<Elementary> Lesson No.35
Unified Introduction of International Work-Life Balance System / 国際的なワークライフバランス制度の統一導入
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
A discussion between HR and regional HR managers about implementing unified work-life balance systems while adapting to different labor practices and legal systems.
ワークライフバランス制度のグループ統一導入において、各国の労働慣行と法制度の違いについて人事部と各拠点人事責任者が話し合う場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.I understand the importance of...(...の重要性は理解している)
2.I propose we focus on...(...に焦点を当てることを提案する)
3.Let me explain our situation in...(...における私たちの状況を説明させてください)
4.We risk losing...(...を失うリスクがある)
5.We will introduce flexible...(柔軟な...を導入する)
6.We will also reduce...(...も削減する)
7.We expect employee satisfaction to...(従業員満足度が...すると予想する)
1-2 Essential words
1.importance(重要性)
2.expect(期待する)
3.propose(提案する)
4.explain(説明する)
5.detail(詳細)
6.risk(リスク)
7.introduce(導入する)
8.reduce(削減する)
9.provide(提供する)
10.increase(向上する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A discussion between HR and regional HR managers about implementing unified work-life balance systems while adapting to different labor practices and legal systems.
ワークライフバランス制度のグループ統一導入において、各国の労働慣行と法制度の違いについて人事部と各拠点人事責任者が話し合う場面です。
👨💼【Teacher / Global HR Director】:
Thank you for joining today. We need to discuss the group-wide work-life balance policy rollout. Each region has different labor laws and employee expectations. How do you plan to adapt the standard framework to your local market?
(本日はご参加いただきありがとうございます。グループ全体のワークライフバランス制度の展開について話し合う必要があります。各地域で労働法や従業員の期待が異なります。標準的な枠組みをあなたの地域市場にどのように適応させる計画ですか?)
🧑🎓【Student / Regional HR Manager】:
I understand the importance of this policy. In our region, employees expect flexible working hours rather than remote work options. We also face legal restrictions on overtime reduction. I propose we focus on flexible start times and gradual implementation over 6 months to meet local needs.
(この制度の重要性は理解しています。私たちの地域では、従業員はリモートワークの選択肢よりも柔軟な勤務時間を期待しています。また、残業削減に関する法的制約にも直面しています。地域のニーズに応えるため、柔軟な始業時間に焦点を当て、6か月かけて段階的に導入することを提案します。)
👨💼【Teacher / Global HR Director】:
I appreciate your analysis. However, the global standard includes remote work as a core element. Can you explain why remote work is less suitable for your region? We need to maintain consistency across all locations.
(あなたの分析に感謝します。しかし、グローバル基準にはリモートワークが中心的要素として含まれています。なぜリモートワークがあなたの地域にあまり適していないのか説明していただけますか?すべての拠点で一貫性を保つ必要があります。)
🧑🎓【Student / Regional HR Manager】:
Let me explain our situation in detail. Our industry sector here depends on face-to-face client meetings and on-site operations. Only 20 percent of our employees have roles suitable for remote work. If we require full remote work implementation, we risk losing operational efficiency and employee satisfaction. A hybrid approach would work better.
(私たちの状況を詳しく説明させてください。ここでの私たちの業界セクターは、対面での顧客との会議と現場での業務に依存しています。リモートワークに適した役割を持つ従業員はわずか20パーセントです。完全なリモートワーク導入を求めると、業務効率と従業員満足度を失うリスクがあります。ハイブリッドアプローチの方がうまくいくでしょう。)
👨💼【Teacher / Global HR Director】:
I see your point about operational constraints. What specific measures can you offer to ensure the policy intent is still achieved? We need to show progress on work-life balance across the group.
(業務上の制約についてのあなたの指摘は理解できます。制度の意図が確実に達成されるために、どのような具体的な措置を提供できますか?グループ全体でワークライフバランスの進展を示す必要があります。)
🧑🎓【Student / Regional HR Manager】:
We will introduce flexible start times between 7 AM and 10 AM for all employees. We will also reduce mandatory overtime by 15 percent in the first quarter and provide childcare support for working parents. These measures address local needs while supporting the group's work-life balance goals. We expect employee satisfaction to increase by 10 percent within 6 months.
(すべての従業員に対して午前7時から午前10時の間の柔軟な始業時間を導入します。また、第1四半期に義務的な残業を15パーセント削減し、働く親に対して育児支援を提供します。これらの措置は、グループのワークライフバランス目標を支援しながら、地域のニーズに対応します。6か月以内に従業員満足度が10パーセント向上すると予想しています。)
👨💼【Teacher / Global HR Director】:
That sounds reasonable. Please prepare a detailed implementation plan with timelines and success metrics. I will review it and provide feedback by the end of next week. Let's work together to make this policy successful in your region.
(それは妥当に聞こえます。タイムラインと成功指標を含む詳細な実施計画を準備してください。来週末までにそれを確認してフィードバックを提供します。あなたの地域でこの制度を成功させるために協力しましょう。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
A discussion between HR and regional HR managers about implementing unified work-life balance systems while adapting to different labor practices and legal systems.
