top of page

<Beginner> Lesson No.29

Currency Fluctuation Risk Response for Plant Construction / プラント建設の為替変動リスク対応

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

A sales representative negotiates agreement on exchange rate impact analysis and contract condition adjustments after significant currency fluctuations during long-term plant construction contracts.
長期プラント建設契約で大幅為替変動が発生し、影響分析・リスク分担・契約条件調整について合意形成を図る場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain our analysis of...(...に関する私どもの分析をご説明させてください)
2.We calculated the impact based on...(...に基づいて影響を計算した)
3.We recognize this is a serious issue for...(これが...にとって深刻な問題であることは認識している)
4.We prepared three options for...(...用に3つの選択肢をご用意した)
5.Each option includes detailed calculations and...(各選択肢には詳細な計算と...が含まれている)
6.We set the baseline rate at...(基準レートを...に設定する)
7.This approach protects both parties from...(このアプローチは双方を...から保護する)

1-2 Essential words
1.concern(懸念)
2.explain(説明する)
3.additional(追加の)
4.accept(受け入れる)
5.share(分担する)
6.reduce(減らす)
7.detailed(詳細な)
8.reasonable(妥当な)
9.agreed(合意した)
10.finalize(確定する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A sales representative negotiates agreement on exchange rate impact analysis and contract condition adjustments after significant currency fluctuations during long-term plant construction contracts.
長期プラント建設契約で大幅為替変動が発生し、影響分析・リスク分担・契約条件調整について合意形成を図る場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the currency impact on our plant construction contract. The exchange rate has moved 15 percent against us since we signed, and this is affecting our total budget significantly.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。プラント建設契約における為替の影響について協議する必要があります。契約締結以来、為替レートが私たちに不利な方向に15パーセント変動しており、これが総予算に大きく影響しています。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. Let me explain our analysis of the currency situation. We calculated the impact based on current rates, and the additional cost reaches approximately 8 million USD. We recognize this is a serious issue for both sides.
(ご懸念は理解しております。為替状況に関する私どもの分析をご説明させてください。現在のレートに基づいて影響を計算したところ、追加コストはおよそ800万米ドルに達します。これが双方にとって深刻な問題であることは認識しております。)

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
8 million USD is beyond what we can accept under the original terms. Could you provide options for sharing this risk? We require a fair solution that considers the long-term nature of this 3-year project.
(800万米ドルは当初条件下で受け入れられる範囲を超えています。このリスクを分担するための選択肢を提示していただけますか?この3年間プロジェクトの長期的性質を考慮した公平な解決策が必要です。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We prepared three options for your review. Option one is to share the currency loss equally between both companies. Option two is to adjust the payment schedule to reduce exposure. Option three is to set a currency band where losses beyond 10 percent are shared. Each option includes detailed calculations and risk scenarios for the remaining contract period.
(検討用に3つの選択肢をご用意いたしました。選択肢1は為替損失を両社で均等に分担するものです。選択肢2はエクスポージャーを減らすために支払スケジュールを調整するものです。選択肢3は10パーセントを超える損失を分担する為替バンドを設定するものです。各選択肢には残りの契約期間における詳細な計算とリスクシナリオが含まれています。)

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Option three sounds reasonable, but we need clarification on how the band works in practice. Please explain the calculation method and what happens if the rate continues to move unfavorably.
(選択肢3は妥当に思えますが、実際にバンドがどのように機能するのか明確にする必要があります。計算方法と、レートが引き続き不利に動いた場合に何が起こるのかをご説明ください。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Under option three, we set the baseline rate at the contract signing level. Any movement within plus or minus 10 percent is absorbed by our company as originally agreed. Beyond that band, the additional cost or benefit is shared equally. We update the calculation quarterly and adjust invoices accordingly. This approach protects both parties from extreme movements while maintaining the core contract structure.
(選択肢3では、基準レートを契約締結時の水準に設定します。プラスマイナス10パーセント以内の変動は当初合意どおり当社が吸収します。そのバンドを超えた場合、追加コストまたは利益は均等に分担されます。四半期ごとに計算を更新し、それに応じて請求書を調整します。このアプローチは、中核的な契約構造を維持しながら、極端な変動から双方を保護します。)

