top of page

<Upper-Intermediate> Lesson No.1

New Product Specification Meeting with Overseas Client / 海外顧客との新製品仕様打ち合わせ

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

This is a scenario where we conduct initial specification meetings with overseas major manufacturers for new product development requests, determining design policies while accurately understanding customer requirements and considering technical feasibility.
海外大手メーカーからの新製品開発依頼で、顧客要求を正確に理解し技術的実現可能性を検討しながら設計方針を決定する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.I appreciate your...(...をありがとうございます)
2.Could you elaborate on...(...について詳しく説明していただけますか)
3.Let me demonstrate our...(私たちの...をご説明させてください)
4.We calculated the thermal capacity based on...(...に基づいて熱容量を計算しました)
5.We modified the cooling structure to...(...するために冷却構造を変更しました)
6.We can attempt to reduce it to...(...に短縮することを試みることができます)
7.We estimate the unit cost at...(単価を...と見積もっています)

1-2 Essential words
1.appreciate(感謝する)
2.elaborate on(詳しく説明する)
3.accommodate(対応する)
4.demonstrate(示す)
5.calculated(計算した)
6.modified(変更した)
7.accelerate(早める)
8.attempt(試みる)
9.estimate(見積もる)
10.submit(提出する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a scenario where we conduct initial specification meetings with overseas major manufacturers for new product development requests, determining design policies while accurately understanding customer requirements and considering technical feasibility.
海外大手メーカーからの新製品開発依頼で、顧客要求を正確に理解し技術的実現可能性を検討しながら設計方針を決定する場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
Thank you for meeting with us today. We received your proposal for the new product development. However, we need to discuss the specifications in detail because some requirements seem unclear.
(本日はお時間をいただきありがとうございます。新製品開発のご提案を拝見しました。ただし、いくつかの要件が不明確なため、仕様について詳しく話し合う必要があります。)
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
I appreciate your feedback. Could you elaborate on which specifications need clarification? I want to make sure we address all your concerns accurately.
(フィードバックをありがとうございます。どの仕様について明確化が必要かお聞かせいただけますか?すべてのご懸念に正確に対応したいと考えています。)

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
The thermal performance is critical for us. Your proposal mentions heat resistance, but we need concrete data. Can your design actually accommodate our operating temperature of 150 degrees Celsius for continuous use?
(熱性能が私たちにとって重要です。ご提案には耐熱性について記載がありますが、具体的なデータが必要です。貴社の設計は、連続使用で150度の動作温度に本当に対応できますか?)
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
Yes, we can accommodate that requirement. Let me demonstrate our approach. First, we calculated the thermal capacity based on your operating conditions. Second, we modified the cooling structure to enhance heat dissipation. Third, our test results confirm the design remains stable at 160 degrees Celsius.
(はい、その要件に対応できます。私たちのアプローチをご説明させてください。第一に、貴社の動作条件に基づいて熱容量を計算しました。第二に、放熱性を高めるために冷却構造を変更しました。第三に、テストの結果、設計が160度で安定していることを確認しています。)

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
That sounds promising. But we are concerned about the production timeline. Your proposal estimates 8 months for the first prototype. That seems long. Can you accelerate the schedule without compromising quality?
(それは有望に聞こえます。しかし、生産スケジュールが心配です。貴社の提案では最初の試作品まで8か月と見積もられています。それは長いように思えます。品質を損なわずにスケジュールを早めることはできますか?)
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
I understand your concern about the timeline. We can attempt to reduce it to 6 months by utilizing parallel processing for design and component procurement. However, we must coordinate closely with your team to avoid any delays in specification approval. Early feedback is critical to proceed efficiently.
(スケジュールに関するご懸念は理解しています。設計と部品調達を並行処理することで、6か月に短縮することを試みることができます。ただし、仕様承認の遅延を避けるため、貴社チームと緊密に連携する必要があります。効率的に進めるには、早期のフィードバックが重要です。)

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
Six months is more acceptable. One more thing—what about cost? We have budget constraints. Can you estimate the unit cost if we commit to an initial order of 5000 units?
(6か月の方が受け入れやすいです。もう一点、コストについてはどうでしょうか?予算の制約があります。初回注文5000個の場合、単価を見積もっていただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
Based on the current design and your order volume, we estimate the unit cost at 45 USD. This calculation includes material, manufacturing, and quality assurance. If you pursue a long-term contract for 3 years, we can reduce the cost by approximately 8 percent through process optimization.
(現在の設計と貴社の注文量に基づくと、単価は45米ドルと見積もっています。この計算には、材料費、製造費、品質保証が含まれています。3年間の長期契約を結んでいただければ、プロセス最適化により約8パーセントのコスト削減が可能です。)

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
That pricing is within our range, and the long-term discount is attractive. However, before we proceed, we need a detailed technical report that describes the thermal test methodology and results. Can you submit that by next week?
(その価格は私たちの範囲内ですし、長期割引も魅力的です。ただし、進める前に、熱試験の方法と結果を記述した詳細な技術レポートが必要です。来週までに提出していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
Absolutely. I will collaborate with our testing team and submit a comprehensive report by next Friday. The report will define all test conditions, demonstrate the results, and clarify how the design meets your requirements. If any questions arise, please do not hesitate to contact me.
(もちろんです。テストチームと協力して、来週金曜日までに包括的なレポートを提出します。レポートにはすべての試験条件を定義し、結果を示し、設計が貴社の要件をどのように満たすかを明確にします。ご質問があれば、遠慮なくご連絡ください。)

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
Perfect. I appreciate your flexibility and clear explanations. Once we review the technical report, we will be ready to move forward with the contract. Thank you for addressing all our concerns today.
(完璧です。柔軟な対応と明確な説明に感謝します。技術レポートを確認次第、契約を進める準備が整います。本日はすべての懸念に対応していただきありがとうございました。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a scenario where we conduct initial specification meetings with overseas major manufacturers for new product development requests, determining design policies while accurately understanding customer requirements and considering technical feasibility.
海外大手メーカーからの新製品開発依頼で、顧客要求を正確に理解し技術的実現可能性を検討しながら設計方針を決定する場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
Thank you for meeting with us today. We received your proposal for the new product development. However, we need to discuss the specifications in detail because some requirements seem unclear.
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
I [感謝する] your feedback. Could you [詳しく説明する] which specifications need clarification? I want to make sure we address all your concerns accurately.

