top of page

<Elementary> Lesson No.21

Balancing Cost and Service Level / コストとサービス水準のバランスを議論する

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

An investment decision meeting where you analyze whether full private-room conversion justifies the cost and reduced bed capacity.
全個室化のコストと病床数減少が正当化されるかを分析する投資決定会議の場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain our analysis...(私たちの分析を説明させてください...)
2.Our research shows that...(私たちの調査では...ということが示されています)
3.This means we can...(つまり私たちは...できます)
4.We've prepared a risk mitigation plan...(リスク軽減計画を準備しました...)
5.If occupancy drops below...(稼働率が...を下回った場合)
6.We can adjust our service mix to...(...するようサービス構成を調整できます)
7.The key success factor is...(重要な成功要因は...です)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.increase(増加する)
3.reduce(削減する)
4.improve(向上させる)
5.manage(管理する)
6.support(支える)
7.consider(考慮する)
8.prepare(準備する)
9.adjust(調整する)
10.focus(焦点を当てる)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

An investment decision meeting where you analyze whether full private-room conversion justifies the cost and reduced bed capacity.
全個室化のコストと病床数減少が正当化されるかを分析する投資決定会議の場面です。

👨‍💼【Teacher / Hospital Board Chair】:
Thank you for joining us today. We need your analysis on the full private-room conversion plan. Can you explain whether the 1 billion yen investment and reduced capacity from 200 beds to 150 beds make sense from both financial and mission perspectives?
(本日はお集まりいただきありがとうございます。全室個室化計画についてあなたの分析が必要です。10億円の投資と200床から150床への削減が、財務と使命の両面から妥当かどうか説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Strategy Advisor】:
Thank you for the opportunity. Let me explain our analysis in three parts. First, the financial return shows a 10-year payback period with stable occupancy. Second, patient satisfaction scores are expected to increase by 25 percent based on similar hospital cases. Third, the reduced bed count can be managed through improved patient flow and shorter average stays.
(機会をいただきありがとうございます。分析を3つの部分で説明させてください。第一に、財務リターンは安定した稼働率で10年の回収期間を示しています。第二に、患者満足度スコアは類似病院の事例に基づき25パーセントの向上が見込まれます。第三に、削減されるベッド数は患者フローの改善と平均在院日数の短縮により管理可能です。)

👨‍💼【Teacher / Hospital Board Chair】:
I understand the numbers, but I'm concerned about the mission aspect. How do we justify reducing capacity when our community needs more beds, not fewer?
(数字は理解しましたが、使命の側面が心配です。地域社会がより多くのベッドを必要としているのに、削減をどう正当化できますか?)
🧑‍🎓【Student / Strategy Advisor】:
That's an important point. Our research shows that private rooms reduce hospital-acquired infections by 30 percent and improve recovery speed. This means we can serve the same number of patients annually with fewer beds. Additionally, the improved reputation will attract patients from neighboring areas, which supports our community mission in a different way.
(それは重要な点です。私たちの調査では、個室は院内感染を30パーセント削減し、回復速度を向上させることが示されています。つまり、より少ないベッドで年間同数の患者に対応できます。さらに、向上した評判は近隣地域から患者を引き付け、異なる形で地域使命を支えます。)

👨‍💼【Teacher / Hospital Board Chair】:
What about the financial risk? A 10-year payback seems long, and we need to consider what happens if occupancy rates decline or costs increase beyond our estimates.
(財務リスクについてはどうですか?10年の回収期間は長く思えますし、稼働率が低下したり費用が見積もりを超えて増加した場合を考慮する必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Strategy Advisor】:
We've prepared a risk mitigation plan. If occupancy drops below 75 percent, we can adjust our service mix to include more outpatient procedures in the same space. We've also included a 15 percent cost buffer in our estimate to handle unexpected increases. The key success factor is maintaining our quality reputation, which our patient satisfaction strategy directly supports.
(リスク軽減計画を準備しました。稼働率が75パーセントを下回った場合、同じスペースでより多くの外来処置を含むようサービス構成を調整できます。また、予期しない増加に対応するため見積もりに15パーセントのコストバッファを含めています。重要な成功要因は品質評判の維持であり、これは患者満足度戦略が直接支えます。)

👨‍💼【Teacher / Hospital Board Chair】:
I appreciate the thorough analysis. Let me discuss this with the board members. Can you prepare a summary document that focuses on the risk mitigation plan and community impact? We'll need that for our final decision meeting next week.
(徹底した分析に感謝します。理事会メンバーと協議させてください。リスク軽減計画と地域への影響に焦点を当てた要約文書を準備していただけますか?来週の最終決定会議で必要になります。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

An investment decision meeting where you analyze whether full private-room conversion justifies the cost and reduced bed capacity.
全個室化のコストと病床数減少が正当化されるかを分析する投資決定会議の場面です。

👨‍💼【Teacher / Hospital Board Chair】:
Thank you for joining us today. We need your analysis on the full private-room conversion plan. Can you explain whether the 1 billion yen investment and reduced capacity from 200 beds to 150 beds make sense from both financial and mission perspectives?
🧑‍🎓【Student / Strategy Advisor】:
Thank you for the opportunity. Let me [説明する] our analysis in three parts. First, the financial return shows a 10-year payback period with stable occupancy. Second, patient satisfaction scores are expected to [増加する] by 25 percent based on similar hospital cases. Third, the [削減する] bed count can be [管理する] through [向上させる] patient flow and shorter average stays.

