.We will replace the brake fluid with...(ブレーキフルードを...に交換します)
3.We will also inspect the brake lines for...(ブレーキラインを...について点検します)
4.We expect to complete...(...を完了する見込みです)
5.We prepared additional staff and parts to...(...するため追加のスタッフと部品を準備しました)
6.We will send official letters to...(...に公式の書面を郵送します)
7.We will also provide information on...(...で情報を提供します)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.moisture(水分)
3.reduce(低下させる)
4.replace(交換する)
5.inspect(点検する)
6.damage(損傷)
7.complete(完了する)
8.begin(開始する)
9.handle(対応する)
10.provide(提供する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Providing technical explanations to local regulatory authorities and dealers during overseas market recalls, delivering accurate and understandable explanations of defect mechanisms, countermeasures, and repair methods.
海外市場でのリコール発生時に、現地規制当局や販売店に対して不具合メカニズムや対策内容、改修方法について正確で分かりやすい技術説明を行う場面です。
👨💼【Teacher / Regulatory Officer】:
Thank you for coming today. We received reports of brake system failures in your vehicles. Can you explain the technical cause of this defect?
(本日はお越しいただきありがとうございます。貴社の車両でブレーキシステムの不具合が報告されています。この欠陥の技術的な原因を説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Recall Engineer】:
Certainly. Let me explain the root cause. First, the brake fluid absorbs moisture over time. Second, this moisture reduces the boiling point of the fluid. Third, under heavy braking, the fluid overheats and causes brake fade.
(承知しました。根本原因を説明させてください。第一に、ブレーキフルードは時間とともに水分を吸収します。第二に、この水分がフルードの沸点を低下させます。第三に、強いブレーキ操作下でフルードが過熱し、ブレーキの効きが低下します。)
👨💼【Teacher / Regulatory Officer】:
I see. How will you resolve this issue? We need a clear action plan for the affected vehicles.
(なるほど。この問題をどのように解決しますか?影響を受けた車両に対する明確な行動計画が必要です。)
🧑🎓【Student / Recall Engineer】:
We will replace the brake fluid with a new type that resists moisture better. We will also inspect the brake lines for any damage. This work takes approximately 2 hours per vehicle at authorized service centers.
(より耐湿性の高い新しいタイプのブレーキフルードに交換します。また、ブレーキラインに損傷がないか点検します。この作業は認定サービスセンターで1台あたり約2時間かかります。)
👨💼【Teacher / Regulatory Officer】:
What about the timeline? How quickly can you complete the recall for all affected vehicles?
(スケジュールはどうですか?影響を受けた全車両のリコールをどれくらい早く完了できますか?)
🧑🎓【Student / Recall Engineer】:
We will begin the recall next week. We expect to complete 80 percent of the work within 3 months. We prepared additional staff and parts to handle this volume. The remaining vehicles will be completed within 6 months.
(来週からリコールを開始します。3か月以内に作業の80パーセントを完了する見込みです。この台数に対応するため、追加のスタッフと部品を準備しました。残りの車両は6か月以内に完了します。)
👨💼【Teacher / Regulatory Officer】:
One more concern. How will you notify the vehicle owners? We require clear communication to all customers.
(もう一つ懸念があります。車両所有者にどのように通知しますか?すべての顧客への明確なコミュニケーションが必要です。)
🧑🎓【Student / Recall Engineer】:
We will send official letters to all registered owners by mail within 10 business days. We will also provide information on our website and through our dealer network. Customers can schedule appointments online or by phone.
(10営業日以内に登録されているすべての所有者に公式の書面を郵送します。また、当社ウェブサイトと販売店ネットワークを通じて情報を提供します。顧客はオンラインまたは電話で予約できます。)
👨💼【Teacher / Regulatory Officer】:
Thank you for the detailed explanation. Please submit your complete recall plan in writing by the end of this week. We will review it and provide our approval.
(詳細な説明をありがとうございます。今週末までに完全なリコール計画を書面で提出してください。審査の上、承認いたします。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Providing technical explanations to local regulatory authorities and dealers during overseas market recalls, delivering accurate and understandable explanations of defect mechanisms, countermeasures, and repair methods.
海外市場でのリコール発生時に、現地規制当局や販売店に対して不具合メカニズムや対策内容、改修方法について正確で分かりやすい技術説明を行う場面です。
👨💼【Teacher / Regulatory Officer】:
Thank you for coming today. We received reports of brake system failures in your vehicles. Can you explain the technical cause of this defect?
