top of page

<Elementary> Lesson No.28

Dedicated Product Development Proposal for Overseas Customer's New Business Entry / 海外顧客の新規事業参入に向けた専用製品開発の提案

0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入

 

0-1 Greetings

Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.

講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。

[Tips / 会話のヒント]

・Can you hear me clearly? 

 私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?

 今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)

 軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)

0-2 Introduction​

In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?

本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?​

​​

- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.

   経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。 

- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.

  What do you think would be challenging?

  経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?

Situation / シチュエーション

Proposing joint development projects for specialized products as overseas customers plan entry into new business fields.
海外重要顧客の新規事業分野参入計画に対して専用製品の共同開発を提案する場面です。

1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!

1-1 Basic phrases
1.Let me explain our approach(私どものアプローチを説明させてください)
2.We will review your technical requirements...(貴社の技術要件を確認いたします...)
3.We calculated this based on...(...に基づいて計算いたしました)
4.We understand your concern...(ご心配は理解いたします...)
5.We can reduce the cost to...(費用を...に削減できます)
6.We will conduct design reviews at...(...で設計審査を実施いたします)
7.We will set up a dedicated team including...(...を含む専任チームを立ち上げます)

1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.approach(アプローチ)
3.complete(完了する)
4.estimated(見積もられた)
5.recover(回収する)
6.reduce(削減する)
7.concern(懸念)
8.approve(承認する)
9.provide(提供する)
10.confirm(確認する)
2. Try  (3 min)|ロールプレイ練習

Let’s practice the role-play.

ロールプレイの練習をしましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Proposing joint development projects for specialized products as overseas customers plan entry into new business fields.
海外重要顧客の新規事業分野参入計画に対して専用製品の共同開発を提案する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for coming today. We are planning to enter a new business area and need specialized products. Could you explain the feasibility of developing such products for us?
(本日はお越しいただきありがとうございます。私どもは新規事業分野への参入を計画しており、専用製品が必要です。そのような製品の開発可能性について説明していただけますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for the opportunity. We can develop specialized products for your new business. Let me explain our approach. First, we will review your technical requirements. Second, we will design a prototype within 3 months. Third, we will complete mass production preparation in 6 months.
(機会をいただきありがとうございます。貴社の新規事業向けに専用製品を開発できます。私どものアプローチを説明させてください。第一に、貴社の技術要件を確認いたします。第二に、3か月以内に試作品を設計いたします。第三に、6か月で量産準備を完了いたします。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reasonable. However, we need to understand the investment required. What is the estimated development cost and how long will it take to recover our investment?
(それは妥当に思えます。しかし、必要な投資規模を理解する必要があります。開発費用の見積もりはいくらで、投資回収にはどのくらいかかりますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
The total development cost is estimated at 500000 USD. This includes design, testing, and production setup. Based on your expected order volume of 10000 units per year, you can recover the investment in approximately 2 years. We calculated this based on the unit price of 50 USD.
(開発費用の総額は500000米ドルと見積もられます。これには設計、試験、生産立ち上げが含まれます。貴社の予想発注量である年間10000個に基づくと、約2年で投資を回収できます。私どもは単価50米ドルに基づいて計算いたしました。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
The investment seems high. Can you reduce the development cost? Also, we are concerned about technical risks. What if the product does not meet our specifications?
(投資額が高いように思えます。開発費用を削減できますか?また、技術的なリスクが心配です。製品が私どもの仕様を満たさない場合はどうなりますか?)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We understand your concern. We can reduce the cost to 450000 USD if you approve a 3-year exclusive supply contract. Regarding technical risks, we will conduct design reviews at each milestone. If the prototype does not meet your requirements, we will revise the design at no additional charge. This approach minimizes your risk.
(ご心配は理解いたします。貴社が3年間の独占供給契約を承認いただければ、費用を450000米ドルに削減できます。技術的なリスクに関しては、各マイルストーンで設計審査を実施いたします。試作品が貴社の要件を満たさない場合は、追加費用なしで設計を修正いたします。このアプローチにより貴社のリスクを最小化いたします。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate the detailed explanation. One more question. Can you provide a dedicated project team for this development? We need close communication throughout the project.
(詳細な説明に感謝いたします。もう1つ質問があります。この開発のために専任のプロジェクトチームを提供していただけますか?プロジェクト全体を通じて緊密なコミュニケーションが必要です。)
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we will set up a dedicated team including a project manager, 2 design engineers, and a quality specialist. They will work closely with your team and provide weekly progress reports. We will also arrange monthly review meetings to confirm alignment with your business goals.
(はい、プロジェクトマネージャー、設計エンジニア2名、品質専門家を含む専任チームを立ち上げます。彼らは貴社のチームと緊密に協力し、週次の進捗報告を提供いたします。また、貴社の事業目標との整合性を確認するため、月次の審査会議を手配いたします。)

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. Your proposal addresses our main concerns. Let me discuss this with our management team. I will get back to you by the end of next week with our decision.
(素晴らしい。貴社の提案は私どもの主な懸念に対応しています。経営陣と協議させてください。来週末までに私どもの決定をお伝えいたします。)
3. Use  (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

