top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.2

Clinical Trial Application Explanation to Foreign Regulatory Authorities / 海外規制当局への治験申請説明

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

This scenario involves explaining clinical trial plans to overseas regulatory authorities like FDA or EMA to obtain approval for conducting trials abroad.
海外規制当局に治験計画を説明し、新薬の臨床試験実施承認を得るための重要な申請場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I appreciate the opportunity to...(...する機会をいただき感謝する)
2.We carried out toxicity studies...(毒性試験を実施した...)
3.We consulted with independent safety experts...(独立した安全性専門家に相談した...)
4.We calculated the starting dose at...(開始用量を...として算出した)
5.We acknowledge this limitation...(この制約については認識している...)
6.We commit to monitoring all participants...(すべての参加者をモニタリングすることをお約束する...)
7.We plan to accelerate enrollment to...(登録を...まで加速する計画である...)

1-2 Essential words
1.elaborate on(詳しく説明する)
2.demonstrate(実証する)
3.assess(評価する)
4.detect(検出する)
5.consult with(相談する)
6.calculate(算出する)
7.acknowledge(認識する)
8.accelerate(加速する)
9.disclose(開示する)
10.overcome(克服する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This scenario involves explaining clinical trial plans to overseas regulatory authorities like FDA or EMA to obtain approval for conducting trials abroad.
海外規制当局に治験計画を説明し、新薬の臨床試験実施承認を得るための重要な申請場面です。

👨‍💼【Teacher / FDA Regulatory Officer】:
Thank you for coming today. I've reviewed your clinical trial application, but I need clarification on several points before we can proceed with the approval process.
(本日はお越しいただきありがとうございます。治験申請書を確認しましたが、承認プロセスを進める前にいくつかの点について明確にしていただく必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Clinical Development Manager】:
I appreciate the opportunity to elaborate on our submission. Please let me know which aspects require further explanation.
(提出書類について詳しく説明する機会をいただき感謝いたします。どの点についてさらなる説明が必要かお知らせください。)

👨‍💼【Teacher / FDA Regulatory Officer】:
The safety data you submitted appears limited. Can you demonstrate that your preclinical studies adequately assess the potential risks for human trials?
(提出された安全性データは限定的に見えます。前臨床試験がヒト試験の潜在的リスクを適切に評価していることを実証できますか?)
🧑‍🎓【Student / Clinical Development Manager】:
Certainly. First, we carried out toxicity studies in two animal species over 6 months and detected no critical adverse effects. Second, we consulted with independent safety experts who validated our risk assessment. Third, we calculated the starting dose at one-tenth of the no-observed-adverse-effect level to ensure participant safety.
(もちろんです。第一に、2種の動物で6か月間にわたり毒性試験を実施し、重大な有害作用は検出されませんでした。第二に、独立した安全性専門家に相談し、リスク評価を検証していただきました。第三に、参加者の安全を確保するため、無毒性量の10分の1を開始用量として算出しました。)

👨‍💼【Teacher / FDA Regulatory Officer】:
I see. However, I'm concerned about your trial design. The sample size seems insufficient to detect rare but serious side effects. How do you justify this?
(なるほど。しかし、試験デザインについて懸念があります。サンプルサイズが、まれだが重篤な副作用を検出するには不十分に思えます。これをどう正当化されますか?)
🧑‍🎓【Student / Clinical Development Manager】:
We acknowledge this limitation. Our Phase 1 trial with 80 participants is intended for preliminary safety assessment only. We commit to monitoring all participants closely and will immediately disclose any unexpected findings. For Phase 2, we plan to accelerate enrollment to 300 participants, which our statistical analysis confirms is adequate to detect adverse events occurring at 1 percent frequency.
(この制約については認識しております。80名の参加者による第1相試験は、予備的な安全性評価のみを目的としています。すべての参加者を綿密にモニタリングし、予期しない所見があれば直ちに開示することをお約束します。第2相では、300名まで登録を加速する計画で、統計解析により1パーセントの頻度で発生する有害事象を検出するのに十分であることを確認しています。)

👨‍💼【Teacher / FDA Regulatory Officer】:
What about the efficacy data? Your preliminary results show only modest improvement compared to existing treatments. Can you convince me this justifies moving forward?
(有効性データについてはどうですか?予備的結果は、既存治療と比較してわずかな改善しか示していません。これで前進を正当化できると私を納得させられますか?)
🧑‍🎓【Student / Clinical Development Manager】:
The preliminary data may appear modest, but we must consider the patient population. Existing treatments fail in 40 percent of cases, and our compound demonstrated a 25 percent response rate in this treatment-resistant group. Additionally, the mechanism of action is entirely different, which could overcome current limitations and provide an alternative for patients who have no other options.
(予備的データはわずかに見えるかもしれませんが、患者集団を考慮する必要があります。既存治療は40パーセントの症例で効果がなく、当社の化合物はこの治療抵抗性グループで25パーセントの奏効率を示しました。さらに、作用機序が全く異なるため、現在の制約を克服し、他に選択肢のない患者に代替手段を提供できる可能性があります。)

👨‍💼【Teacher / FDA Regulatory Officer】:
I appreciate your thorough explanation. Based on what you've presented, I'm inclined to recommend conditional approval for Phase 1, provided you submit monthly safety reports and commit to the expanded Phase 2 design you described. We'll proceed with the formal review process.
(詳細なご説明に感謝します。ご提示いただいた内容に基づき、月次の安全性報告書を提出し、説明された拡大第2相デザインにコミットしていただくことを条件に、第1相の条件付き承認を推奨する方向です。正式な審査プロセスを進めます。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This scenario involves explaining clinical trial plans to overseas regulatory authorities like FDA or EMA to obtain approval for conducting trials abroad.
海外規制当局に治験計画を説明し、新薬の臨床試験実施承認を得るための重要な申請場面です。

👨‍💼【Teacher / FDA Regulatory Officer】:
Thank you for coming today. I've reviewed your clinical trial application, but I need clarification on several points before we can proceed with the approval process.
🧑‍🎓【Student / Clinical Development Manager】:
I appreciate the opportunity to [詳しく説明する] our submission. Please let me know which aspects require further explanation.

