<Upper-Intermediate> Lesson No.22
Alternative Material Consideration Discussion with Overseas Supplier / 海外サプライヤーとの代替資材検討協議
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Evaluating alternative materials proposed by overseas suppliers due to procurement difficulties with specified construction materials.
指定建設資材の調達困難により、海外サプライヤーから提案された代替資材を評価する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.I need to assess whether...(...かどうか評価する必要がある)
2.Could you elaborate on...(...について詳しく説明していただけますか)
3.I also need to confirm...(...も確認する必要がある)
4.I need to calculate the total impact on...(...への総合的な影響を計算する必要がある)
5.I must verify that...(...であることを確認しなければならない)
6.Could you submit detailed...(詳細な...を提出していただけますか)
7.We need to demonstrate compliance to...(...へのコンプライアンスを実証する必要がある)
1-2 Essential words
1.assess(評価する)
2.elaborate on(詳しく説明する)
3.confirm(確認する)
4.critical(重要な)
5.defect(欠陥)
6.trigger(引き起こす)
7.calculate(計算する)
8.consistent(一貫した)
9.demonstrate(実証する)
10.hesitate(ためらう)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Evaluating alternative materials proposed by overseas suppliers due to procurement difficulties with specified construction materials.
指定建設資材の調達困難により、海外サプライヤーから提案された代替資材を評価する場面です。
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
Thank you for taking the time to discuss our alternative material proposal. We understand the original material is unavailable, so we'd like to present a substitute that meets your project specifications.
(代替資材の提案についてお時間をいただきありがとうございます。元の資材が入手できないため、プロジェクト仕様を満たす代替品をご提示したいと思います。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I appreciate your proposal. However, I need to assess whether this alternative can match the original material in terms of performance, quality certification, and cost. Could you elaborate on the technical specifications first?
(ご提案ありがとうございます。ただし、この代替品が性能、品質認証、コストの面で元の資材と同等かどうか評価する必要があります。まず技術仕様について詳しく説明していただけますか?)
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
Certainly. The alternative material has a tensile strength of 450 megapascals, which is 8 percent higher than the original 415 megapascals. We can provide full test reports and certificates from an independent laboratory.
(承知しました。代替資材の引張強度は450メガパスカルで、元の415メガパスカルより8パーセント高くなっています。独立した試験機関からの完全な試験報告書と証明書を提供できます。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
That sounds promising. However, I also need to confirm the quality assurance system you have in place. What certifications does your facility hold, and how do you monitor consistency across batches? This is critical because any defect could trigger project delays.
(それは有望に聞こえます。ただし、御社が整備している品質保証体制も確認する必要があります。御社の施設はどのような認証を保有しており、ロット間の一貫性をどのように監視していますか?欠陥があればプロジェクトの遅延を引き起こす可能性があるため、これは重要です。)
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
Our facility is certified under ISO 9001 and ISO 14001. We conduct inspections at 3 stages during manufacturing and doublecheck every batch before shipment. All records are available for your review.
(当社の施設はISO 9001およびISO 14001の認証を受けています。製造中に3段階で検査を実施し、出荷前に全ロットを再確認しています。すべての記録はご確認いただけます。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Good to know. Now, let's discuss the cost comparison. The original material was priced at 320 USD per ton. What is your pricing for this alternative, and does it include delivery to our site? I need to calculate the total impact on our budget.
(承知しました。では、コスト比較について話し合いましょう。元の資材は1トンあたり320米ドルでした。この代替品の価格はいくらで、当社の現場への配送は含まれていますか?予算への総合的な影響を計算する必要があります。)
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
We can offer the alternative at 310 USD per ton, including delivery to your site. This represents a cost reduction of 10 USD per ton compared to the original material.
(代替品を1トンあたり310米ドル、現場への配送込みで提供できます。これは元の資材と比較して1トンあたり10米ドルのコスト削減になります。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
That's a competitive price. However, I must verify that the alternative material is consistent with our design specifications. Could you submit detailed performance data, including thermal resistance and corrosion behavior? We need to demonstrate compliance to our engineering team before we proceed.
(それは競争力のある価格ですね。ただし、代替資材が当社の設計仕様と一致していることを確認しなければなりません。耐熱性や腐食挙動を含む詳細な性能データを提出していただけますか?進める前に、エンジニアリングチームへのコンプライアンスを実証する必要があります。)
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
Absolutely. We will submit a comprehensive performance report within 2 business days. It will include thermal resistance up to 200 degrees Celsius and corrosion test results in various environments.
(もちろんです。2営業日以内に包括的な性能報告書を提出します。200度までの耐熱性と、さまざまな環境での腐食試験結果が含まれます。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Excellent. Once we receive and assess the report, we'll coordinate with our design team to confirm compatibility. If everything is consistent with our requirements, we can proceed with a purchase order. I'll contact you by the end of this week with our decision.
(素晴らしいです。報告書を受け取り評価したら、設計チームと調整して互換性を確認します。すべてが当社の要件と一致していれば、発注書を進めることができます。今週末までに決定をご連絡します。)
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
Thank you for considering our proposal. We're confident this alternative will meet your expectations. Please don't hesitate to reach out if you need any additional information before your decision.
