top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.14

Clinical Trial Data Collection and Analysis at Overseas Medical Institutions / 海外医療機関での臨床試験データ収集と分析

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Clinical trials for new medical devices are being conducted at overseas medical institutions with rigorous data quality management.
新開発医療機器の有効性証明のため、海外医療機関で臨床試験を実施し、データ品質管理を行っている場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me elaborate on...(...について詳しく説明させてください)
2.We will utilize a standardized...(標準化された...を利用します)
3.We will carry out daily...(毎日...を実施します)
4.We will coordinate with your team...(貴チームと...調整します)
5.We will collaborate with an independent...(独立した...と協力します)
6.We have a mitigation plan in place(緩和計画を用意しています)
7.We will submit detailed documentation including...(...を含む詳細な文書を提出します)

1-2 Essential words
1.elaborate(詳しく説明する)
2.utilize(利用する)
3.eliminate(排除する)
4.detect(検出する)
5.coordinate(調整する)
6.monitor(監視する)
7.assess(評価する)
8.calculate(計算する)
9.modify(修正する)
10.demonstrate(証明する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Clinical trials for new medical devices are being conducted at overseas medical institutions with rigorous data quality management.
新開発医療機器の有効性証明のため、海外医療機関で臨床試験を実施し、データ品質管理を行っている場面です。

👨‍💼【Teacher / Clinical Research Coordinator】:
Thank you for meeting with me today. I need to discuss the data collection protocol for our clinical trial. We're concerned about ensuring data quality for the regulatory submission.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。臨床試験のデータ収集プロトコルについて話し合う必要があります。規制当局への申請のためのデータ品質確保について懸念しています。)
🧑‍🎓【Student / Clinical Engineer】:
I understand your concern. Let me elaborate on our approach. First, we will utilize a standardized data entry system to eliminate human errors. Second, we will carry out daily validation checks to detect any discrepancies immediately. Third, we will coordinate with your team weekly to monitor data consistency.
(ご懸念は理解しています。私たちのアプローチについて詳しく説明させてください。第一に、人的エラーを排除するため標準化されたデータ入力システムを利用します。第二に、不一致を即座に検出するため毎日検証チェックを実施します。第三に、データの一貫性を監視するため毎週貴チームと調整します。)

👨‍💼【Teacher / Clinical Research Coordinator】:
That sounds comprehensive. However, I'm worried about the statistical analysis method. How will you ensure the data meets regulatory requirements?
(それは包括的に聞こえます。しかし、統計解析手法について心配しています。データが規制要件を満たすことをどのように確保しますか?)
🧑‍🎓【Student / Clinical Engineer】:
We will collaborate with an independent statistician who has experience with regulatory submissions. They will assess the data quality using validated statistical methods and calculate the confidence intervals according to international standards. This ensures scientific credibility.
(規制当局への申請経験のある独立した統計専門家と協力します。彼らは検証済みの統計手法を用いてデータ品質を評価し、国際基準に従って信頼区間を計算します。これにより科学的信頼性が確保されます。)

👨‍💼【Teacher / Clinical Research Coordinator】:
I appreciate that. But what happens if we detect a flaw in the data during the trial? We cannot afford delays in our submission timeline.
(それはありがたいです。しかし、試験中にデータの欠陥を検出した場合はどうなりますか?申請スケジュールの遅延は許されません。)
🧑‍🎓【Student / Clinical Engineer】:
We have a mitigation plan in place. If we detect any flaw, we will immediately consult with both teams to define the root cause. We can modify the data collection procedure within 48 hours without affecting the overall timeline. Our system allows us to proceed with corrections while maintaining data integrity.
(緩和計画を用意しています。欠陥を検出した場合、直ちに両チームと協議して根本原因を特定します。全体のスケジュールに影響を与えることなく48時間以内にデータ収集手順を修正できます。私たちのシステムはデータの完全性を維持しながら修正を進めることを可能にします。)

👨‍💼【Teacher / Clinical Research Coordinator】:
That's reassuring. One last question: how will you demonstrate that the data collection process is compliant with Good Clinical Practice?
(それは安心できます。最後の質問です。データ収集プロセスが医薬品の臨床試験の実施の基準に準拠していることをどのように証明しますか?)
🧑‍🎓【Student / Clinical Engineer】:
We will submit detailed documentation including our validation reports, training records for all staff, and audit trails from the data system. These documents will demonstrate full compliance and can be reviewed by regulatory authorities at any time.
(検証報告書、全スタッフのトレーニング記録、データシステムからの監査証跡を含む詳細な文書を提出します。これらの文書は完全な準拠を証明し、規制当局によっていつでも審査可能です。)

👨‍💼【Teacher / Clinical Research Coordinator】:
Excellent. Your plan addresses all my concerns. Let's proceed with this protocol. I'm confident we can accomplish our regulatory submission goals with this approach.
(素晴らしい。あなたの計画は私の懸念すべてに対処しています。このプロトコルで進めましょう。このアプローチで規制当局への申請目標を達成できると確信しています。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Clinical trials for new medical devices are being conducted at overseas medical institutions with rigorous data quality management.
新開発医療機器の有効性証明のため、海外医療機関で臨床試験を実施し、データ品質管理を行っている場面です。

👨‍💼【Teacher / Clinical Research Coordinator】:
Thank you for meeting with me today. I need to discuss the data collection protocol for our clinical trial. We're concerned about ensuring data quality for the regulatory submission.
🧑‍🎓【Student / Clinical Engineer】:
I understand your concern. Let me [詳しく説明する] on our approach. First, we will [利用する] a standardized data entry system to [排除する] human errors. Second, we will carry out daily validation checks to [検出する] any discrepancies immediately. Third, we will [調整する] with your team weekly to [監視する] data consistency.