👨‍💼【Teacher / FDA Regulatory Officer】:
The safety data you submitted appears limited. Can you demonstrate that your preclinical studies adequately assess the potential risks for human trials?
🧑‍🎓【Student / Clinical Development Manager】:
Certainly. First, we carried out toxicity studies in two animal species over 6 months and [検出する]d no critical adverse effects. Second, we [相談する]ed independent safety experts who validated our risk [評価する]ment. Third, we [算出する]d the starting dose at one-tenth of the no-observed-adverse-effect level to ensure participant safety.

👨‍💼【Teacher / FDA Regulatory Officer】:
I see. However, I'm concerned about your trial design. The sample size seems insufficient to detect rare but serious side effects. How do you justify this?
🧑‍🎓【Student / Clinical Development Manager】:
We [認識する] this limitation. Our Phase 1 trial with 80 participants is intended for preliminary safety assessment only. We commit to monitoring all participants closely and will immediately [開示する] any unexpected findings. For Phase 2, we plan to [加速する] enrollment to 300 participants, which our statistical analysis confirms is adequate to [検出する] adverse events occurring at 1 percent frequency.

👨‍💼【Teacher / FDA Regulatory Officer】:
What about the efficacy data? Your preliminary results show only modest improvement compared to existing treatments. Can you convince me this justifies moving forward?
🧑‍🎓【Student / Clinical Development Manager】:
The preliminary data may appear modest, but we must consider the patient population. Existing treatments fail in 40 percent of cases, and our compound [実証する]d a 25 percent response rate in this treatment-resistant group. Additionally, the mechanism of action is entirely different, which could [克服する] current limitations and provide an alternative for patients who have no other options.

👨‍💼【Teacher / FDA Regulatory Officer】:
I appreciate your thorough explanation. Based on what you've presented, I'm inclined to recommend conditional approval for Phase 1, provided you submit monthly safety reports and commit to the expanded Phase 2 design you described. We'll proceed with the formal review process.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

This scenario involves explaining clinical trial plans to overseas regulatory authorities like FDA or EMA to obtain approval for conducting trials abroad.
海外規制当局に治験計画を説明し、新薬の臨床試験実施承認を得るための重要な申請場面です。

👨‍💼【Teacher / FDA Regulatory Officer】:
Thank you for coming today. I've reviewed your clinical trial application, but I need clarification on several points before we can proceed with the approval process.
🧑‍🎓【Student / Clinical Development Manager】:
I appreciate the opportunity to elaborate on our submission. Please let me know which aspects require further explanation.

👨‍💼【Teacher / FDA Regulatory Officer】:
The safety data you submitted appears limited. Can you demonstrate that your preclinical studies adequately assess the potential risks for human trials?
🧑‍🎓【Student / Clinical Development Manager】:
Certainly. [第一に、2種の動物で6か月間にわたり毒性試験を実施し、重大な有害作用は検出されませんでした。] [第二に、独立した安全性専門家に相談し、リスク評価を検証していただきました。] [第三に、参加者の安全を確保するため、無毒性量の10分の1を開始用量として算出しました。]

👨‍💼【Teacher / FDA Regulatory Officer】:
I see. However, I'm concerned about your trial design. The sample size seems insufficient to detect rare but serious side effects. How do you justify this?
🧑‍🎓【Student / Clinical Development Manager】:
We acknowledge this limitation. Our Phase 1 trial with 80 participants is intended for preliminary safety assessment only. We commit to monitoring all participants closely and will immediately disclose any unexpected findings. [第2相では、300名まで登録を加速する計画で、統計解析により1パーセントの頻度で発生する有害事象を検出するのに十分であることを確認しています。]

👨‍💼【Teacher / FDA Regulatory Officer】:
What about the efficacy data? Your preliminary results show only modest improvement compared to existing treatments. Can you convince me this justifies moving forward?
🧑‍🎓【Student / Clinical Development Manager】:
The preliminary data may appear modest, but we must consider the patient population. Existing treatments fail in 40 percent of cases, and our compound demonstrated a 25 percent response rate in this treatment-resistant group. Additionally, the mechanism of action is entirely different, which could overcome current limitations and provide an alternative for patients who have no other options.

👨‍💼【Teacher / FDA Regulatory Officer】:
I appreciate your thorough explanation. Based on what you've presented, I'm inclined to recommend conditional approval for Phase 1, provided you submit monthly safety reports and commit to the expanded Phase 2 design you described. We'll proceed with the formal review process.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
You are presenting your clinical trial plan to a regulatory authority officer.
The officer has concerns about your safety data and trial design.
あなたは規制当局の担当官に治験計画を説明しています。
担当官は安全性データと試験デザインについて懸念を持っています。

👨‍💼【Teacher / FDA Regulatory Officer】:
I have some concerns about your application. Can you elaborate on how your trial design addresses the safety and efficacy requirements?
(申請書について懸念があります。試験デザインが安全性と有効性の要件にどう対応しているか詳しく説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Describe the preclinical safety studies
2. Explain the dose calculation method
3. Present the monitoring commitment
4. Outline the Phase 2 expansion plan
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page