🧑🎓【Student / Recall Engineer】:
Certainly. Let me [説明する] the root cause. First, the brake fluid absorbs [水分] over time. Second, this [水分] [低下させる]s the boiling point of the fluid. Third, under heavy braking, the fluid overheats and causes brake fade.
👨💼【Teacher / Regulatory Officer】:
I see. How will you resolve this issue? We need a clear action plan for the affected vehicles.
🧑🎓【Student / Recall Engineer】:
We will [交換する] the brake fluid with a new type that resists [水分] better. We will also [点検する] the brake lines for any [損傷]. This work takes approximately 2 hours per vehicle at authorized service centers.
👨💼【Teacher / Regulatory Officer】:
What about the timeline? How quickly can you complete the recall for all affected vehicles?
🧑🎓【Student / Recall Engineer】:
We will [開始する] the recall next week. We expect to [完了する] 80 percent of the work within 3 months. We prepared additional staff and parts to [対応する] this volume. The remaining vehicles will be [完了する]d within 6 months.
👨💼【Teacher / Regulatory Officer】:
One more concern. How will you notify the vehicle owners? We require clear communication to all customers.
🧑🎓【Student / Recall Engineer】:
We will send official letters to all registered owners by mail within 10 business days. We will also [提供する] information on our website and through our dealer network. Customers can schedule appointments online or by phone.
👨💼【Teacher / Regulatory Officer】:
Thank you for the detailed explanation. Please submit your complete recall plan in writing by the end of this week. We will review it and provide our approval.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Providing technical explanations to local regulatory authorities and dealers during overseas market recalls, delivering accurate and understandable explanations of defect mechanisms, countermeasures, and repair methods.
海外市場でのリコール発生時に、現地規制当局や販売店に対して不具合メカニズムや対策内容、改修方法について正確で分かりやすい技術説明を行う場面です。
👨💼【Teacher / Regulatory Officer】:
Thank you for coming today. We received reports of brake system failures in your vehicles. Can you explain the technical cause of this defect?
🧑🎓【Student / Recall Engineer】:
Certainly. [根本原因を説明させてください。] First, the brake fluid absorbs moisture over time. Second, this moisture reduces the boiling point of the fluid. Third, under heavy braking, the fluid overheats and causes brake fade.
👨💼【Teacher / Regulatory Officer】:
I see. How will you resolve this issue? We need a clear action plan for the affected vehicles.
🧑🎓【Student / Recall Engineer】:
[より耐湿性の高い新しいタイプのブレーキフルードに交換します。] [また、ブレーキラインに損傷がないか点検します。] This work takes approximately 2 hours per vehicle at authorized service centers.
👨💼【Teacher / Regulatory Officer】:
What about the timeline? How quickly can you complete the recall for all affected vehicles?
🧑🎓【Student / Recall Engineer】:
We will begin the recall next week. [3か月以内に作業の80パーセントを完了する見込みです。] We prepared additional staff and parts to handle this volume. The remaining vehicles will be completed within 6 months.
👨💼【Teacher / Regulatory Officer】:
One more concern. How will you notify the vehicle owners? We require clear communication to all customers.
🧑🎓【Student / Recall Engineer】:
We will send official letters to all registered owners by mail within 10 business days. [また、当社ウェブサイトと販売店ネットワークを通じて情報を提供します。] Customers can schedule appointments online or by phone.
👨💼【Teacher / Regulatory Officer】:
Thank you for the detailed explanation. Please submit your complete recall plan in writing by the end of this week. We will review it and provide our approval.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
Your company issued a recall for brake system defects in overseas markets.
You need to explain the technical cause and repair plan to the regulatory authority.
海外市場でブレーキシステムの欠陥によるリコールを発表しました。
規制当局に技術的な原因と修理計画を説明する必要があります。
👨💼【Teacher / Regulatory Officer】:
Please explain the root cause of the brake defect and your complete action plan for resolving this recall issue.
(ブレーキ欠陥の根本原因と、このリコール問題を解決するための完全な行動計画を説明してください。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the root cause(根本原因を説明する)
2.Describe the repair procedure(修理手順を述べる)
3.Present the completion timeline(完了スケジュールを提示する)
4.Outline the customer notification method(顧客通知方法を概説する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