👨‍💼【Teacher / Hospital Board Chair】:
I understand the numbers, but I'm concerned about the mission aspect. How do we justify reducing capacity when our community needs more beds, not fewer?
🧑‍🎓【Student / Strategy Advisor】:
That's an important point. Our research shows that private rooms [削減する] hospital-acquired infections by 30 percent and [向上させる] recovery speed. This means we can serve the same number of patients annually with fewer beds. Additionally, the [向上させる] reputation will attract patients from neighboring areas, which [支える]s our community mission in a different way.

👨‍💼【Teacher / Hospital Board Chair】:
What about the financial risk? A 10-year payback seems long, and we need to consider what happens if occupancy rates decline or costs increase beyond our estimates.
🧑‍🎓【Student / Strategy Advisor】:
We've [準備する]d a risk mitigation plan. If occupancy drops below 75 percent, we can [調整する] our service mix to include more outpatient procedures in the same space. We've also included a 15 percent cost buffer in our estimate to handle unexpected [増加する]. The key success factor is maintaining our quality reputation, which our patient satisfaction strategy directly [支える].

👨‍💼【Teacher / Hospital Board Chair】:
I appreciate the thorough analysis. Let me discuss this with the board members. Can you prepare a summary document that focuses on the risk mitigation plan and community impact? We'll need that for our final decision meeting next week.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

An investment decision meeting where you analyze whether full private-room conversion justifies the cost and reduced bed capacity.
全個室化のコストと病床数減少が正当化されるかを分析する投資決定会議の場面です。

👨‍💼【Teacher / Hospital Board Chair】:
Thank you for joining us today. We need your analysis on the full private-room conversion plan. Can you explain whether the 1 billion yen investment and reduced capacity from 200 beds to 150 beds make sense from both financial and mission perspectives?
🧑‍🎓【Student / Strategy Advisor】:
Thank you for the opportunity. [機会をいただきありがとうございます。分析を3つの部分で説明させてください。] First, the financial return shows a 10-year payback period with stable occupancy. Second, patient satisfaction scores are expected to increase by 25 percent based on similar hospital cases. Third, the reduced bed count can be managed through improved patient flow and shorter average stays.

👨‍💼【Teacher / Hospital Board Chair】:
I understand the numbers, but I'm concerned about the mission aspect. How do we justify reducing capacity when our community needs more beds, not fewer?
🧑‍🎓【Student / Strategy Advisor】:
That's an important point. [私たちの調査では、個室は院内感染を30パーセント削減し、回復速度を向上させることが示されています。] [つまり、より少ないベッドで年間同数の患者に対応できます。] Additionally, the improved reputation will attract patients from neighboring areas, which supports our community mission in a different way.

👨‍💼【Teacher / Hospital Board Chair】:
What about the financial risk? A 10-year payback seems long, and we need to consider what happens if occupancy rates decline or costs increase beyond our estimates.
🧑‍🎓【Student / Strategy Advisor】:
[リスク軽減計画を準備しました。] If occupancy drops below 75 percent, we can adjust our service mix to include more outpatient procedures in the same space. We've also included a 15 percent cost buffer in our estimate to handle unexpected increases. The key success factor is maintaining our quality reputation, which our patient satisfaction strategy directly supports.

👨‍💼【Teacher / Hospital Board Chair】:
I appreciate the thorough analysis. Let me discuss this with the board members. Can you prepare a summary document that focuses on the risk mitigation plan and community impact? We'll need that for our final decision meeting next week.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
The Hospital Board is reviewing your investment proposal for full private-room conversion.
You must present the financial analysis and address concerns about reduced capacity and long payback period.
病院理事会があなたの全室個室化投資提案を検討しています。
財務分析を提示し、削減される収容能力と長い回収期間に関する懸念に対処する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Hospital Board Chair】:
We've reviewed your proposal. Can you walk us through the key financial assumptions and explain how you plan to address the capacity reduction concern?
(提案を検討しました。主要な財務前提を説明し、収容能力削減の懸念にどう対処する計画か教えていただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the financial analysis(財務分析を説明する)
2.Describe the risk mitigation plan(リスク軽減計画を述べる)
3.Show how capacity can be managed(収容能力を管理できる方法を示す)
4.Address community mission concerns(地域使命の懸念に対処する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page