<Upper-Intermediate> Lesson No.8
Chemical Product Customization Request from Overseas Customer and Technical Feasibility / 海外顧客からの化学製品カスタマイズ要求と技術的実現性
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Discussing customization requirements for special chemical materials for next-generation electric vehicles from overseas automotive manufacturers.
海外自動車メーカーから次世代電気自動車向け特殊化学材料のカスタマイズ要求について話し合う場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We can accommodate your...(貴社の...に対応できる)
2.I need to clarify three key conditions(3つの重要な条件を明確にする必要がある)
3.Let me explain the calculation breakdown(計算の内訳を説明させてください)
4.We can offer a flexible approach(柔軟なアプローチを提示できる)
5.If you commit to a 3-year contract...(3年契約にコミットしていただければ...)
6.This accommodates your...(これにより貴社の...に対応できる)
7.Based on the 18-month development period...(18か月の開発期間に基づき...)
1-2 Essential words
1.clarify(明確にする)
2.estimate(見積もる)
3.considerable(かなりの)
4.elaborate(詳しく説明する)
5.assess(評価する)
6.mandatory(必須の)
7.anticipated(予想される)
8.flexibility(柔軟性)
9.commence(開始する)
10.proceed(進める)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Discussing customization requirements for special chemical materials for next-generation electric vehicles from overseas automotive manufacturers.
海外自動車メーカーから次世代電気自動車向け特殊化学材料のカスタマイズ要求について話し合う場面です。
👨💼【Teacher / Automotive Manufacturer Procurement Manager】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss the customization requirements for the special chemical materials for our next-generation electric vehicles. Could you outline the development conditions and timeline?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。次世代電気自動車向けの特殊化学材料のカスタマイズ要求について話し合う必要があります。開発条件とスケジュールの概要を説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. We can accommodate your technical specifications. However, I need to clarify three key conditions. First, the development period will be 18 months. Second, the initial investment is estimated at 2400000 USD. Third, we require a minimum order quantity of 500 tons per year.
(承知しました。貴社の技術仕様に対応することは可能です。ただし、3つの重要な条件を明確にする必要があります。第一に、開発期間は18か月です。第二に、初期投資額は2400000米ドルと見積もられます。第三に、年間最低発注量500トンが必要です。)
👨💼【Teacher / Automotive Manufacturer Procurement Manager】:
The investment amount seems considerable. Could you elaborate on why such a substantial commitment is necessary? We need to assess whether this aligns with our budget constraints.
(投資額がかなり大きいようですね。なぜそれほど多額の投資が必要なのか詳しく説明していただけますか?これが予算の制約に合致するか評価する必要があります。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Let me explain the calculation breakdown. The investment consists of three portions. First, 1200000 USD for new manufacturing equipment. Second, 800000 USD for material testing and certification. Third, 400000 USD for quality validation procedures. These are mandatory for automotive applications.
(計算の内訳を説明させてください。投資は3つの部分で構成されています。第一に、新しい製造設備に1200000米ドル。第二に、材料試験と認証に800000米ドル。第三に、品質検証手順に400000米ドル。これらは自動車用途には必須です。)
👨💼【Teacher / Automotive Manufacturer Procurement Manager】:
I understand the technical requirements. However, we are concerned about the minimum order quantity. What happens if our production volume is lower than anticipated in the initial years?
(技術要件は理解しました。しかし、最低発注量について懸念があります。初年度に生産量が予想より少なかった場合はどうなりますか?)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We can offer a flexible approach. If you commit to a 3-year contract with a total volume of 1500 tons, we can reduce the annual minimum to 400 tons in year one. This accommodates your production ramp-up. However, you must purchase the remainder in years two and three to meet the total commitment.
(柔軟なアプローチを提示できます。総量1500トンの3年契約にコミットしていただければ、初年度の年間最低量を400トンに削減できます。これにより生産立ち上げに対応できます。ただし、総コミットメントを満たすため、2年目と3年目に残量を購入していただく必要があります。)
👨💼【Teacher / Automotive Manufacturer Procurement Manager】:
That flexibility is helpful. One more question: when can we expect the commercialization to begin? Our production launch is scheduled for 24 months from now.
(その柔軟性は助かります。もう1つ質問があります。商業化はいつ始まる見込みですか?当社の生産開始は今から24か月後に予定されています。)
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Based on the 18-month development period, we can commence commercial supply in 20 months. This provides a 4-month buffer before your production launch. We will submit a detailed project blueprint within 2 weeks for your evaluation. After your approval, we can proceed immediately.
