<Elementary> Lesson No.22
Customized Product Development Proposal / カスタマイズ商品の開発提案
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Customized product development is proposed to overseas customers to meet their special requirements with detailed feasibility studies.
海外顧客の特殊要求に応えるため、既存商品をカスタマイズした専用商品開発を提案する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me confirm your specific needs...(御社の具体的なニーズを確認させてください...)
2.I will check the technical feasibility with...(...と技術的な実現可能性を確認します)
3.I will prepare a cost estimate and...(コストの見積もりと...をご用意します)
4.Based on similar projects...(類似プロジェクトに基づくと...)
5.We will need your confirmation on...(...についてご確認をいただく必要があります)
6.Let me explain the cost structure...(コスト構造についてご説明します...)
7.Please let me know which option works better...(どちらの選択肢がより良いかお知らせください...)
1-2 Essential words
1.confirm(確認する)
2.check(確認する)
3.prepare(用意する)
4.reduce(削減する)
5.include(含む)
6.explain(説明する)
7.increase(上昇する)
8.receive(受け取る)
9.complete(完全な)
10.continue(続ける)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Customized product development is proposed to overseas customers to meet their special requirements with detailed feasibility studies.
海外顧客の特殊要求に応えるため、既存商品をカスタマイズした専用商品開発を提案する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Thank you for meeting with me today. We need a customized version of your standard product to meet our specific requirements. Can you help us develop this?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。私たちの特定の要件を満たすため、御社の標準製品をカスタマイズしたバージョンが必要です。開発をお願いできますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we can support that. First, let me confirm your specific needs in detail. Second, I will check the technical feasibility with our design team. Third, I will prepare a cost estimate and development timeline for you.
(はい、対応可能です。まず、御社の具体的なニーズを詳しく確認させてください。次に、設計チームと技術的な実現可能性を確認します。そして、コストの見積もりと開発スケジュールをご用意いたします。)
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
That sounds good. Our main requirement is to reduce the product size by 20 percent while keeping the same performance level. How long will the development take?
(それは良いですね。私たちの主な要件は、同じ性能レベルを維持しながら製品サイズを20パーセント削減することです。開発にはどのくらいの期間がかかりますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Based on similar projects, the development will take approximately 6 months. This includes design, testing, and approval processes. We will need your confirmation on the specifications by the end of this month to meet that timeline.
(類似プロジェクトに基づくと、開発には約6か月かかります。これには設計、テスト、承認プロセスが含まれます。そのスケジュールを満たすには、今月末までに仕様についてご確認をいただく必要があります。)
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
I understand the timeline. What about the cost? We are concerned that a customized product might be too expensive compared to your standard version.
(スケジュールは理解しました。コストについてはどうですか?カスタマイズ製品が標準バージョンと比較して高額になりすぎないか心配しています。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Let me explain the cost structure. The development cost is estimated at 50000 USD, which includes engineering and testing. The unit price will increase by 15 percent compared to the standard product. However, if you confirm a 3-year contract with a minimum order of 500 units per year, we can reduce the unit price increase to 10 percent.
(コスト構造についてご説明します。開発コストは50000米ドルと見積もられており、これにはエンジニアリングとテストが含まれます。単価は標準製品と比較して15パーセント上昇します。ただし、年間最低500個の発注で3年契約をご確認いただければ、単価上昇を10パーセントに削減できます。)
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
That is helpful. One more question - who will own the intellectual property rights for this customized design?
(それは助かります。もう1つ質問があります。このカスタマイズ設計の知的財産権は誰が所有しますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We can offer two options. First option: we keep the intellectual property rights, and you receive an exclusive license for your market. Second option: you own the rights, but the development cost will increase to 80000 USD. Please let me know which option works better for your company.
(2つの選択肢を提示できます。第1の選択肢は、私どもが知的財産権を保持し、御社の市場向けに独占ライセンスを提供します。第2の選択肢は、御社が権利を所有しますが、開発コストは80000米ドルに増加します。どちらの選択肢が御社にとってより良いかお知らせください。)
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Thank you for the clear explanation. I need to discuss these options with my team. Can you send me a detailed proposal document by next Friday?
(明確なご説明をありがとうございます。これらの選択肢についてチームと話し合う必要があります。来週金曜日までに詳細な提案書を送っていただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. I will prepare a complete proposal including all specifications, costs, timeline, and intellectual property options. I will send it to you by next Thursday to give you time for review before our next meeting.
(もちろんです。すべての仕様、コスト、スケジュール、知的財産権の選択肢を含む完全な提案書をご用意します。次回の会議前にご確認いただく時間を確保するため、来週木曜日までにお送りします。)
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Perfect. I appreciate your quick response and flexibility. I look forward to receiving the proposal and continuing our discussion.