ワークライフバランス制度のグループ統一導入において、各国の労働慣行と法制度の違いについて人事部と各拠点人事責任者が話し合う場面です。
👨💼【Teacher / Global HR Director】:
Thank you for joining today. We need to discuss the group-wide work-life balance policy rollout. Each region has different labor laws and employee expectations. How do you plan to adapt the standard framework to your local market?
🧑🎓【Student / Regional HR Manager】:
I understand the [重要性] of this policy. In our region, employees [期待する] flexible working hours rather than remote work options. We also face legal restrictions on overtime reduction. I [提案する] we focus on flexible start times and gradual implementation over 6 months to meet local needs.
👨💼【Teacher / Global HR Director】:
I appreciate your analysis. However, the global standard includes remote work as a core element. Can you explain why remote work is less suitable for your region? We need to maintain consistency across all locations.
🧑🎓【Student / Regional HR Manager】:
Let me [説明する] our situation in [詳細]. Our industry sector here depends on face-to-face client meetings and on-site operations. Only 20 percent of our employees have roles suitable for remote work. If we require full remote work implementation, we [リスク] losing operational efficiency and employee satisfaction. A hybrid approach would work better.
👨💼【Teacher / Global HR Director】:
I see your point about operational constraints. What specific measures can you offer to ensure the policy intent is still achieved? We need to show progress on work-life balance across the group.
🧑🎓【Student / Regional HR Manager】:
We will [導入する] flexible start times between 7 AM and 10 AM for all employees. We will also [削減する] mandatory overtime by 15 percent in the first quarter and [提供する] childcare support for working parents. These measures address local needs while supporting the group's work-life balance goals. We [期待する] employee satisfaction to [向上する] by 10 percent within 6 months.
👨💼【Teacher / Global HR Director】:
That sounds reasonable. Please prepare a detailed implementation plan with timelines and success metrics. I will review it and provide feedback by the end of next week. Let's work together to make this policy successful in your region.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
A discussion between HR and regional HR managers about implementing unified work-life balance systems while adapting to different labor practices and legal systems.
ワークライフバランス制度のグループ統一導入において、各国の労働慣行と法制度の違いについて人事部と各拠点人事責任者が話し合う場面です。
👨💼【Teacher / Global HR Director】:
Thank you for joining today. We need to discuss the group-wide work-life balance policy rollout. Each region has different labor laws and employee expectations. How do you plan to adapt the standard framework to your local market?
🧑🎓【Student / Regional HR Manager】:
[この制度の重要性は理解しています。] In our region, employees expect flexible working hours rather than remote work options. We also face legal restrictions on overtime reduction. [地域のニーズに応えるため、柔軟な始業時間に焦点を当て、6か月かけて段階的に導入することを提案します。]
👨💼【Teacher / Global HR Director】:
I appreciate your analysis. However, the global standard includes remote work as a core element. Can you explain why remote work is less suitable for your region? We need to maintain consistency across all locations.
🧑🎓【Student / Regional HR Manager】:
[私たちの状況を詳しく説明させてください。] Our industry sector here depends on face-to-face client meetings and on-site operations. Only 20 percent of our employees have roles suitable for remote work. If we require full remote work implementation, we risk losing operational efficiency and employee satisfaction. A hybrid approach would work better.
👨💼【Teacher / Global HR Director】:
I see your point about operational constraints. What specific measures can you offer to ensure the policy intent is still achieved? We need to show progress on work-life balance across the group.
🧑🎓【Student / Regional HR Manager】:
[すべての従業員に対して午前7時から午前10時の間の柔軟な始業時間を導入します。] [また、第1四半期に義務的な残業を15パーセント削減し、働く親に対して育児支援を提供します。] These measures address local needs while supporting the group's work-life balance goals. We expect employee satisfaction to increase by 10 percent within 6 months.
👨💼【Teacher / Global HR Director】:
That sounds reasonable. Please prepare a detailed implementation plan with timelines and success metrics. I will review it and provide feedback by the end of next week. Let's work together to make this policy successful in your region.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
The global HR director requires regional HR managers to implement a group-wide work-life balance policy.
Each region has different labor laws and employee expectations that affect implementation methods.
グローバル人事部長は地域人事マネージャーに対してグループ全体のワークライフバランス制度の導入を求めている。
各地域には導入方法に影響する異なる労働法と従業員の期待がある。
👨💼【Teacher / Global HR Director】:
Please explain how you will adapt our work-life balance policy to your region's specific situation.
(あなたの地域の特定の状況に私たちのワークライフバランス制度をどのように適応させるか説明してください。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain local labor conditions(地域の労働条件を説明する)
2.Propose region-specific measures(地域固有の措置を提案する)
3.Address implementation risks(導入リスクに対処する)
4.Describe expected outcomes(期待される成果を述べる)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