👨‍💼【Teacher / Clinical Research Coordinator】:
That sounds comprehensive. However, I'm worried about the statistical analysis method. How will you ensure the data meets regulatory requirements?
🧑‍🎓【Student / Clinical Engineer】:
We will collaborate with an independent statistician who has experience with regulatory submissions. They will [評価する] the data quality using validated statistical methods and [計算する] the confidence intervals according to international standards. This ensures scientific credibility.

👨‍💼【Teacher / Clinical Research Coordinator】:
I appreciate that. But what happens if we detect a flaw in the data during the trial? We cannot afford delays in our submission timeline.
🧑‍🎓【Student / Clinical Engineer】:
We have a mitigation plan in place. If we [検出する] any flaw, we will immediately consult with both teams to define the root cause. We can [修正する] the data collection procedure within 48 hours without affecting the overall timeline. Our system allows us to proceed with corrections while maintaining data integrity.

👨‍💼【Teacher / Clinical Research Coordinator】:
That's reassuring. One last question: how will you demonstrate that the data collection process is compliant with Good Clinical Practice?
🧑‍🎓【Student / Clinical Engineer】:
We will submit detailed documentation including our validation reports, training records for all staff, and audit trails from the data system. These documents will [証明する] full compliance and can be reviewed by regulatory authorities at any time.

👨‍💼【Teacher / Clinical Research Coordinator】:
Excellent. Your plan addresses all my concerns. Let's proceed with this protocol. I'm confident we can accomplish our regulatory submission goals with this approach.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Clinical trials for new medical devices are being conducted at overseas medical institutions with rigorous data quality management.
新開発医療機器の有効性証明のため、海外医療機関で臨床試験を実施し、データ品質管理を行っている場面です。

👨‍💼【Teacher / Clinical Research Coordinator】:
Thank you for meeting with me today. I need to discuss the data collection protocol for our clinical trial. We're concerned about ensuring data quality for the regulatory submission.
🧑‍🎓【Student / Clinical Engineer】:
I understand your concern. [私たちのアプローチについて詳しく説明させてください。] First, we will utilize a standardized data entry system to eliminate human errors. Second, we will carry out daily validation checks to detect any discrepancies immediately. Third, we will coordinate with your team weekly to monitor data consistency.

👨‍💼【Teacher / Clinical Research Coordinator】:
That sounds comprehensive. However, I'm worried about the statistical analysis method. How will you ensure the data meets regulatory requirements?
🧑‍🎓【Student / Clinical Engineer】:
[規制当局への申請経験のある独立した統計専門家と協力します。] They will assess the data quality using validated statistical methods and calculate the confidence intervals according to international standards. This ensures scientific credibility.

👨‍💼【Teacher / Clinical Research Coordinator】:
I appreciate that. But what happens if we detect a flaw in the data during the trial? We cannot afford delays in our submission timeline.
🧑‍🎓【Student / Clinical Engineer】:
[緩和計画を用意しています。] If we detect any flaw, we will immediately consult with both teams to define the root cause. We can modify the data collection procedure within 48 hours without affecting the overall timeline. Our system allows us to proceed with corrections while maintaining data integrity.

👨‍💼【Teacher / Clinical Research Coordinator】:
That's reassuring. One last question: how will you demonstrate that the data collection process is compliant with Good Clinical Practice?
🧑‍🎓【Student / Clinical Engineer】:
[検証報告書、全スタッフのトレーニング記録、データシステムからの監査証跡を含む詳細な文書を提出します。] These documents will demonstrate full compliance and can be reviewed by regulatory authorities at any time.

👨‍💼【Teacher / Clinical Research Coordinator】:
Excellent. Your plan addresses all my concerns. Let's proceed with this protocol. I'm confident we can accomplish our regulatory submission goals with this approach.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
You are a clinical engineer coordinating a medical device trial with an overseas clinical research team.
Data collection methods and quality control procedures must be aligned to meet regulatory submission requirements.
あなたは海外の臨床研究チームと医療機器試験を調整する臨床エンジニアです。
データ収集方法と品質管理手順は規制当局への申請要件を満たすよう整合させる必要があります。

👨‍💼【Teacher / Clinical Research Coordinator】:
I'd like to hear your plan for ensuring data quality throughout our clinical trial. How will you address potential issues with data collection and validation?
(臨床試験全体を通じてデータ品質を確保するための計画を聞かせてください。データ収集と検証に関する潜在的な問題にどう対処しますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Elaborate on the data collection approach
2. Describe the validation process
3. Explain the collaboration plan
4. Present the mitigation strategy
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page