(ご提案をご検討いただきありがとうございます。この代替品が御社の期待に応えると確信しています。決定前に追加情報が必要な場合は、遠慮なくご連絡ください。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Evaluating alternative materials proposed by overseas suppliers due to procurement difficulties with specified construction materials.
指定建設資材の調達困難により、海外サプライヤーから提案された代替資材を評価する場面です。
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
Thank you for taking the time to discuss our alternative material proposal. We understand the original material is unavailable, so we'd like to present a substitute that meets your project specifications.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I appreciate your proposal. However, I need to [評価する] whether this alternative can match the original material in terms of performance, quality certification, and cost. Could you [詳しく説明する] the technical specifications first?
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
Certainly. The alternative material has a tensile strength of 450 megapascals, which is 8 percent higher than the original 415 megapascals. We can provide full test reports and certificates from an independent laboratory.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
That sounds promising. However, I also need to [確認する] the quality assurance system you have in place. What certifications does your facility hold, and how do you monitor consistency across batches? This is [重要な] because any [欠陥] could [引き起こす] project delays.
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
Our facility is certified under ISO 9001 and ISO 14001. We conduct inspections at 3 stages during manufacturing and doublecheck every batch before shipment. All records are available for your review.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Good to know. Now, let's discuss the cost comparison. The original material was priced at 320 USD per ton. What is your pricing for this alternative, and does it include delivery to our site? I need to [計算する] the total impact on our budget.
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
We can offer the alternative at 310 USD per ton, including delivery to your site. This represents a cost reduction of 10 USD per ton compared to the original material.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
That's a competitive price. However, I must verify that the alternative material is [一貫した] with our design specifications. Could you submit detailed performance data, including thermal resistance and corrosion behavior? We need to [実証する] compliance to our engineering team before we proceed.
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
Absolutely. We will submit a comprehensive performance report within 2 business days. It will include thermal resistance up to 200 degrees Celsius and corrosion test results in various environments.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Excellent. Once we receive and assess the report, we'll coordinate with our design team to confirm compatibility. If everything is consistent with our requirements, we can proceed with a purchase order. I'll contact you by the end of this week with our decision.
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
Thank you for considering our proposal. We're confident this alternative will meet your expectations. Please don't hesitate to reach out if you need any additional information before your decision.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Evaluating alternative materials proposed by overseas suppliers due to procurement difficulties with specified construction materials.
指定建設資材の調達困難により、海外サプライヤーから提案された代替資材を評価する場面です。
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
Thank you for taking the time to discuss our alternative material proposal. We understand the original material is unavailable, so we'd like to present a substitute that meets your project specifications.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
I appreciate your proposal. However, [この代替品が性能、品質認証、コストの面で元の資材と同等かどうか評価する必要があります。] [まず技術仕様について詳しく説明していただけますか?]
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
Certainly. The alternative material has a tensile strength of 450 megapascals, which is 8 percent higher than the original 415 megapascals. We can provide full test reports and certificates from an independent laboratory.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
That sounds promising. However, [ただし、御社が整備している品質保証体制も確認する必要があります。] What certifications does your facility hold, and how do you monitor consistency across batches? This is critical because any defect could trigger project delays.
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
Our facility is certified under ISO 9001 and ISO 14001. We conduct inspections at 3 stages during manufacturing and doublecheck every batch before shipment. All records are available for your review.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Good to know. Now, let's discuss the cost comparison. The original material was priced at 320 USD per ton. What is your pricing for this alternative, and does it include delivery to our site? [予算への総合的な影響を計算する必要があります。]
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
We can offer the alternative at 310 USD per ton, including delivery to your site. This represents a cost reduction of 10 USD per ton compared to the original material.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
That's a competitive price. However, I must verify that the alternative material is consistent with our design specifications. Could you submit detailed performance data, including thermal resistance and corrosion behavior? [進める前に、エンジニアリングチームへのコンプライアンスを実証する必要があります。]
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
Absolutely. We will submit a comprehensive performance report within 2 business days. It will include thermal resistance up to 200 degrees Celsius and corrosion test results in various environments.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
Excellent. Once we receive and assess the report, we'll coordinate with our design team to confirm compatibility. If everything is consistent with our requirements, we can proceed with a purchase order. I'll contact you by the end of this week with our decision.
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
Thank you for considering our proposal. We're confident this alternative will meet your expectations. Please don't hesitate to reach out if you need any additional information before your decision.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A supplier has proposed an alternative material due to unavailability of the original construction material.
The project manager must assess performance comparison, quality certification, and cost analysis to determine design specification compatibility.
海外サプライヤーが元の建設資材の入手困難により代替資材を提案した。
プロジェクトマネージャーは性能比較、品質証明、コスト分析を評価し、設計仕様への適合性を判断しなければならない。
👨💼【Teacher / Supplier Representative】:
We've prepared detailed documentation for the alternative material. Could you share your assessment criteria so we can address all your concerns?
(代替資材の詳細な資料を準備しました。すべての懸念事項に対応できるよう、評価基準を共有していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Assess the technical specifications
2. Confirm the quality assurance system
3. Calculate the cost impact
4. Demonstrate compliance to the team
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
