<Elementary> Lesson No.5
Schedule Coordination with International Team / 海外チームとのスケジュール調整
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Coordinating project schedules with multinational development teams, considering progress, resources, and holidays to set realistic milestones and identify delay risks.
複数国の開発チームと作業進捗やリソース状況、祝日を考慮してスケジュールを調整し、現実的なマイルストーンを設定する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain the current situation...(現在の状況を説明させてください...)
2.We already considered that situation...(その状況はすでに考慮しています...)
3.We will finish the integration by...(...までに統合を完了します)
4.We also arranged backup resources from...(...からバックアップリソースも手配しました)
5.We prepared a workaround...(回避策を準備しました...)
6.We already discussed this backup plan with...(このバックアッププランは...とすでに話し合いました)
7.I will send the updated schedule by...(...までに更新されたスケジュールを送ります)
1-2 Essential words
1.concern(懸念)
2.explain(説明する)
3.deliver(納品する)
4.complete(完了する)
5.handle(対応する)
6.arrange(手配する)
7.delay(遅延)
8.prepare(準備する)
9.accept(受け入れる)
10.improve(改善する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Coordinating project schedules with multinational development teams, considering progress, resources, and holidays to set realistic milestones and identify delay risks.
複数国の開発チームと作業進捗やリソース状況、祝日を考慮してスケジュールを調整し、現実的なマイルストーンを設定する場面です。
👨💼【Teacher / Development Lead (Europe)】:
Thanks for joining the call. I need to discuss our schedule — the holiday season is coming, and I'm concerned about the December milestone.
(お時間をいただきありがとうございます。スケジュールについて話し合いたいのですが、ホリデーシーズンが近づいており、12月のマイルストーンが心配です。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I understand your concern. Let me explain the current situation. First, our Asia team confirmed they can deliver Module A by November 20. Second, the US team will complete Module B testing by December 10. Third, we set a 2-week buffer before the final release.
(ご心配は理解しています。現在の状況を説明させてください。第一に、アジアチームはモジュールAを11月20日までに納品できると確認しました。第二に、米国チームは12月10日までにモジュールBのテストを完了します。第三に、最終リリース前に2週間のバッファを設定しました。)
👨💼【Teacher / Development Lead (Europe)】:
That sounds reasonable, but our European team has 3 public holidays in December, plus many engineers take vacation from December 15. How will you handle the integration work?
(それは妥当に聞こえますが、欧州チームは12月に3日の祝日があり、さらに多くのエンジニアが12月15日から休暇を取ります。統合作業をどう対応しますか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Good point. We already considered that situation. We will finish the integration by December 12, before your team's vacation period begins. We also arranged backup resources from the Asia team in case any delay happens during that week.
(良い指摘です。その状況はすでに考慮しています。貴チームの休暇期間が始まる前の12月12日までに統合を完了します。また、その週に遅延が発生した場合に備えて、アジアチームからバックアップリソースも手配しました。)
👨💼【Teacher / Development Lead (Europe)】:
I appreciate the planning, but what if the US team's testing finds a defect after December 10? We won't have enough time to fix it before the holidays.
(計画には感謝しますが、米国チームのテストが12月10日以降に欠陥を見つけたらどうしますか?休暇前に修正する十分な時間がありません。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
That's a valid risk. We prepared a workaround — if a defect is found after December 10, we will push back the release to January 10 instead of rushing the fix. We already discussed this backup plan with all stakeholders, and they agreed to accept the delay if quality is at risk.
(それは妥当なリスクです。回避策を準備しました。12月10日以降に欠陥が見つかった場合、修正を急ぐ代わりにリリースを1月10日に延期します。このバックアッププランはすべてのステークホルダーとすでに話し合い、品質がリスクにさらされる場合は遅延を受け入れることに合意しました。)
👨💼【Teacher / Development Lead (Europe)】:
That makes sense. I feel more comfortable now. Please send me the updated schedule with the buffer time and backup plan by tomorrow.
(それは理にかなっています。今は安心しました。バッファ時間とバックアッププランを含む更新されたスケジュールを明日までに送ってください。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Understood. I will send the updated schedule by the end of today. Thanks for sharing your concerns — it helps us improve the plan.
(承知しました。本日中に更新されたスケジュールを送ります。ご懸念を共有いただきありがとうございます。計画の改善に役立ちます。)
👨💼【Teacher / Development Lead (Europe)】:
Thank you for the quick response. I look forward to receiving the document. Let's keep in touch if anything changes.
