<Upper-Intermediate> Lesson No.4
Technical Discussion on New Trading System Connection with Overseas Exchange / 海外取引所との新しい取引システム接続に関する技術協議
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
This involves technical discussions with European stock exchanges about connecting new electronic trading systems, confirming specifications, testing procedures, and failure response protocols while using accurate technical terminology.
欧州証券取引所と新しい電子取引システムの接続について技術協議を行い、仕様やテスト手順を確認しながら専門用語を正確に使って議論する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.I appreciate the opportunity to...(...する機会をいただき感謝する)
2.Let me clarify our current...(私どもの現在の...を明確にする)
3.We utilize FIX protocol for...(...にFIXプロトコルを利用する)
4.We accommodate both...(両方の...に対応する)
5.We have established a 3-step...(3段階の...を確立している)
6.We immediately disclose the incident status to...(インシデント状況を...に即座に開示する)
7.We allocate a dedicated test environment for...(...のために専用テスト環境を割り当てる)
1-2 Essential words
1.collaborate(協力する)
2.clarify(明確にする)
3.elaborate(詳しく説明する)
4.enhance(高める)
5.detect(検知する)
6.trigger(起動する)
7.disclose(開示する)
8.proceed(進める)
9.assess(評価する)
10.expedite(迅速化する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This involves technical discussions with European stock exchanges about connecting new electronic trading systems, confirming specifications, testing procedures, and failure response protocols while using accurate technical terminology.
欧州証券取引所と新しい電子取引システムの接続について技術協議を行い、仕様やテスト手順を確認しながら専門用語を正確に使って議論する場面です。
👨💼【Teacher / Exchange IT Manager】:
Thank you for joining today's technical discussion. We need to coordinate the connection specifications for our new electronic trading system with your exchange platform.
(本日の技術協議にご参加いただきありがとうございます。私どもの新しい電子取引システムと貴社の取引所プラットフォームとの接続仕様について調整する必要があります。)
🧑🎓【Student / Securities IT Specialist】:
I appreciate the opportunity to collaborate on this integration. Let me clarify our current technical requirements and the connection protocol we utilize for all market participants.
(この統合について協力する機会をいただき感謝いたします。私どもの現在の技術要件と、すべての市場参加者に対して利用している接続プロトコルについて明確にさせてください。)
👨💼【Teacher / Exchange IT Manager】:
Could you elaborate on the data format for order submission? We are concerned about compatibility with our existing infrastructure.
(注文送信のデータ形式について詳しく説明していただけますか?私どもの既存インフラとの互換性について懸念しています。)
🧑🎓【Student / Securities IT Specialist】:
Certainly. First, we utilize FIX protocol version 5.0 for all order transactions. Second, we accommodate both XML and binary encoding formats. Third, we validate each message within 10 milliseconds to enhance processing efficiency.
(承知しました。第一に、私どもはすべての注文取引にFIXプロトコルバージョン5.0を利用しています。第二に、XMLとバイナリエンコーディング形式の両方に対応しています。第三に、処理効率を高めるため、各メッセージを10ミリ秒以内に検証しています。)
👨💼【Teacher / Exchange IT Manager】:
What procedures do you recommend if we detect a connection failure during trading hours? This is critical for our risk management.
(取引時間中に接続障害を検知した場合、どのような手順を推奨されますか?これは私どものリスク管理にとって重要です。)
🧑🎓【Student / Securities IT Specialist】:
We have established a 3-step recovery procedure. First, our system will attempt automatic reconnection within 5 seconds. Second, if that fails, we trigger a backup connection route through our secondary data center. Third, we immediately disclose the incident status to all connected participants via our monitoring dashboard.
(私どもは3段階の復旧手順を確立しています。第一に、私どものシステムは5秒以内に自動再接続を試みます。第二に、それが失敗した場合、セカンダリデータセンター経由でバックアップ接続ルートを起動します。第三に、監視ダッシュボードを通じて、接続されているすべての参加者にインシデント状況を即座に開示します。)
👨💼【Teacher / Exchange IT Manager】:
When can we proceed with the connection testing phase? We need to assess the system before our launch date in 6 weeks.
(接続テスト段階にはいつ進めますか?6週間後のローンチ日までにシステムを評価する必要があります。)
🧑🎓【Student / Securities IT Specialist】:
We can commence testing in 2 weeks after you submit the technical certification documents. We allocate a dedicated test environment for 10 business days, which should be sufficient to validate all transaction scenarios.
(技術認証書類をご提出いただいてから2週間後にテストを開始できます。すべての取引シナリオを検証するのに十分な、10営業日の専用テスト環境を割り当てます。)
👨💼【Teacher / Exchange IT Manager】:
Excellent. That timeline works well for us. I will coordinate with our compliance team to expedite the document preparation. Let's make sure we accomplish this integration smoothly.
