<Upper-Intermediate> Lesson No.11
A Proposal for Differentiation Strategies Amid Intensifying Price Competition / 価格競争激化に対する差別化戦略の提案
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Competitive strategy development against Korean trading companies entering the Japanese market, focusing on value-added services beyond price competition.
韓国商社の日本市場参入による価格競争激化に対し、技術サポート等の付加価値で差別化戦略を提案する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We acknowledge the price pressure...(価格圧力を認識する)
2.Let me elaborate on our value proposition...(当社の価値提案について詳しく説明する)
3.Our technical team can assist with...(当社の技術チームは...を支援できる)
4.We carry out preventive maintenance...(予防保全を実施する)
5.We can propose a volume-based discount structure...(数量ベースの割引構造を提案できる)
6.We can reduce the unit price by...(単価を...削減できる)
7.I'll coordinate with our team and submit...(チームと調整して...を提出する)
1-2 Essential words
1.acknowledge(認識する)
2.emphasize(強調する)
3.comprehensive(包括的な)
4.demonstrate(示す)
5.elaborate(詳しく説明する)
6.assist(支援する)
7.enhance(向上させる)
8.commit(約束する)
9.eliminate(撤廃する)
10.coordinate(調整する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Competitive strategy development against Korean trading companies entering the Japanese market, focusing on value-added services beyond price competition.
韓国商社の日本市場参入による価格競争激化に対し、技術サポート等の付加価値で差別化戦略を提案する場面です。
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for meeting with me today. I've heard that a Korean trading company is entering our market with very competitive prices. How do you plan to maintain our business relationship?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。韓国の商社が非常に競争力のある価格で市場参入すると聞きました。どのように取引関係を維持する計画ですか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. We acknowledge the price pressure, but we'd like to emphasize our differentiation strategy. First, we offer comprehensive technical support. Second, we provide flexible logistics services. Third, we guarantee consistent quality with our certification system.
(ご懸念は理解しております。価格圧力は認識しておりますが、当社の差別化戦略を強調させてください。第一に、包括的な技術サポートを提供します。第二に、柔軟な物流サービスを提供します。第三に、認証システムによる一貫した品質を保証します。)
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That sounds reasonable, but our management is focused on cost reduction. Can you demonstrate concrete value beyond just price?
(それは妥当に聞こえますが、当社の経営陣はコスト削減に注力しています。価格以外の具体的な価値を示していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. Let me elaborate on our value proposition. Our technical team can assist with product customization at no additional cost. We also carry out preventive maintenance, which reduces your downtime by approximately 15 percent. These factors enhance your overall productivity.
(もちろんです。当社の価値提案について詳しく説明させてください。当社の技術チームは追加費用なしで製品カスタマイズを支援できます。また、予防保全を実施することで、貴社のダウンタイムを約15パーセント削減します。これらの要素が貴社の全体的な生産性を向上させます。)
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
I appreciate the explanation, but the price gap is still significant. The Korean competitor is offering 12 percent lower prices. How can you address this?
(説明には感謝しますが、価格差はまだ大きいです。韓国の競合他社は12パーセント低い価格を提示しています。これにどう対処できますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand the challenge. We can propose a volume-based discount structure. If you commit to a 2-year contract with a 20 percent increase in annual volume, we can reduce the unit price by 8 percent. Additionally, we'll eliminate the logistics fee, which currently accounts for 3 percent of the total cost.
(課題は理解しております。数量ベースの割引構造を提案できます。年間数量を20パーセント増加させた2年契約をお約束いただければ、単価を8パーセント削減できます。さらに、現在総コストの3パーセントを占める物流費を撤廃いたします。)
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That's a more competitive offer. However, I need to consult with our finance team before making a commitment. Can you submit a formal proposal by next week?
(それはより競争力のある提案ですね。ただし、約束する前に財務チームと相談する必要があります。来週までに正式な提案書を提出していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. I'll coordinate with our team and submit a detailed proposal including the pricing structure, service commitments, and contract terms by next Friday. We're committed to maintaining our partnership and demonstrating our long-term value.
(承知いたしました。チームと調整し、価格構造、サービス確約、契約条件を含む詳細な提案書を次の金曜日までに提出いたします。当社はパートナーシップの維持と長期的価値の実証に尽力しております。)
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for your flexibility and quick response. I look forward to reviewing your proposal. Let's proceed with this discussion after I receive the document.
