top of page

<Beginner> Lesson No.5

Differentiation Proposal in Price Competition with Overseas Competitors / 海外競合他社との価格競争における差別化提案

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Emphasizing added value beyond price such as technical capabilities and after-sales service when overseas customers are comparing prices with multiple competitors.
海外の大手顧客が競合他社と価格比較を行う中で、技術力やアフターサービスなど価格以外の付加価値を強調する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain our cost structure...(コスト構造を説明させてください...)
2.These factors help you avoid...(これらの要素は...を回避するのに役立ちます)
3.Our service team responds within...(当社のサービスチームは...以内に対応します)
4.This means we can resolve...(つまり...を解決できます)
5.We can offer 2 options...(2つの選択肢を提供できます)
6.If you confirm a 3-year contract...(3年契約を確約いただければ...)
7.Both options help you manage...(どちらの選択肢も...を管理するのに役立ちます)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.reduce(削減する)
3.provide(提供する)
4.avoid(回避する)
5.resolve(解決する)
6.confirm(確約する)
7.manage(管理する)
8.detailed(詳細な)
9.unexpected(予期しない)
10.flexible(柔軟な)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Emphasizing added value beyond price such as technical capabilities and after-sales service when overseas customers are comparing prices with multiple competitors.
海外の大手顧客が競合他社と価格比較を行う中で、技術力やアフターサービスなど価格以外の付加価値を強調する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. We received 3 proposals from different suppliers, and your price is 18 percent higher than the lowest one. Could you explain why we should choose your company?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。3社から提案を受けましたが、御社の価格は最安値より18パーセント高いです。なぜ御社を選ぶべきか説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern about the price difference. Let me explain our cost structure in detail. Our robots include advanced sensors and control systems that reduce defect rates by 40 percent compared to standard models. We also provide 24-hour technical support and free maintenance for 2 years. These factors help you avoid unexpected costs in the long term.
(価格差についてのご懸念は理解しております。コスト構造を詳しく説明させてください。当社のロボットには高度なセンサーと制御システムが含まれており、標準モデルと比較して不良率を40パーセント削減します。また、24時間の技術サポートと2年間の無料メンテナンスを提供しています。これらの要素により、長期的に予期しないコストを回避できます。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see your point about quality and support. However, the other suppliers also mention similar services. What makes your after-service different from theirs?
(品質とサポートについてのご説明は理解しました。しかし、他のサプライヤーも同様のサービスに言及しています。御社のアフターサービスは他社と何が違うのですか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Our service team responds within 2 hours for any technical issues, and we keep spare parts at our local warehouse to avoid delays. We have 15 service engineers in this region, while most competitors have only 3 to 5. This means we can resolve problems faster and keep your production line running. Our average downtime is less than 4 hours, compared to the industry average of 12 hours.
(当社のサービスチームは技術的な問題に対して2時間以内に対応し、遅延を避けるために現地倉庫にスペアパーツを保管しています。この地域には15名のサービスエンジニアがおり、ほとんどの競合他社は3名から5名しかいません。つまり、問題をより迅速に解決し、生産ラインを稼働させ続けることができます。当社の平均ダウンタイムは4時間未満で、業界平均の12時間と比較して短いです。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. But I still need to justify the 18 percent price difference to my management. Can you offer any flexible options to reduce the total cost?
(それは有望に聞こえます。しかし、18パーセントの価格差を経営陣に正当化する必要があります。総コストを削減するための柔軟な選択肢を提供していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we can offer 2 options. First, if you confirm a 3-year contract with a minimum order of 50 units per year, we can reduce the unit price by 8 percent. Second, we can provide a payment plan that spreads the cost over 24 months with no interest. Both options help you manage your budget while maintaining the same quality and service level.
(はい、2つの選択肢を提供できます。第一に、年間最低50台の3年契約を確約いただければ、単価を8パーセント削減できます。第二に、無利子で24か月にわたってコストを分散する支払いプランを提供できます。どちらの選択肢も、同じ品質とサービスレベルを維持しながら予算を管理するのに役立ちます。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
The 8 percent reduction and the payment plan are both helpful. Let me discuss these options with my team and get back to you by the end of this week. I appreciate your detailed explanation today.
(8パーセントの削減と支払いプランはどちらも助かります。これらの選択肢をチームと話し合い、今週末までにご連絡します。本日の詳細な説明に感謝します。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Emphasizing added value beyond price such as technical capabilities and after-sales service when overseas customers are comparing prices with multiple competitors.
海外の大手顧客が競合他社と価格比較を行う中で、技術力やアフターサービスなど価格以外の付加価値を強調する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. We received 3 proposals from different suppliers, and your price is 18 percent higher than the lowest one. Could you explain why we should choose your company?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern about the price difference. Let me [説明する] our cost structure in [詳細な]. Our robots include advanced sensors and control systems that [削減する] defect rates by 40 percent compared to standard models. We also [提供する] 24-hour technical support and free maintenance for 2 years. These factors help you [回避する] [予期しない] costs in the long term.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see your point about quality and support. However, the other suppliers also mention similar services. What makes your after-service different from theirs?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Our service team responds within 2 hours for any technical issues, and we keep spare parts at our local warehouse to [回避する] delays. We have 15 service engineers in this region, while most competitors have only 3 to 5. This means we can [解決する] problems faster and keep your production line running. Our average downtime is less than 4 hours, compared to the industry average of 12 hours.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. But I still need to justify the 18 percent price difference to my management. Can you offer any flexible options to reduce the total cost?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we can offer 2 options. First, if you [確約する] a 3-year contract with a minimum order of 50 units per year, we can [削減する] the unit price by 8 percent. Second, we can [提供する] a payment plan that spreads the cost over 24 months with no interest. Both options help you [管理する] your budget while maintaining the same quality and service level.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
The 8 percent reduction and the payment plan are both helpful. Let me discuss these options with my team and get back to you by the end of this week. I appreciate your detailed explanation today.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Emphasizing added value beyond price such as technical capabilities and after-sales service when overseas customers are comparing prices with multiple competitors.
海外の大手顧客が競合他社と価格比較を行う中で、技術力やアフターサービスなど価格以外の付加価値を強調する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for meeting with me today. We received 3 proposals from different suppliers, and your price is 18 percent higher than the lowest one. Could you explain why we should choose your company?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
I understand your concern about the price difference. [コスト構造を詳しく説明させてください。] Our robots include advanced sensors and control systems that reduce defect rates by 40 percent compared to standard models. We also provide 24-hour technical support and free maintenance for 2 years. [これらの要素により、長期的に予期しないコストを回避できます。]