(素晴らしい。そのスケジュールは私どもにとって都合が良いです。書類準備を迅速化するため、コンプライアンスチームと調整いたします。この統合を円滑に達成できるようにしましょう。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This involves technical discussions with European stock exchanges about connecting new electronic trading systems, confirming specifications, testing procedures, and failure response protocols while using accurate technical terminology.
欧州証券取引所と新しい電子取引システムの接続について技術協議を行い、仕様やテスト手順を確認しながら専門用語を正確に使って議論する場面です。
👨💼【Teacher / Exchange IT Manager】:
Thank you for joining today's technical discussion. We need to coordinate the connection specifications for our new electronic trading system with your exchange platform.
🧑🎓【Student / Securities IT Specialist】:
I appreciate the opportunity to [協力する] on this integration. Let me [明確にする] our current technical requirements and the connection protocol we utilize for all market participants.
👨💼【Teacher / Exchange IT Manager】:
Could you elaborate on the data format for order submission? We are concerned about compatibility with our existing infrastructure.
🧑🎓【Student / Securities IT Specialist】:
Certainly. First, we utilize FIX protocol version 5.0 for all order transactions. Second, we accommodate both XML and binary encoding formats. Third, we validate each message within 10 milliseconds to [高める] processing efficiency.
👨💼【Teacher / Exchange IT Manager】:
What procedures do you recommend if we detect a connection failure during trading hours? This is critical for our risk management.
🧑🎓【Student / Securities IT Specialist】:
We have established a 3-step recovery procedure. First, our system will attempt automatic reconnection within 5 seconds. Second, if that fails, we [起動する] a backup connection route through our secondary data center. Third, we immediately [開示する] the incident status to all connected participants via our monitoring dashboard.
👨💼【Teacher / Exchange IT Manager】:
When can we proceed with the connection testing phase? We need to assess the system before our launch date in 6 weeks.
🧑🎓【Student / Securities IT Specialist】:
We can commence testing in 2 weeks after you submit the technical certification documents. We allocate a dedicated test environment for 10 business days, which should be sufficient to validate all transaction scenarios.
👨💼【Teacher / Exchange IT Manager】:
Excellent. That timeline works well for us. I will coordinate with our compliance team to expedite the document preparation. Let's make sure we accomplish this integration smoothly.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
This involves technical discussions with European stock exchanges about connecting new electronic trading systems, confirming specifications, testing procedures, and failure response protocols while using accurate technical terminology.
欧州証券取引所と新しい電子取引システムの接続について技術協議を行い、仕様やテスト手順を確認しながら専門用語を正確に使って議論する場面です。
👨💼【Teacher / Exchange IT Manager】:
Thank you for joining today's technical discussion. We need to coordinate the connection specifications for our new electronic trading system with your exchange platform.
🧑🎓【Student / Securities IT Specialist】:
[この統合について協力する機会をいただき感謝いたします。] [私どもの現在の技術要件と、すべての市場参加者に対して利用している接続プロトコルについて明確にさせてください。]
👨💼【Teacher / Exchange IT Manager】:
Could you elaborate on the data format for order submission? We are concerned about compatibility with our existing infrastructure.
🧑🎓【Student / Securities IT Specialist】:
Certainly. [第一に、私どもはすべての注文取引にFIXプロトコルバージョン5.0を利用しています。] Second, we accommodate both XML and binary encoding formats. Third, we validate each message within 10 milliseconds to enhance processing efficiency.
👨💼【Teacher / Exchange IT Manager】:
What procedures do you recommend if we detect a connection failure during trading hours? This is critical for our risk management.
🧑🎓【Student / Securities IT Specialist】:
[私どもは3段階の復旧手順を確立しています。] First, our system will attempt automatic reconnection within 5 seconds. Second, if that fails, we trigger a backup connection route through our secondary data center. Third, we immediately disclose the incident status to all connected participants via our monitoring dashboard.
👨💼【Teacher / Exchange IT Manager】:
When can we proceed with the connection testing phase? We need to assess the system before our launch date in 6 weeks.
🧑🎓【Student / Securities IT Specialist】:
We can commence testing in 2 weeks after you submit the technical certification documents. We allocate a dedicated test environment for 10 business days, which should be sufficient to validate all transaction scenarios.
👨💼【Teacher / Exchange IT Manager】:
Excellent. That timeline works well for us. I will coordinate with our compliance team to expedite the document preparation. Let's make sure we accomplish this integration smoothly.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
You are coordinating the technical specifications for connecting your new electronic trading system with a European exchange platform.
Your counterpart from the exchange IT team is asking about your system requirements and testing timeline.
あなたは新しい電子取引システムを欧州の取引所プラットフォームと接続するための技術仕様を調整しています。
取引所のITチームの担当者が、あなたのシステム要件とテストスケジュールについて尋ねています。
👨💼【Teacher / Exchange IT Manager】:
Could you explain your system's technical capabilities and the timeline for our connection testing?
(貴社システムの技術的能力と、私どもの接続テストのスケジュールについて説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Clarify the protocol specifications
2. Describe the data format compatibility
3. Explain the recovery procedures
4. Propose the testing schedule
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