(柔軟性と迅速な対応に感謝します。提案書の確認を楽しみにしています。書類を受け取った後、この議論を進めましょう。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Competitive strategy development against Korean trading companies entering the Japanese market, focusing on value-added services beyond price competition.
韓国商社の日本市場参入による価格競争激化に対し、技術サポート等の付加価値で差別化戦略を提案する場面です。
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for meeting with me today. I've heard that a Korean trading company is entering our market with very competitive prices. How do you plan to maintain our business relationship?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. We [認識する] the price pressure, but we'd like to [強調する] our differentiation strategy. First, we offer [包括的な] technical support. Second, we provide flexible logistics services. Third, we guarantee consistent quality with our certification system.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That sounds reasonable, but our management is focused on cost reduction. Can you demonstrate concrete value beyond just price?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. Let me [詳しく説明する] our value proposition. Our technical team can [支援する] with product customization at no additional cost. We also carry out preventive maintenance, which reduces your downtime by approximately 15 percent. These factors [向上させる] your overall productivity.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
I appreciate the explanation, but the price gap is still significant. The Korean competitor is offering 12 percent lower prices. How can you address this?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand the challenge. We can propose a volume-based discount structure. If you [約束する] to a 2-year contract with a 20 percent increase in annual volume, we can reduce the unit price by 8 percent. Additionally, we'll [撤廃する] the logistics fee, which currently accounts for 3 percent of the total cost.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That's a more competitive offer. However, I need to consult with our finance team before making a commitment. Can you submit a formal proposal by next week?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. I'll [調整する] with our team and submit a detailed proposal including the pricing structure, service commitments, and contract terms by next Friday. We're committed to maintaining our partnership and demonstrating our long-term value.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for your flexibility and quick response. I look forward to reviewing your proposal. Let's proceed with this discussion after I receive the document.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Competitive strategy development against Korean trading companies entering the Japanese market, focusing on value-added services beyond price competition.
韓国商社の日本市場参入による価格競争激化に対し、技術サポート等の付加価値で差別化戦略を提案する場面です。
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for meeting with me today. I've heard that a Korean trading company is entering our market with very competitive prices. How do you plan to maintain our business relationship?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. [価格圧力は認識しておりますが、当社の差別化戦略を強調させてください。] First, we offer comprehensive technical support. Second, we provide flexible logistics services. Third, we guarantee consistent quality with our certification system.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That sounds reasonable, but our management is focused on cost reduction. Can you demonstrate concrete value beyond just price?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. [当社の価値提案について詳しく説明させてください。] [当社の技術チームは追加費用なしで製品カスタマイズを支援できます。] We also carry out preventive maintenance, which reduces your downtime by approximately 15 percent. These factors enhance your overall productivity.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
I appreciate the explanation, but the price gap is still significant. The Korean competitor is offering 12 percent lower prices. How can you address this?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand the challenge. We can propose a volume-based discount structure. If you commit to a 2-year contract with a 20 percent increase in annual volume, we can reduce the unit price by 8 percent. Additionally, we'll eliminate the logistics fee, which currently accounts for 3 percent of the total cost.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That's a more competitive offer. However, I need to consult with our finance team before making a commitment. Can you submit a formal proposal by next week?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. [チームと調整し、価格構造、サービス確約、契約条件を含む詳細な提案書を次の金曜日までに提出いたします。] We're committed to maintaining our partnership and demonstrating our long-term value.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for your flexibility and quick response. I look forward to reviewing your proposal. Let's proceed with this discussion after I receive the document.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A Korean competitor has entered the market with lower prices, creating pressure on your existing customer relationships.
Your purchasing manager is concerned about the price gap and needs justification for continuing the partnership.
韓国の競合他社が低価格で市場参入し、既存顧客との関係に圧力がかかっています。
購買担当マネージャーは価格差を懸念しており、パートナーシップ継続の正当性を必要としています。
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
I need to understand how your company can compete with the new market entrant. Can you explain your differentiation strategy and any pricing flexibility you can offer?
(貴社が新規参入企業とどう競争できるか理解する必要があります。差別化戦略と提供可能な価格柔軟性について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Emphasize non
2. Demonstrate concrete value
3. Propose volume
4. Commit to partnership maintenance
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
