top of page

<Beginner> Lesson No.5

New Technology Product Launch Proposal for Overseas Market / 新技術製品の海外市場投入提案

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Proposing partnership opportunities with overseas companies for introducing innovative electronic components to new markets.
革新的な電子部品の海外市場投入に向けて現地企業とのパートナーシップを提案する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.We conducted market research in...(...で市場調査を実施した)
2.Our component reduces power consumption by...(当社の部品は消費電力を...削減する)
3.We completed reliability testing and confirmed...(信頼性試験を完了し...を確認した)
4.We offer a unit price of...(...の単価を提供する)
5.If you confirm a contract, we can reduce...(契約をご確認いただければ、...を削減できる)
6.We provide technical support at...(...で技術サポートを提供する)
7.This pricing structure ensures your cost reduction while...(この価格体系により貴社のコスト削減を実現しながら...)

1-2 Essential words
1.confirm(確認する)
2.reduce(削減する)
3.improve(向上させる)
4.provide(提供する)
5.ensure(保証する)
6.annual(年間の)
7.detailed(詳細な)
8.flexible(柔軟な)
9.mutual(相互の)
10.effectively(効果的に)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Proposing partnership opportunities with overseas companies for introducing innovative electronic components to new markets.
革新的な電子部品の海外市場投入に向けて現地企業とのパートナーシップを提案する場面です。

👨‍💼【Teacher / Partner Company Procurement Manager】:
Thank you for meeting with us today. We've reviewed your innovative electronic component proposal, but we need detailed verification on 3 points: market potential, technical advantages, and profitability. Could you explain the market analysis data first?
(本日はお会いいただきありがとうございます。貴社の革新的な電子部品の提案を検討しましたが、市場性、技術的優位性、収益性の3点について詳細な検証が必要です。まず市場分析データについて説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. We conducted market research in 5 countries and confirmed annual demand growth of 18 percent over the next 3 years. The total market size will reach 240 million USD by 2027. Our component reduces power consumption by 35 percent compared to existing products, which directly addresses the industry's key requirement.
(承知しました。5カ国で市場調査を実施し、今後3年間で年間需要が18パーセント成長することを確認しました。2027年までに市場規模は合計2億4000万米ドルに達します。当社の部品は既存製品と比較して消費電力を35パーセント削減し、これは業界の主要要件に直接対応しています。)

👨‍💼【Teacher / Partner Company Procurement Manager】:
The market data sounds promising. However, we need to understand the technical advantages more clearly. What specific benefits does your component provide compared to current solutions in the market?
(市場データは有望に聞こえます。しかし、技術的優位性をより明確に理解する必要があります。市場の現行ソリューションと比較して、貴社の部品はどのような具体的なメリットを提供しますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Our component uses a new material design that improves heat resistance up to 180 degrees Celsius, which is 40 degrees higher than standard products. We also reduced the component size by 25 percent, allowing more flexible product design for your manufacturing. We completed 2000 hours of reliability testing and confirmed zero defects under extreme conditions. This ensures long-term performance stability.
(当社の部品は新しい材料設計を使用し、耐熱性を最大180度まで向上させており、これは標準製品より40度高い数値です。また部品サイズを25パーセント削減し、貴社の製造においてより柔軟な製品設計を可能にします。2000時間の信頼性試験を完了し、極限状態下でも不良ゼロを確認しました。これにより長期的な性能安定性が保証されます。)

👨‍💼【Teacher / Partner Company Procurement Manager】:
The technical specifications are impressive. Now, regarding profitability, what is your pricing structure and how can we achieve a win-win partnership? We need to consider our budget constraints.
(技術仕様は印象的です。では、収益性について、貴社の価格体系はどうなっており、どのようにしてウィンウィンのパートナーシップを実現できますか?当社の予算制約を考慮する必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We offer a unit price of 12 USD for orders above 50000 units per year. If you confirm a 3-year contract, we can reduce the price by 8 percent annually starting from year 2. We also provide technical support and training at no additional charge for the first year. This pricing structure ensures your cost reduction while maintaining our quality standards. We believe this approach creates mutual benefits for both companies.
(年間5万個以上のご注文に対して、単価12米ドルを提供します。3年契約をご確認いただければ、2年目から毎年8パーセントの価格削減が可能です。また初年度は追加料金なしで技術サポートとトレーニングを提供します。この価格体系により、当社の品質基準を維持しながら貴社のコスト削減を実現します。このアプローチが両社にとって相互利益を生み出すと考えています。)

👨‍💼【Teacher / Partner Company Procurement Manager】:
Your proposal addresses our key concerns effectively. Let me discuss this with our executive team and get back to you by the end of next week. We appreciate your detailed explanation and look forward to building a strong partnership.
(貴社の提案は当社の主要な懸念事項に効果的に対応しています。経営陣と協議し、来週末までにご連絡いたします。詳細な説明に感謝し、強力なパートナーシップの構築を楽しみにしています。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Proposing partnership opportunities with overseas companies for introducing innovative electronic components to new markets.
革新的な電子部品の海外市場投入に向けて現地企業とのパートナーシップを提案する場面です。

👨‍💼【Teacher / Partner Company Procurement Manager】:
Thank you for meeting with us today. We've reviewed your innovative electronic component proposal, but we need detailed verification on 3 points: market potential, technical advantages, and profitability. Could you explain the market analysis data first?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. We conducted market research in 5 countries and [確認する]ed [年間の] demand growth of 18 percent over the next 3 years. The total market size will reach 240 million USD by 2027. Our component [削減する]s power consumption by 35 percent compared to existing products, which directly addresses the industry's key requirement.