(迅速な対応をありがとうございます。資料の受領を楽しみにしています。何か変更があれば連絡を取り合いましょう。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Coordinating project schedules with multinational development teams, considering progress, resources, and holidays to set realistic milestones and identify delay risks.
複数国の開発チームと作業進捗やリソース状況、祝日を考慮してスケジュールを調整し、現実的なマイルストーンを設定する場面です。
👨💼【Teacher / Development Lead (Europe)】:
Thanks for joining the call. I need to discuss our schedule — the holiday season is coming, and I'm concerned about the December milestone.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I understand your [懸念]. Let me [説明する] the current situation. First, our Asia team confirmed they can [納品する] Module A by November 20. Second, the US team will [完了する] Module B testing by December 10. Third, we set a 2-week buffer before the final release.
👨💼【Teacher / Development Lead (Europe)】:
That sounds reasonable, but our European team has 3 public holidays in December, plus many engineers take vacation from December 15. How will you handle the integration work?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Good point. We already considered that situation. We will finish the integration by December 12, before your team's vacation period begins. We also [手配する] backup resources from the Asia team in case any [遅延] happens during that week.
👨💼【Teacher / Development Lead (Europe)】:
I appreciate the planning, but what if the US team's testing finds a defect after December 10? We won't have enough time to fix it before the holidays.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
That's a valid risk. We [準備する] a workaround — if a defect is found after December 10, we will push back the release to January 10 instead of rushing the fix. We already discussed this backup plan with all stakeholders, and they agreed to [受け入れる] the delay if quality is at risk.
👨💼【Teacher / Development Lead (Europe)】:
That makes sense. I feel more comfortable now. Please send me the updated schedule with the buffer time and backup plan by tomorrow.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Understood. I will send the updated schedule by the end of today. Thanks for sharing your concerns — it helps us [改善する] the plan.
👨💼【Teacher / Development Lead (Europe)】:
Thank you for the quick response. I look forward to receiving the document. Let's keep in touch if anything changes.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Coordinating project schedules with multinational development teams, considering progress, resources, and holidays to set realistic milestones and identify delay risks.
複数国の開発チームと作業進捗やリソース状況、祝日を考慮してスケジュールを調整し、現実的なマイルストーンを設定する場面です。
👨💼【Teacher / Development Lead (Europe)】:
Thanks for joining the call. I need to discuss our schedule — the holiday season is coming, and I'm concerned about the December milestone.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I understand your concern. [現在の状況を説明させてください。] First, our Asia team confirmed they can deliver Module A by November 20. Second, the US team will complete Module B testing by December 10. Third, we set a 2-week buffer before the final release.
👨💼【Teacher / Development Lead (Europe)】:
That sounds reasonable, but our European team has 3 public holidays in December, plus many engineers take vacation from December 15. How will you handle the integration work?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Good point. [その状況はすでに考慮しています。] We will finish the integration by December 12, before your team's vacation period begins. [アジアチームからバックアップリソースも手配しました。]
👨💼【Teacher / Development Lead (Europe)】:
I appreciate the planning, but what if the US team's testing finds a defect after December 10? We won't have enough time to fix it before the holidays.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
That's a valid risk. [回避策を準備しました。] We already discussed this backup plan with all stakeholders, and they agreed to accept the delay if quality is at risk.
👨💼【Teacher / Development Lead (Europe)】:
That makes sense. I feel more comfortable now. Please send me the updated schedule with the buffer time and backup plan by tomorrow.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Understood. I will send the updated schedule by the end of today. Thanks for sharing your concerns — it helps us improve the plan.
👨💼【Teacher / Development Lead (Europe)】:
Thank you for the quick response. I look forward to receiving the document. Let's keep in touch if anything changes.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
You are coordinating a project schedule with development teams in 3 different countries.
Each team has different holiday schedules and resource availability during December.
あなたは3つの異なる国の開発チームとプロジェクトスケジュールを調整しています。
各チームは12月に異なる休日スケジュールとリソース状況を抱えています。
👨💼【Teacher / Development Lead (Europe)】:
I'm worried about the December deadline because of our team's holiday schedule. Can you explain how you plan to manage the timeline and avoid delays?
(12月の締め切りが心配です。チームの休暇スケジュールがあるので。タイムラインをどう管理し、遅延を避ける計画か説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the current delivery schedule(現在の納品スケジュールを説明する)
2.Describe the buffer time arrangement(バッファ時間の手配を述べる)
3.Present the backup resource plan(バックアップリソース計画を提示する)
4.Clarify the delay response strategy(遅延対応戦略を明確にする)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
