top of page

<Elementary> Lesson No.30

Career Path Design for Repatriated Overseas Assignees / 海外駐在員の帰任後キャリアパス設計

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

A discussion between HR and returning expatriates about career plans and appropriate positions that utilize their overseas experience after repatriation.
長期海外駐在からの帰任において、海外経験を活かせる適切な配属先とキャリアプランについて人事部と帰任予定者が話し合う場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I spent 5 years managing...(5年間...を管理した)
2.I developed strong skills in...(...において強力なスキルを培った)
3.I'm looking for a position where...(...できるポジションを探している)
4.I'm concerned my expertise may not...(私の専門性が...ないのではないかと懸念している)
5.I can design training content based on...(...に基づいて研修内容を設計できる)
6.I can also support our recruitment strategy for...(...向けの採用戦略もサポートできる)
7.Working with the domestic team will help me...(国内チームと協力することで...できる)

1-2 Essential words
1.manage(管理する)
2.develop(培う)
3.apply(活用する)
4.explain(説明する)
5.accept(受け入れる)
6.prepare(準備する)
7.approach(アプローチ)
8.arrange(手配する)
9.discuss(話し合う)
10.welcome(歓迎する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A discussion between HR and returning expatriates about career plans and appropriate positions that utilize their overseas experience after repatriation.
長期海外駐在からの帰任において、海外経験を活かせる適切な配属先とキャリアプランについて人事部と帰任予定者が話し合う場面です。

👨‍💼【Teacher / HR Manager】:
Thank you for meeting with me today. I understand you have concerns about your position after returning from your overseas assignment. Could you share your thoughts on what kind of role you're looking for?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。海外赴任から帰任後のポジションについてご心配があると伺っています。どのような役割をお求めか、お考えをお聞かせいただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Returning Employee】:
Thank you for this opportunity. I spent 5 years managing recruitment operations in 3 countries, and I developed strong skills in global talent management and cross-cultural team building. I'm looking for a position where I can apply these skills, ideally in our international HR division or a role that requires overseas experience. Without such a role, I'm concerned my expertise may not be fully used.
(この機会をいただきありがとうございます。私は5年間、3カ国で採用業務を管理し、グローバル人材マネジメントと異文化チーム構築において強力なスキルを培いました。これらのスキルを活かせるポジション、理想的には国際人事部門または海外経験を必要とする役割を探しています。そのような役割がなければ、私の専門性が十分に活用されないのではないかと懸念しています。)

👨‍💼【Teacher / HR Manager】:
I appreciate your detailed explanation. However, our international HR division currently has no open positions, and we need to find a suitable role within our domestic operations. What specific areas of HR work interest you most in a domestic setting?
(詳細なご説明をありがとうございます。しかしながら、現在、国際人事部門には空きポジションがなく、国内業務の中で適切な役割を見つける必要があります。国内環境において、人事業務のどの分野に最も関心がおありですか?)
🧑‍🎓【Student / Returning Employee】:
I understand the situation. In a domestic setting, I'm interested in talent development and training programs, especially for employees preparing for overseas assignments. I can design training content based on my experience, and I can also support our recruitment strategy for mid-career hires who have international backgrounds. These areas would let me use my overseas experience while contributing to domestic operations.
(状況は理解しました。国内環境では、人材育成と研修プログラム、特に海外赴任を準備する従業員向けのものに関心があります。私の経験に基づいて研修内容を設計でき、また国際的な背景を持つ中途採用者向けの採用戦略もサポートできます。これらの分野であれば、国内業務に貢献しながら海外経験を活用できます。)

👨‍💼【Teacher / HR Manager】:
Those are good suggestions. We do have a position in our training department that focuses on global mindset development. However, the role requires you to work closely with our domestic training team for at least 1 year before leading any international programs. Would you be willing to accept this condition?
(良いご提案です。確かに、グローバルマインドセット育成に焦点を当てた研修部門のポジションがあります。ただし、その役割では、国際プログラムを主導する前に、少なくとも1年間は国内研修チームと緊密に協力していただく必要があります。この条件を受け入れていただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Returning Employee】:
Yes, I'm willing to accept that condition. Working with the domestic team will help me understand our current training structure and build strong relationships with colleagues. During that time, I can also prepare proposals for future international training programs. I believe this approach will lead to better results when I start leading global initiatives. May I ask when this position would be available?
(はい、その条件を受け入れます。国内チームと協力することで、現在の研修体制を理解し、同僚との強固な関係を築くことができます。その期間中に、将来の国際研修プログラムの提案も準備できます。このアプローチにより、グローバルな取り組みを主導し始める際により良い結果につながると考えています。このポジションはいつから可能でしょうか?)

👨‍💼【Teacher / HR Manager】:
The position will be available from the beginning of next month, which matches your return date. I'll arrange a meeting with the training department manager next week so you can discuss the role in detail. I'm glad we found a solution that uses your overseas experience while meeting our current needs. Welcome back to our domestic operations.
(そのポジションは来月初めから可能で、あなたの帰任日と一致します。来週、研修部門のマネージャーとの面談を手配しますので、役割について詳しく話し合えます。現在のニーズを満たしながら、あなたの海外経験を活用できる解決策が見つかって嬉しく思います。国内業務への復帰を歓迎します。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

A discussion between HR and returning expatriates about career plans and appropriate positions that utilize their overseas experience after repatriation.
長期海外駐在からの帰任において、海外経験を活かせる適切な配属先とキャリアプランについて人事部と帰任予定者が話し合う場面です。

👨‍💼【Teacher / HR Manager】:
Thank you for meeting with me today. I understand you have concerns about your position after returning from your overseas assignment. Could you share your thoughts on what kind of role you're looking for?
🧑‍🎓【Student / Returning Employee】:
Thank you for this opportunity. I spent 5 years [管理する]ing recruitment operations in 3 countries, and I [培う]ed strong skills in global talent management and cross-cultural team building. I'm looking for a position where I can [活用する] these skills, ideally in our international HR division or a role that requires overseas experience. Without such a role, I'm concerned my expertise may not be fully used.