👨‍💼【Teacher / Partner Company Procurement Manager】:
The market data sounds promising. However, we need to understand the technical advantages more clearly. What specific benefits does your component provide compared to current solutions in the market?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Our component uses a new material design that [向上させる]s heat resistance up to 180 degrees Celsius, which is 40 degrees higher than standard products. We also [削減する]d the component size by 25 percent, allowing more [柔軟な] product design for your manufacturing. We completed 2000 hours of reliability testing and [確認する]ed zero defects under extreme conditions. This [保証する]s long-term performance stability.

👨‍💼【Teacher / Partner Company Procurement Manager】:
The technical specifications are impressive. Now, regarding profitability, what is your pricing structure and how can we achieve a win-win partnership? We need to consider our budget constraints.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We offer a unit price of 12 USD for orders above 50000 units per year. If you [確認する] a 3-year contract, we can [削減する] the price by 8 percent annually starting from year 2. We also [提供する] technical support and training at no additional charge for the first year. This pricing structure [保証する]s your cost reduction while maintaining our quality standards. We believe this approach creates [相互の] benefits for both companies.

👨‍💼【Teacher / Partner Company Procurement Manager】:
Your proposal addresses our key concerns effectively. Let me discuss this with our executive team and get back to you by the end of next week. We appreciate your detailed explanation and look forward to building a strong partnership.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Proposing partnership opportunities with overseas companies for introducing innovative electronic components to new markets.
革新的な電子部品の海外市場投入に向けて現地企業とのパートナーシップを提案する場面です。

👨‍💼【Teacher / Partner Company Procurement Manager】:
Thank you for meeting with us today. We've reviewed your innovative electronic component proposal, but we need detailed verification on 3 points: market potential, technical advantages, and profitability. Could you explain the market analysis data first?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. [5カ国で市場調査を実施し、今後3年間で年間需要が18パーセント成長することを確認しました。] The total market size will reach 240 million USD by 2027. [当社の部品は既存製品と比較して消費電力を35パーセント削減し、これは業界の主要要件に直接対応しています。]

👨‍💼【Teacher / Partner Company Procurement Manager】:
The market data sounds promising. However, we need to understand the technical advantages more clearly. What specific benefits does your component provide compared to current solutions in the market?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Our component uses a new material design that improves heat resistance up to 180 degrees Celsius, which is 40 degrees higher than standard products. We also reduced the component size by 25 percent, allowing more flexible product design for your manufacturing. [2000時間の信頼性試験を完了し、極限状態下でも不良ゼロを確認しました。] This ensures long-term performance stability.

👨‍💼【Teacher / Partner Company Procurement Manager】:
The technical specifications are impressive. Now, regarding profitability, what is your pricing structure and how can we achieve a win-win partnership? We need to consider our budget constraints.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
[年間5万個以上のご注文に対して、単価12米ドルを提供します。] If you confirm a 3-year contract, we can reduce the price by 8 percent annually starting from year 2. We also provide technical support and training at no additional charge for the first year. [この価格体系により、当社の品質基準を維持しながら貴社のコスト削減を実現します。] We believe this approach creates mutual benefits for both companies.

👨‍💼【Teacher / Partner Company Procurement Manager】:
Your proposal addresses our key concerns effectively. Let me discuss this with our executive team and get back to you by the end of next week. We appreciate your detailed explanation and look forward to building a strong partnership.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
Your company developed an innovative electronic component and is exploring partnership with an overseas company.
The partner candidate requires detailed verification on market potential, technical advantages, and profitability.
貴社は革新的な電子部品を開発し、海外企業とのパートナーシップを検討しています。
パートナー候補企業は市場性、技術的優位性、収益性について詳細な検証を求めています。

👨‍💼【Teacher / Partner Company Procurement Manager】:
We are interested in your component, but we need clear evidence of market demand and technical benefits. Could you explain how your proposal creates value for our business?
(貴社の部品に関心がありますが、市場需要と技術的メリットの明確な証拠が必要です。貴社の提案が当社のビジネスにどのように価値を生み出すか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain market analysis results(市場分析結果を説明する)
2.Describe technical advantages clearly(技術的優位性を明確に述べる)
3.Present pricing structure and benefits(価格体系とメリットを提示する)
4.Emphasize mutual partnership value(相互のパートナーシップ価値を強調する)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page