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
The thermal performance is critical for us. Your proposal mentions heat resistance, but we need concrete data. Can your design actually accommodate our operating temperature of 150 degrees Celsius for continuous use?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
Yes, we can [対応する] that requirement. Let me [示す] our approach. First, we [計算した] the thermal capacity based on your operating conditions. Second, we [変更した] the cooling structure to enhance heat dissipation. Third, our test results confirm the design remains stable at 160 degrees Celsius.

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
That sounds promising. But we are concerned about the production timeline. Your proposal estimates 8 months for the first prototype. That seems long. Can you accelerate the schedule without compromising quality?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
I understand your concern about the timeline. We can [試みる] to reduce it to 6 months by utilizing parallel processing for design and component procurement. However, we must coordinate closely with your team to avoid any delays in specification approval. Early feedback is critical to proceed efficiently.

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
Six months is more acceptable. One more thing—what about cost? We have budget constraints. Can you estimate the unit cost if we commit to an initial order of 5000 units?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
Based on the current design and your order volume, we [見積もる] the unit cost at 45 USD. This calculation includes material, manufacturing, and quality assurance. If you pursue a long-term contract for 3 years, we can reduce the cost by approximately 8 percent through process optimization.

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
That pricing is within our range, and the long-term discount is attractive. However, before we proceed, we need a detailed technical report that describes the thermal test methodology and results. Can you submit that by next week?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
Absolutely. I will collaborate with our testing team and [提出する] a comprehensive report by next Friday. The report will define all test conditions, demonstrate the results, and clarify how the design meets your requirements. If any questions arise, please do not hesitate to contact me.

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
Perfect. I appreciate your flexibility and clear explanations. Once we review the technical report, we will be ready to move forward with the contract. Thank you for addressing all our concerns today.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

This is a scenario where we conduct initial specification meetings with overseas major manufacturers for new product development requests, determining design policies while accurately understanding customer requirements and considering technical feasibility.
海外大手メーカーからの新製品開発依頼で、顧客要求を正確に理解し技術的実現可能性を検討しながら設計方針を決定する場面です。

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
Thank you for meeting with us today. We received your proposal for the new product development. However, we need to discuss the specifications in detail because some requirements seem unclear.
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
[フィードバックをありがとうございます。] [どの仕様について明確化が必要かお聞かせいただけますか?] I want to make sure we address all your concerns accurately.

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
The thermal performance is critical for us. Your proposal mentions heat resistance, but we need concrete data. Can your design actually accommodate our operating temperature of 150 degrees Celsius for continuous use?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
Yes, we can accommodate that requirement. [私たちのアプローチをご説明させてください。] [第一に、貴社の動作条件に基づいて熱容量を計算しました。] Second, we modified the cooling structure to enhance heat dissipation. Third, our test results confirm the design remains stable at 160 degrees Celsius.

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
That sounds promising. But we are concerned about the production timeline. Your proposal estimates 8 months for the first prototype. That seems long. Can you accelerate the schedule without compromising quality?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
I understand your concern about the timeline. We can attempt to reduce it to 6 months by utilizing parallel processing for design and component procurement. However, we must coordinate closely with your team to avoid any delays in specification approval. Early feedback is critical to proceed efficiently.

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
Six months is more acceptable. One more thing—what about cost? We have budget constraints. Can you estimate the unit cost if we commit to an initial order of 5000 units?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
Based on the current design and your order volume, [単価は45米ドルと見積もっています。] This calculation includes material, manufacturing, and quality assurance. If you pursue a long-term contract for 3 years, we can reduce the cost by approximately 8 percent through process optimization.

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
That pricing is within our range, and the long-term discount is attractive. However, before we proceed, we need a detailed technical report that describes the thermal test methodology and results. Can you submit that by next week?
🧑‍🎓【Student / Design Engineer】:
Absolutely. I will collaborate with our testing team and submit a comprehensive report by next Friday. The report will define all test conditions, demonstrate the results, and clarify how the design meets your requirements. If any questions arise, please do not hesitate to contact me.

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
Perfect. I appreciate your flexibility and clear explanations. Once we review the technical report, we will be ready to move forward with the contract. Thank you for addressing all our concerns today.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A client requests detailed technical specifications for a new product development project.
You need to explain your design approach and address their concerns about performance and timeline.
海外の大手メーカーから新製品開発の詳細な技術仕様について説明を求められています。
設計アプローチを説明し、性能とスケジュールに関する懸念に対応する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Client Project Manager】:
We reviewed your proposal, but we need more details about the thermal performance and production schedule. Can you explain how your design meets our requirements?
(ご提案を確認しましたが、熱性能と生産スケジュールについてさらに詳細が必要です。貴社の設計がどのように私たちの要件を満たすか説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1. Explain the design approach
2. Present test results and data
3. Propose timeline reduction options
4. Clarify cost structure and conditions
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page