<Elementary> Lesson No.9
Response to Emergency Production Increase Request / 緊急増産要請への対応可否説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Responding to urgent production increase requests from overseas customers due to unexpected product success, explaining production capacity and feasible response.
海外顧客の製品ヒットによる緊急増産要請に対し、生産能力と対応可能範囲を説明する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain our current...(現在の...についてご説明させてください)
2.We can increase the volume by...(...だけ数量を増やすことができます)
3.We need to consider our...(...を考慮する必要があります)
4.We can deliver... more in...(...で...増を納品できます)
5.We require a... contract to...(...するために...契約が必要です)
6.Let me offer a flexible option...(柔軟な選択肢を提示させてください...)
7.We need your approval on...(...についてご承認が必要です)
1-2 Essential words
1.increase(増やす)
2.explain(説明する)
3.deliver(納品する)
4.arrange(手配する)
5.require(必要とする)
6.offer(提示する)
7.approval(承認)
8.prepare(準備する)
9.contact(連絡する)
10.appreciate(感謝する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Responding to urgent production increase requests from overseas customers due to unexpected product success, explaining production capacity and feasible response.
海外顧客の製品ヒットによる緊急増産要請に対し、生産能力と対応可能範囲を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for taking my call on short notice. Our product is selling much faster than expected, and we need to increase the order volume immediately. Can you handle a larger quantity?
(急なお電話にご対応いただきありがとうございます。当社の製品が予想以上に売れており、すぐに発注量を増やす必要があります。より大きな数量に対応できますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your situation. Let me explain our current production capacity. We can increase the volume by 30 percent within 2 months if you confirm the order by the end of this week.
(状況は理解しました。現在の生産能力についてご説明させてください。今週末までにご発注を確定いただければ、2か月以内に数量を30パーセント増やすことができます。)
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
30 percent is not enough. We need at least 50 percent more to meet the market demand. Is there any way to speed up production?
(30パーセントでは不十分です。市場の需要を満たすには少なくとも50パーセント以上必要です。生産を加速する方法はありませんか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I appreciate your request. However, we need to consider our equipment capacity and material supply. First, we can deliver 30 percent more in 2 months. Second, we can reach 50 percent in 4 months if we arrange additional equipment. Third, we require a 6-month contract to prepare the resources.
(ご要望には感謝いたします。しかし、設備能力と材料供給を考慮する必要があります。第一に、2か月で30パーセント増を納品できます。第二に、追加設備を手配すれば4か月で50パーセントに到達できます。第三に、リソースを準備するため6か月契約が必要です。)
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
4 months is too long. Our competitors will take the market share if we wait that long. Can you find a faster solution?
(4か月は長すぎます。そんなに待てば競合他社が市場シェアを奪ってしまいます。もっと早い解決策を見つけられませんか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. Let me offer a flexible option. We can deliver 40 percent more in 3 months by working with our partner factory. This will help you avoid losing market opportunities while we prepare for the full 50 percent increase.
(ご懸念は理解しております。柔軟な選択肢を提示させてください。パートナー工場と協力することで、3か月で40パーセント増を納品できます。これにより、当社が完全な50パーセント増の準備をする間、市場機会を逃すことを避けられます。)
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That sounds more reasonable. What do you need from us to make this happen?
(それはより合理的に聞こえます。これを実現するために当社から何が必要ですか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We need your approval on the 6-month contract and a deposit of 20000 USD by next Friday. After that, we will start arranging the equipment and materials right away.
(6か月契約のご承認と、来週金曜日までに20000米ドルのデポジットが必要です。その後、直ちに設備と材料の手配を開始いたします。)
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Understood. I will discuss this with our finance team and get back to you by Thursday. Please prepare the contract document.
(承知しました。財務チームと協議して木曜日までにご連絡いたします。契約書類をご準備ください。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your quick decision. I will send the contract draft by tomorrow morning. Please feel free to contact me if you have any questions.
(迅速なご決断に感謝いたします。明日の午前中までに契約書の草案をお送りします。ご質問があればお気軽にご連絡ください。)
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Perfect. I appreciate your support in finding a solution that works for both sides. Let's move forward with this plan.
