<Upper-Intermediate> Lesson No.11
Property Management Service Consultation from Foreign Client / 外国人顧客からの物件管理サービス相談
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
An overseas Japanese real estate investor is consulting about property management after purchase.
海外在住の日本不動産投資家が購入後の物件管理について相談する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We offer comprehensive management services...(包括的な管理サービスを提供する)
2.We submit detailed monthly reports to...(...に詳細な月次報告書を提出する)
3.You can access them online...(オンラインでアクセスできる)
4.We consult with you first and...(事前にご相談し...する)
5.This transparent approach helps you...(この透明性の高いアプローチが...に役立つ)
6.We have a 24-hour emergency contact system...(24時間緊急連絡システムを設けている)
7.We coordinate with reliable contractors and...(信頼できる業者と連携し...する)
1-2 Essential words
1.comprehensive(包括的な)
2.monitor(監視する)
3.submit(提出する)
4.calculate(計算する)
5.commit(契約する)
6.consult with(相談する)
7.estimate(見積もり)
8.coordinate(連携する)
9.prioritize(優先する)
10.proceed(進める)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
An overseas Japanese real estate investor is consulting about property management after purchase.
海外在住の日本不動産投資家が購入後の物件管理について相談する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
Hello. I purchased a rental property in Tokyo last month. Could you explain your property management services?
(こんにちは。先月東京に賃貸物件を購入しました。御社の物件管理サービスについて説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. We offer comprehensive management services including tenant screening, rent collection, and regular maintenance. Our goal is to maximize your investment returns while minimizing your concerns.
(承知しました。当社では入居者審査、家賃回収、定期メンテナンスを含む包括的な管理サービスを提供しております。お客様の投資収益を最大化し、ご心配を最小限に抑えることが目標です。)
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
That sounds good. What about financial reporting? I need to monitor the income and expenses regularly.
(それは良いですね。財務報告についてはどうですか?収入と支出を定期的に監視する必要があります。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We submit detailed monthly reports to all our clients. The reports include rent income, maintenance costs, and tax-related documents. You can access them online anytime, which is convenient for overseas investors.
(すべてのお客様に詳細な月次報告書を提出しております。報告書には家賃収入、メンテナンス費用、税務関連書類が含まれます。いつでもオンラインでアクセスできますので、海外投資家の方には便利です。)
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
I appreciate that. Now, what are your management fees? I want to calculate the total cost before I commit.
(それはありがたいです。では、管理手数料はいくらですか?契約する前に総費用を計算したいのです。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Our standard fee is 5 percent of the monthly rent for comprehensive management. This includes all regular services. For additional services like major repairs, we consult with you first and provide separate estimates. This transparent approach helps you avoid unexpected costs.
(包括的管理の標準手数料は月額賃料の5パーセントです。これにはすべての通常サービスが含まれます。大規模修繕などの追加サービスについては、事前にご相談し、個別の見積もりを提供いたします。この透明性の高いアプローチにより、予期しない費用を回避できます。)
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
That fee structure seems reasonable. One more thing — how do you handle emergency repairs? I'm concerned about response time.
(その料金体系は妥当に思えます。もう1つ、緊急修繕はどのように対応されますか?対応時間が心配です。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We have a 24-hour emergency contact system. Our maintenance team can respond within 2 hours for urgent matters like water leaks or heating failures. We coordinate with reliable contractors and always prioritize tenant safety and property protection.
(24時間緊急連絡システムを設けております。水漏れや暖房故障などの緊急事態には、メンテナンスチームが2時間以内に対応できます。信頼できる業者と連携し、常に入居者の安全と物件の保護を優先しております。)
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
Excellent. Your service package addresses all my concerns. I would like to proceed with your management contract.
(素晴らしいですね。御社のサービスパッケージは私の懸念すべてに対応しています。御社との管理契約を進めたいと思います。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
An overseas Japanese real estate investor is consulting about property management after purchase.
海外在住の日本不動産投資家が購入後の物件管理について相談する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
Hello. I purchased a rental property in Tokyo last month. Could you explain your property management services?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. We offer [包括的な] management services including tenant screening, rent collection, and regular maintenance. Our goal is to maximize your investment returns while minimizing your concerns.
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
That sounds good. What about financial reporting? I need to monitor the income and expenses regularly.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We [提出する] detailed monthly reports to all our clients. The reports include rent income, maintenance costs, and tax-related documents. You can access them online anytime, which is convenient for overseas investors.
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
I appreciate that. Now, what are your management fees? I want to calculate the total cost before I commit.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Our standard fee is 5 percent of the monthly rent for [包括的な] management. This includes all regular services. For additional services like major repairs, we [相談する] you first and provide separate [見積もり]. This transparent approach helps you avoid unexpected costs.
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
That fee structure seems reasonable. One more thing — how do you handle emergency repairs? I'm concerned about response time.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We have a 24-hour emergency contact system. Our maintenance team can respond within 2 hours for urgent matters like water leaks or heating failures. We [連携する] with reliable contractors and always [優先する] tenant safety and property protection.
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
Excellent. Your service package addresses all my concerns. I would like to proceed with your management contract.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
An overseas Japanese real estate investor is consulting about property management after purchase.
海外在住の日本不動産投資家が購入後の物件管理について相談する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
Hello. I purchased a rental property in Tokyo last month. Could you explain your property management services?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[承知しました。当社では入居者審査、家賃回収、定期メンテナンスを含む包括的な管理サービスを提供しております。] Our goal is to maximize your investment returns while minimizing your concerns.
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
That sounds good. What about financial reporting? I need to monitor the income and expenses regularly.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[すべてのお客様に詳細な月次報告書を提出しております。] The reports include rent income, maintenance costs, and tax-related documents. [いつでもオンラインでアクセスできますので、海外投資家の方には便利です。]
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
I appreciate that. Now, what are your management fees? I want to calculate the total cost before I commit.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Our standard fee is 5 percent of the monthly rent for comprehensive management. This includes all regular services. For additional services like major repairs, [事前にご相談し、個別の見積もりを提供いたします。] This transparent approach helps you avoid unexpected costs.
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
That fee structure seems reasonable. One more thing — how do you handle emergency repairs? I'm concerned about response time.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We have a 24-hour emergency contact system. Our maintenance team can respond within 2 hours for urgent matters like water leaks or heating failures. We coordinate with reliable contractors and always prioritize tenant safety and property protection.
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
Excellent. Your service package addresses all my concerns. I would like to proceed with your management contract.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
An overseas investor purchased a rental property in Tokyo last month and wants to understand the property management services.
The sales representative needs to explain comprehensive management services including tenant screening, rent collection, maintenance, financial reporting, fee structure, and emergency response system.
海外投資家が先月東京に賃貸物件を購入し、物件管理サービスについて理解したいと考えています。
営業担当者は、入居者審査、家賃回収、メンテナンス、財務報告、料金体系、緊急対応システムを含む包括的な管理サービスを説明する必要があります。
👨💼【Teacher / Overseas Investor】:
I just purchased a rental property and need to understand your management services. Could you explain the service details and costs?
(賃貸物件を購入したばかりで、御社の管理サービスについて理解する必要があります。サービス内容と費用について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Explain comprehensive management services
2. Describe the financial reporting system
3. Clarify the fee structure and transparency
4. Present the emergency response capability
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