(完璧です。迅速な対応と柔軟性に感謝します。提案書を受け取り、話し合いを続けることを楽しみにしています。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Customized product development is proposed to overseas customers to meet their special requirements with detailed feasibility studies.
海外顧客の特殊要求に応えるため、既存商品をカスタマイズした専用商品開発を提案する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Thank you for meeting with me today. We need a customized version of your standard product to meet our specific requirements. Can you help us develop this?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we can support that. First, let me [確認する] your specific needs in detail. Second, I will [確認する] the technical feasibility with our design team. Third, I will [用意する] a cost estimate and development timeline for you.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
That sounds good. Our main requirement is to reduce the product size by 20 percent while keeping the same performance level. How long will the development take?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Based on similar projects, the development will take approximately 6 months. This [含む] design, testing, and approval processes. We will need your confirmation on the specifications by the end of this month to meet that timeline.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
I understand the timeline. What about the cost? We are concerned that a customized product might be too expensive compared to your standard version.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Let me [説明する] the cost structure. The development cost is estimated at 50000 USD, which [含む] engineering and testing. The unit price will [上昇する] by 15 percent compared to the standard product. However, if you [確認する] a 3-year contract with a minimum order of 500 units per year, we can [削減する] the unit price [上昇する] to 10 percent.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
That is helpful. One more question - who will own the intellectual property rights for this customized design?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We can offer two options. First option: we keep the intellectual property rights, and you [受け取る] an exclusive license for your market. Second option: you own the rights, but the development cost will [上昇する] to 80000 USD. Please let me know which option works better for your company.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Thank you for the clear explanation. I need to discuss these options with my team. Can you send me a detailed proposal document by next Friday?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. I will [用意する] a [完全な] proposal including all specifications, costs, timeline, and intellectual property options. I will send it to you by next Thursday to give you time for review before our next meeting.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Perfect. I appreciate your quick response and flexibility. I look forward to receiving the proposal and continuing our discussion.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Customized product development is proposed to overseas customers to meet their special requirements with detailed feasibility studies.
海外顧客の特殊要求に応えるため、既存商品をカスタマイズした専用商品開発を提案する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Thank you for meeting with me today. We need a customized version of your standard product to meet our specific requirements. Can you help us develop this?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Yes, we can support that. [まず、御社の具体的なニーズを詳しく確認させてください。] [次に、設計チームと技術的な実現可能性を確認します。] [そして、コストの見積もりと開発スケジュールをご用意いたします。]
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
That sounds good. Our main requirement is to reduce the product size by 20 percent while keeping the same performance level. How long will the development take?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Based on similar projects, the development will take approximately 6 months. This includes design, testing, and approval processes. We will need your confirmation on the specifications by the end of this month to meet that timeline.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
I understand the timeline. What about the cost? We are concerned that a customized product might be too expensive compared to your standard version.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[コスト構造についてご説明します。] The development cost is estimated at 50000 USD, which includes engineering and testing. The unit price will increase by 15 percent compared to the standard product. However, if you confirm a 3-year contract with a minimum order of 500 units per year, we can reduce the unit price increase to 10 percent.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
That is helpful. One more question - who will own the intellectual property rights for this customized design?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We can offer two options. First option: we keep the intellectual property rights, and you receive an exclusive license for your market. Second option: you own the rights, but the development cost will increase to 80000 USD. Please let me know which option works better for your company.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Thank you for the clear explanation. I need to discuss these options with my team. Can you send me a detailed proposal document by next Friday?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Absolutely. I will prepare a complete proposal including all specifications, costs, timeline, and intellectual property options. I will send it to you by next Thursday to give you time for review before our next meeting.
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
Perfect. I appreciate your quick response and flexibility. I look forward to receiving the proposal and continuing our discussion.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
An overseas customer requests a customized product to meet their specific requirements.
You need to discuss technical feasibility, development costs, timeline, and intellectual property rights.
海外顧客が特定の要件を満たすカスタマイズ製品を要求しています。
技術的な実現可能性、開発コスト、スケジュール、知的財産権について話し合う必要があります。
👨💼【Teacher / Overseas Customer】:
We are interested in developing a customized version of your product. Can you explain how we can proceed with this project?
(御社製品のカスタマイズバージョンの開発に興味があります。このプロジェクトをどのように進められるか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Confirm the customer's specific requirements(顧客の具体的な要件を確認する)
2.Explain the development timeline and process(開発スケジュールとプロセスを説明する)
3.Present the cost structure and pricing options(コスト構造と価格オプションを提示する)
4.Offer intellectual property options(知的財産権の選択肢を提示する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