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
I see your point about quality and support. However, the other suppliers also mention similar services. What makes your after-service different from theirs?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
[当社のサービスチームは技術的な問題に対して2時間以内に対応し、遅延を避けるために現地倉庫にスペアパーツを保管しています。] We have 15 service engineers in this region, while most competitors have only 3 to 5. [つまり、問題をより迅速に解決し、生産ラインを稼働させ続けることができます。] Our average downtime is less than 4 hours, compared to the industry average of 12 hours.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds promising. But I still need to justify the 18 percent price difference to my management. Can you offer any flexible options to reduce the total cost?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we can offer 2 options. First, if you confirm a 3-year contract with a minimum order of 50 units per year, we can reduce the unit price by 8 percent. Second, we can provide a payment plan that spreads the cost over 24 months with no interest. [どちらの選択肢も、同じ品質とサービスレベルを維持しながら予算を管理するのに役立ちます。]

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
The 8 percent reduction and the payment plan are both helpful. Let me discuss these options with my team and get back to you by the end of this week. I appreciate your detailed explanation today.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A major overseas customer is comparing prices from multiple robot suppliers and considering cheaper alternatives.
You need to explain the value beyond price, including technical quality, after-service, and reliability.
海外の大手顧客が複数のロボットサプライヤーの価格を比較しており、より安価な代替案を検討しています。
技術的品質、アフターサービス、信頼性など、価格以外の価値を説明する必要があります。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Your proposal is more expensive than others. Can you help me understand what justifies the higher cost?
(御社の提案は他社より高額です。高いコストを正当化する理由を理解できるよう説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the cost structure(コスト構造を説明する)
2.Describe service advantages(サービスの優位性を述べる)
3.Offer flexible options(柔軟な選択肢を提供する)
4.Show long-term benefits(長期的なメリットを示す)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page