👨‍💼【Teacher / HR Manager】:
I appreciate your detailed explanation. However, our international HR division currently has no open positions, and we need to find a suitable role within our domestic operations. What specific areas of HR work interest you most in a domestic setting?
🧑‍🎓【Student / Returning Employee】:
I understand the situation. In a domestic setting, I'm interested in talent development and training programs, especially for employees preparing for overseas assignments. I can design training content based on my experience, and I can also support our recruitment strategy for mid-career hires who have international backgrounds. These areas would let me use my overseas experience while contributing to domestic operations.

👨‍💼【Teacher / HR Manager】:
Those are good suggestions. We do have a position in our training department that focuses on global mindset development. However, the role requires you to work closely with our domestic training team for at least 1 year before leading any international programs. Would you be willing to accept this condition?
🧑‍🎓【Student / Returning Employee】:
Yes, I'm willing to [受け入れる] that condition. Working with the domestic team will help me understand our current training structure and build strong relationships with colleagues. During that time, I can also [準備する] proposals for future international training programs. I believe this [アプローチ] will lead to better results when I start leading global initiatives. May I ask when this position would be available?

👨‍💼【Teacher / HR Manager】:
The position will be available from the beginning of next month, which matches your return date. I'll arrange a meeting with the training department manager next week so you can discuss the role in detail. I'm glad we found a solution that uses your overseas experience while meeting our current needs. Welcome back to our domestic operations.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

A discussion between HR and returning expatriates about career plans and appropriate positions that utilize their overseas experience after repatriation.
長期海外駐在からの帰任において、海外経験を活かせる適切な配属先とキャリアプランについて人事部と帰任予定者が話し合う場面です。

👨‍💼【Teacher / HR Manager】:
Thank you for meeting with me today. I understand you have concerns about your position after returning from your overseas assignment. Could you share your thoughts on what kind of role you're looking for?
🧑‍🎓【Student / Returning Employee】:
Thank you for this opportunity. [私は5年間、3カ国で採用業務を管理し、グローバル人材マネジメントと異文化チーム構築において強力なスキルを培いました。] [これらのスキルを活かせるポジション、理想的には国際人事部門または海外経験を必要とする役割を探しています。] Without such a role, I'm concerned my expertise may not be fully used.

👨‍💼【Teacher / HR Manager】:
I appreciate your detailed explanation. However, our international HR division currently has no open positions, and we need to find a suitable role within our domestic operations. What specific areas of HR work interest you most in a domestic setting?
🧑‍🎓【Student / Returning Employee】:
I understand the situation. In a domestic setting, I'm interested in talent development and training programs, especially for employees preparing for overseas assignments. [私の経験に基づいて研修内容を設計でき、また国際的な背景を持つ中途採用者向けの採用戦略もサポートできます。] These areas would let me use my overseas experience while contributing to domestic operations.

👨‍💼【Teacher / HR Manager】:
Those are good suggestions. We do have a position in our training department that focuses on global mindset development. However, the role requires you to work closely with our domestic training team for at least 1 year before leading any international programs. Would you be willing to accept this condition?
🧑‍🎓【Student / Returning Employee】:
Yes, I'm willing to accept that condition. [国内チームと協力することで、現在の研修体制を理解し、同僚との強固な関係を築くことができます。] During that time, I can also prepare proposals for future international training programs. I believe this approach will lead to better results when I start leading global initiatives. May I ask when this position would be available?

👨‍💼【Teacher / HR Manager】:
The position will be available from the beginning of next month, which matches your return date. I'll arrange a meeting with the training department manager next week so you can discuss the role in detail. I'm glad we found a solution that uses your overseas experience while meeting our current needs. Welcome back to our domestic operations.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
An employee is returning from a 5-year overseas assignment and is concerned about finding a suitable domestic position that uses their international experience.
The HR manager needs to explain available positions and career options while addressing the employee's concerns about using their overseas skills.
従業員が5年間の海外赴任から帰任し、国際経験を活かせる適切な国内ポジションを見つけることに不安を抱いている。
人事マネージャーは、従業員の海外スキル活用に関する懸念に対応しながら、利用可能なポジションとキャリアの選択肢を説明する必要がある。

👨‍💼【Teacher / HR Manager】:
I'd like to hear about your overseas experience and what kind of role you hope to have after returning. Please share your thoughts with me.
(あなたの海外経験と、帰任後にどのような役割を希望されるかをお聞きしたいと思います。お考えをお聞かせください。)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain your overseas experience(海外経験を説明する)
2.Describe skills you developed(培ったスキルを述べる)
3.State the position you're looking for(求めているポジションを述べる)
4.Show willingness to accept conditions(条件を受け入れる意思を示す)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page