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
That makes sense. We agree to proceed with option three. Please prepare the contract amendment document by the end of next week so we can review it with our legal team and finalize this arrangement.
(それは理にかなっています。選択肢3で進めることに同意します。来週末までに契約修正文書をご用意いただき、当社の法務チームと検討して、この取り決めを確定できるようにしてください。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A sales representative negotiates agreement on exchange rate impact analysis and contract condition adjustments after significant currency fluctuations during long-term plant construction contracts.
長期プラント建設契約で大幅為替変動が発生し、影響分析・リスク分担・契約条件調整について合意形成を図る場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the currency impact on our plant construction contract. The exchange rate has moved 15 percent against us since we signed, and this is affecting our total budget significantly.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your [懸念]. Let me [説明する] our analysis of the currency situation. We calculated the impact based on current rates, and the [追加の] cost reaches approximately 8 million USD. We recognize this is a serious issue for both sides.

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
8 million USD is beyond what we can accept under the original terms. Could you provide options for sharing this risk? We require a fair solution that considers the long-term nature of this 3-year project.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We prepared three options for your review. Option one is to [分担する] the currency loss equally between both companies. Option two is to adjust the payment schedule to [減らす] exposure. Option three is to set a currency band where losses beyond 10 percent are shared. Each option includes [詳細な] calculations and risk scenarios for the remaining contract period.

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Option three sounds reasonable, but we need clarification on how the band works in practice. Please explain the calculation method and what happens if the rate continues to move unfavorably.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Under option three, we set the baseline rate at the contract signing level. Any movement within plus or minus 10 percent is absorbed by our company as originally [合意した]. Beyond that band, the [追加の] cost or benefit is shared equally. We update the calculation quarterly and adjust invoices accordingly. This approach protects both parties from extreme movements while maintaining the core contract structure.

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
That makes sense. We agree to proceed with option three. Please prepare the contract amendment document by the end of next week so we can review it with our legal team and finalize this arrangement.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

A sales representative negotiates agreement on exchange rate impact analysis and contract condition adjustments after significant currency fluctuations during long-term plant construction contracts.
長期プラント建設契約で大幅為替変動が発生し、影響分析・リスク分担・契約条件調整について合意形成を図る場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Thank you for meeting today. We need to discuss the currency impact on our plant construction contract. The exchange rate has moved 15 percent against us since we signed, and this is affecting our total budget significantly.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. [為替状況に関する私どもの分析をご説明させてください。] [現在のレートに基づいて影響を計算したところ、追加コストはおよそ800万米ドルに達します。] [これが双方にとって深刻な問題であることは認識しております。]

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
8 million USD is beyond what we can accept under the original terms. Could you provide options for sharing this risk? We require a fair solution that considers the long-term nature of this 3-year project.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
[検討用に3つの選択肢をご用意いたしました。] Option one is to share the currency loss equally between both companies. Option two is to adjust the payment schedule to reduce exposure. Option three is to set a currency band where losses beyond 10 percent are shared. Each option includes detailed calculations and risk scenarios for the remaining contract period.

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
Option three sounds reasonable, but we need clarification on how the band works in practice. Please explain the calculation method and what happens if the rate continues to move unfavorably.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Under option three, we set the baseline rate at the contract signing level. Any movement within plus or minus 10 percent is absorbed by our company as originally agreed. Beyond that band, the additional cost or benefit is shared equally. We update the calculation quarterly and adjust invoices accordingly. This approach protects both parties from extreme movements while maintaining the core contract structure.

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
That makes sense. We agree to proceed with option three. Please prepare the contract amendment document by the end of next week so we can review it with our legal team and finalize this arrangement.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A long-term plant construction contract is facing serious financial impact due to a 15 percent unfavorable currency movement.
The client requests negotiation on contract terms and additional cost sharing to address the exchange rate risk.
長期プラント建設契約が15パーセントの不利な為替変動により深刻な財務的影響に直面している。
顧客は為替リスクに対処するため契約条件の見直しと追加コスト分担について交渉を求めている。

👨‍💼【Teacher / Client Procurement Manager】:
We need your proposal on how to handle the currency impact fairly. Could you walk us through your recommended approach?
(為替影響を公平に処理する方法についての提案が必要です。推奨されるアプローチをご説明いただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the currency impact analysis(為替影響分析を説明する)
2.Provide risk-sharing options(リスク分担の選択肢を提示する)
3.Clarify the calculation method(計算方法を明確にする)
4.Describe protection for both parties(双方への保護を述べる)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page