<Beginner> Lesson No.7
Environmental Regulation Compliance and Chemical Product Conformity Verification / 環境規制対応と化学製品の適合性確認
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Confirming regulatory compliance and certification requirements for chemical products under new environmental regulations with overseas customers.
新環境規制下での化学製品の規制適合性と認証要件について海外顧客と確認する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain our compliance status...(当社のコンプライアンス状況を説明させてください)
2.All our products meet...(当社の全製品は...を満たしている)
3.We already obtained the required certifications from...(...から必要な認証をすでに取得した)
4.I will send you the complete certification package...(完全な認証パッケージをお送りします)
5.Each document shows the compliance details with...(各文書には...への適合詳細が記載されている)
6.This will help you confirm that...(これにより...をご確認いただけます)
7.I will also share a summary document that explains...(...を説明する要約文書もお送りします)
1-2 Essential words
1.confirm(確認する)
2.explain(説明する)
3.concern(懸念)
4.provide(提供する)
5.complete(完全な)
6.include(含む)
7.require(必要とする)
8.update(更新する)
9.continue(継続する)
10.appreciate(感謝する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Confirming regulatory compliance and certification requirements for chemical products under new environmental regulations with overseas customers.
新環境規制下での化学製品の規制適合性と認証要件について海外顧客と確認する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for taking my call. We received notice that new environmental regulations will take effect in our country next month. Could you confirm whether your chemical products comply with these new standards?
(お電話ありがとうございます。来月、当国で新しい環境規制が施行されるという通知を受けました。御社の化学製品がこれらの新基準に適合しているか確認していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. Let me explain our compliance status in detail. All our products meet the new environmental standards, and we already obtained the required certifications from the regulatory authority last quarter.
(ご懸念は理解しております。当社のコンプライアンス状況を詳しく説明させてください。当社の全製品は新しい環境基準を満たしており、前四半期に規制当局から必要な認証をすでに取得しております。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. However, we need official documentation to avoid any legal problems. Can you provide the certification documents and the environmental safety data sheets for the products we currently purchase?
(それは心強いですね。しかし、法的問題を回避するために公式文書が必要です。現在購入している製品について、認証書類と環境安全データシートを提供していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. I will send you the complete certification package by email today, including test reports and safety data for all 15 products in your current order. Each document shows the compliance details with the new regulation requirements. This will help you confirm that there are no legal concerns for your operations.
(もちろんです。本日中に、現在ご注文いただいている全15製品の試験報告書と安全データを含む完全な認証パッケージをメールでお送りいたします。各文書には新規制要件への適合詳細が記載されております。これにより、貴社の業務に法的懸念がないことをご確認いただけます。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. One more thing — do we need to update our internal records or handling procedures because of these regulatory changes?
(素晴らしいです。もう1つ — これらの規制変更により、当社の内部記録や取扱手順を更新する必要がありますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Good question. The new regulations require updated labeling on all containers, but the handling procedures remain the same. We will ship products with the new labels starting next week. I will also share a summary document that explains the label changes for your warehouse team.
(良いご質問です。新規制では全容器に更新されたラベル表示が必要ですが、取扱手順は変わりません。来週から新しいラベルを付けた製品を出荷いたします。また、貴社の倉庫チーム向けにラベル変更を説明する要約文書もお送りいたします。)
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Perfect. I appreciate your quick response and clear explanation. This gives us confidence to continue our business without any regulatory concerns. Please send those documents as soon as possible.
(完璧です。迅速な対応と明確な説明に感謝します。これで規制上の懸念なく取引を継続できる確信が持てました。できるだけ早くそれらの文書を送ってください。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Confirming regulatory compliance and certification requirements for chemical products under new environmental regulations with overseas customers.
新環境規制下での化学製品の規制適合性と認証要件について海外顧客と確認する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for taking my call. We received notice that new environmental regulations will take effect in our country next month. Could you confirm whether your chemical products comply with these new standards?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your [懸念]. Let me [説明する] our compliance status in detail. All our products meet the new environmental standards, and we already obtained the [必要とする]d certifications from the regulatory authority last quarter.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. However, we need official documentation to avoid any legal problems. Can you provide the certification documents and the environmental safety data sheets for the products we currently purchase?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. I will send you the [完全な] certification package by email today, [含む]ing test reports and safety data for all 15 products in your current order. Each document shows the compliance details with the new regulation requirements. This will help you [確認する] that there are no legal concerns for your operations.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. One more thing — do we need to update our internal records or handling procedures because of these regulatory changes?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Good question. The new regulations [必要とする] [更新する]d labeling on all containers, but the handling procedures remain the same. We will ship products with the new labels starting next week. I will also share a summary document that [説明する]s the label changes for your warehouse team.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Perfect. I appreciate your quick response and clear explanation. This gives us confidence to continue our business without any regulatory concerns. Please send those documents as soon as possible.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Confirming regulatory compliance and certification requirements for chemical products under new environmental regulations with overseas customers.
新環境規制下での化学製品の規制適合性と認証要件について海外顧客と確認する場面です。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for taking my call. We received notice that new environmental regulations will take effect in our country next month. Could you confirm whether your chemical products comply with these new standards?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. [当社のコンプライアンス状況を詳しく説明させてください。] [当社の全製品は新しい環境基準を満たしており、前四半期に規制当局から必要な認証をすでに取得しております。]
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. However, we need official documentation to avoid any legal problems. Can you provide the certification documents and the environmental safety data sheets for the products we currently purchase?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. [本日中に、現在ご注文いただいている全15製品の試験報告書と安全データを含む完全な認証パッケージをメールでお送りいたします。] [各文書には新規制要件への適合詳細が記載されております。] This will help you confirm that there are no legal concerns for your operations.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. One more thing — do we need to update our internal records or handling procedures because of these regulatory changes?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Good question. The new regulations require updated labeling on all containers, but the handling procedures remain the same. We will ship products with the new labels starting next week. I will also share a summary document that explains the label changes for your warehouse team.
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
Perfect. I appreciate your quick response and clear explanation. This gives us confidence to continue our business without any regulatory concerns. Please send those documents as soon as possible.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
A customer contacts you about new environmental regulations in their country.
They need confirmation that your chemical products comply with the new standards and require official documentation.
顧客が自国の新しい環境規制についてあなたに連絡してきました。
顧客は御社の化学製品が新基準に適合していることの確認と公式文書を必要としています。
👨💼【Teacher / Procurement Manager】:
We need to confirm your products meet the new environmental regulations. Can you explain your compliance status and provide the necessary documents?
(新しい環境規制に御社製品が適合しているか確認する必要があります。コンプライアンス状況を説明し、必要な文書を提供していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the compliance status(適合状況を説明する)
2.Describe the certification details(認証の詳細を述べる)
3.Offer to provide documentation(文書提供を申し出る)
4.Share additional support information(追加サポート情報を共有する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