(完璧です。双方にとって機能する解決策を見つけていただき感謝します。この計画で進めましょう。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Responding to urgent production increase requests from overseas customers due to unexpected product success, explaining production capacity and feasible response.
海外顧客の製品ヒットによる緊急増産要請に対し、生産能力と対応可能範囲を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for taking my call on short notice. Our product is selling much faster than expected, and we need to increase the order volume immediately. Can you handle a larger quantity?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your situation. Let me [説明する] our current production capacity. We can [増やす] the volume by 30 percent within 2 months if you confirm the order by the end of this week.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
30 percent is not enough. We need at least 50 percent more to meet the market demand. Is there any way to speed up production?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I [感謝する] your request. However, we need to consider our equipment capacity and material supply. First, we can [納品する] 30 percent more in 2 months. Second, we can reach 50 percent in 4 months if we [手配する] additional equipment. Third, we [必要とする] a 6-month contract to [準備する] the resources.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
4 months is too long. Our competitors will take the market share if we wait that long. Can you find a faster solution?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. Let me [提示する] a flexible option. We can [納品する] 40 percent more in 3 months by working with our partner factory. This will help you avoid losing market opportunities while we [準備する] for the full 50 percent [増やす].
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That sounds more reasonable. What do you need from us to make this happen?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We need your [承認] on the 6-month contract and a deposit of 20000 USD by next Friday. After that, we will start [手配する] the equipment and materials right away.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Understood. I will discuss this with our finance team and get back to you by Thursday. Please prepare the contract document.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your quick decision. I will send the contract draft by tomorrow morning. Please feel free to [連絡する] me if you have any questions.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Perfect. I appreciate your support in finding a solution that works for both sides. Let's move forward with this plan.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Responding to urgent production increase requests from overseas customers due to unexpected product success, explaining production capacity and feasible response.
海外顧客の製品ヒットによる緊急増産要請に対し、生産能力と対応可能範囲を説明する場面です。
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Thank you for taking my call on short notice. Our product is selling much faster than expected, and we need to increase the order volume immediately. Can you handle a larger quantity?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your situation. [現在の生産能力についてご説明させてください。] [今週末までにご発注を確定いただければ、2か月以内に数量を30パーセント増やすことができます。]
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
30 percent is not enough. We need at least 50 percent more to meet the market demand. Is there any way to speed up production?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I appreciate your request. [しかし、設備能力と材料供給を考慮する必要があります。] First, we can deliver 30 percent more in 2 months. Second, we can reach 50 percent in 4 months if we arrange additional equipment. Third, [リソースを準備するため6か月契約が必要です。]
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
4 months is too long. Our competitors will take the market share if we wait that long. Can you find a faster solution?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern. Let me offer a flexible option. We can deliver 40 percent more in 3 months by working with our partner factory. This will help you avoid losing market opportunities while we prepare for the full 50 percent increase.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
That sounds more reasonable. What do you need from us to make this happen?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We need your approval on the 6-month contract and a deposit of 20000 USD by next Friday. After that, we will start arranging the equipment and materials right away.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Understood. I will discuss this with our finance team and get back to you by Thursday. Please prepare the contract document.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for your quick decision. I will send the contract draft by tomorrow morning. Please feel free to contact me if you have any questions.
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
Perfect. I appreciate your support in finding a solution that works for both sides. Let's move forward with this plan.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
Your customer's product is selling faster than expected and they need more electronic components urgently.
You need to explain your production capacity, possible increase volume, and required preparation time clearly.
顧客の製品が予想以上に売れており、電子部品を緊急に増やす必要があります。
あなたは生産能力、増産可能数量、必要な準備期間を明確に説明する必要があります。
👨💼【Teacher / Purchasing Manager】:
We need to increase our order volume immediately because of strong market demand. Can you explain what is possible?
(市場の需要が強いため、すぐに発注量を増やす必要があります。何が可能か説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain current production capacity(現在の生産能力を説明する)
2.Deliver increased volume with timeline(期限付きで増量を納品する)
3.Arrange additional resources(追加リソースを手配する)
4.Require contract approval(契約承認を必要とする)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