Situation / シチュエーション(Reference again)

Proposing joint development projects for specialized products as overseas customers plan entry into new business fields.
海外重要顧客の新規事業分野参入計画に対して専用製品の共同開発を提案する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for coming today. We are planning to enter a new business area and need specialized products. Could you explain the feasibility of developing such products for us?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for the opportunity. We can develop specialized products for your new business. Let me [説明する] our [アプローチ]. First, we will review your technical requirements. Second, we will design a prototype within 3 months. Third, we will [完了する] mass production preparation in 6 months.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reasonable. However, we need to understand the investment required. What is the estimated development cost and how long will it take to recover our investment?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
The total development cost is [見積もられた] at 500000 USD. This includes design, testing, and production setup. Based on your expected order volume of 10000 units per year, you can [回収する] the investment in approximately 2 years. We calculated this based on the unit price of 50 USD.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
The investment seems high. Can you reduce the development cost? Also, we are concerned about technical risks. What if the product does not meet our specifications?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
We understand your [懸念]. We can [削減する] the cost to 450000 USD if you [承認する] a 3-year exclusive supply contract. Regarding technical risks, we will conduct design reviews at each milestone. If the prototype does not meet your requirements, we will revise the design at no additional charge. This [アプローチ] minimizes your risk.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate the detailed explanation. One more question. Can you provide a dedicated project team for this development? We need close communication throughout the project.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we will set up a dedicated team including a project manager, 2 design engineers, and a quality specialist. They will work closely with your team and [提供する] weekly progress reports. We will also arrange monthly review meetings to [確認する] alignment with your business goals.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. Your proposal addresses our main concerns. Let me discuss this with our management team. I will get back to you by the end of next week with our decision.
4. Challenge (7 min)|応用実践

Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.

  このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。

Situation / シチュエーション(Reference again)

Proposing joint development projects for specialized products as overseas customers plan entry into new business fields.
海外重要顧客の新規事業分野参入計画に対して専用製品の共同開発を提案する場面です。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Thank you for coming today. We are planning to enter a new business area and need specialized products. Could you explain the feasibility of developing such products for us?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Thank you for the opportunity. We can develop specialized products for your new business. [私どものアプローチを説明させてください。] First, we will review your technical requirements. Second, we will design a prototype within 3 months. Third, we will complete mass production preparation in 6 months.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
That sounds reasonable. However, we need to understand the investment required. What is the estimated development cost and how long will it take to recover our investment?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
The total development cost is estimated at 500000 USD. This includes design, testing, and production setup. Based on your expected order volume of 10000 units per year, you can recover the investment in approximately 2 years. [私どもは単価50米ドルに基づいて計算いたしました。]

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
The investment seems high. Can you reduce the development cost? Also, we are concerned about technical risks. What if the product does not meet our specifications?
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
[ご心配は理解いたします。] [貴社が3年間の独占供給契約を承認いただければ、費用を450000米ドルに削減できます。] Regarding technical risks, we will conduct design reviews at each milestone. If the prototype does not meet your requirements, we will revise the design at no additional charge. This approach minimizes your risk.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
I appreciate the detailed explanation. One more question. Can you provide a dedicated project team for this development? We need close communication throughout the project.
🧑‍🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we will set up a dedicated team including a project manager, 2 design engineers, and a quality specialist. They will work closely with your team and provide weekly progress reports. We will also arrange monthly review meetings to confirm alignment with your business goals.

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
Excellent. Your proposal addresses our main concerns. Let me discuss this with our management team. I will get back to you by the end of next week with our decision.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用

Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。​

Situation / シチュエーション
A major overseas customer is planning to enter a new business area and needs specialized products.
The customer requests detailed information about development feasibility, investment scale, and schedule.
海外の重要顧客が新規事業分野への参入を計画しており、専用製品が必要である。
顧客は開発可能性、投資規模、スケジュールについて詳細な情報を求めている。

👨‍💼【Teacher / Procurement Manager】:
We need specialized products for our new business. Can you explain your development plan and investment requirements?
(私どもは新規事業向けに専用製品が必要です。貴社の開発計画と投資要件を説明していただけますか?)

🧑‍🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)

Hints / ヒント
1.Explain the development approach(開発アプローチを説明する)
2.Present the cost estimate and recovery plan(費用見積もりと回収計画を提示する)
3.Address concerns about risks(リスクに関する懸念に対応する)
4.Describe the project support structure(プロジェクト支援体制を述べる)
​※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
 このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6.  Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り

Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!

 

6-1 Comments from student

・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ

 

6-2 Feedback from teacher

・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント

 

*6-3 Questions from student (if any)

Japanese translation(日本語訳)

1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ

2. Try  (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!

3. Use  (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!

5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り

"Let’s review today’s lesson with your teacher!”

「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」

5-1.  Comments from Student

  - Good points / 良かったところ・上手くできたところ

  - Things to work on / 今後強化したいところ

5-2.  Feedback from Teacher

  - Good points / 良かった点

  - Things to work on / 今後の強化ポイント

  - What to review / 復習ポイント

5-3. Question from Students (If any)

bottom of page