(18か月の開発期間に基づき、20か月後に商業供給を開始できます。これにより貴社の生産開始前に4か月の余裕が生まれます。評価のため、2週間以内に詳細なプロジェクト設計図を提出いたします。ご承認後、直ちに進めることができます。)
👨💼【Teacher / Automotive Manufacturer Procurement Manager】:
Excellent. The timeline works for us. We will review the blueprint carefully and coordinate with our technical team. Please ensure all cost factors are clearly disclosed in the proposal. We appreciate your cooperation on this critical project.
(素晴らしい。スケジュールは問題ありません。設計図を慎重に検討し、技術チームと調整します。提案書にすべてのコスト要因が明確に開示されていることを確認してください。この重要なプロジェクトへのご協力に感謝します。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Discussing customization requirements for special chemical materials for next-generation electric vehicles from overseas automotive manufacturers.
海外自動車メーカーから次世代電気自動車向け特殊化学材料のカスタマイズ要求について話し合う場面です。
👨💼【Teacher / Automotive Manufacturer Procurement Manager】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss the customization requirements for the special chemical materials for our next-generation electric vehicles. Could you outline the development conditions and timeline?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. We can accommodate your technical specifications. However, I need to [明確にする] three key conditions. First, the development period will be 18 months. Second, the initial investment is [見積もられる] at 2400000 USD. Third, we require a minimum order quantity of 500 tons per year.
👨💼【Teacher / Automotive Manufacturer Procurement Manager】:
The investment amount seems considerable. Could you elaborate on why such a substantial commitment is necessary? We need to assess whether this aligns with our budget constraints.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Let me explain the calculation breakdown. The investment consists of three portions. First, 1200000 USD for new manufacturing equipment. Second, 800000 USD for material testing and certification. Third, 400000 USD for quality validation procedures. These are [必須の] for automotive applications.
👨💼【Teacher / Automotive Manufacturer Procurement Manager】:
I understand the technical requirements. However, we are concerned about the minimum order quantity. What happens if our production volume is lower than anticipated in the initial years?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
We can offer a flexible approach. If you commit to a 3-year contract with a total volume of 1500 tons, we can reduce the annual minimum to 400 tons in year one. This accommodates your production ramp-up. However, you must purchase the remainder in years two and three to meet the total commitment.
👨💼【Teacher / Automotive Manufacturer Procurement Manager】:
That flexibility is helpful. One more question: when can we expect the commercialization to begin? Our production launch is scheduled for 24 months from now.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Based on the 18-month development period, we can [開始する] commercial supply in 20 months. This provides a 4-month buffer before your production launch. We will submit a detailed project blueprint within 2 weeks for your evaluation. After your approval, we can [進める] immediately.
👨💼【Teacher / Automotive Manufacturer Procurement Manager】:
Excellent. The timeline works for us. We will review the blueprint carefully and coordinate with our technical team. Please ensure all cost factors are clearly disclosed in the proposal. We appreciate your cooperation on this critical project.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Discussing customization requirements for special chemical materials for next-generation electric vehicles from overseas automotive manufacturers.
海外自動車メーカーから次世代電気自動車向け特殊化学材料のカスタマイズ要求について話し合う場面です。
👨💼【Teacher / Automotive Manufacturer Procurement Manager】:
Thank you for meeting with us today. We need to discuss the customization requirements for the special chemical materials for our next-generation electric vehicles. Could you outline the development conditions and timeline?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Certainly. [貴社の技術仕様に対応することは可能です。] However, [3つの重要な条件を明確にする必要があります。] First, the development period will be 18 months. Second, the initial investment is estimated at 2400000 USD. Third, we require a minimum order quantity of 500 tons per year.
👨💼【Teacher / Automotive Manufacturer Procurement Manager】:
The investment amount seems considerable. Could you elaborate on why such a substantial commitment is necessary? We need to assess whether this aligns with our budget constraints.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[計算の内訳を説明させてください。] The investment consists of three portions. First, 1200000 USD for new manufacturing equipment. Second, 800000 USD for material testing and certification. Third, 400000 USD for quality validation procedures. These are mandatory for automotive applications.
👨💼【Teacher / Automotive Manufacturer Procurement Manager】:
I understand the technical requirements. However, we are concerned about the minimum order quantity. What happens if our production volume is lower than anticipated in the initial years?
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
[柔軟なアプローチを提示できます。] If you commit to a 3-year contract with a total volume of 1500 tons, we can reduce the annual minimum to 400 tons in year one. This accommodates your production ramp-up. However, you must purchase the remainder in years two and three to meet the total commitment.
👨💼【Teacher / Automotive Manufacturer Procurement Manager】:
That flexibility is helpful. One more question: when can we expect the commercialization to begin? Our production launch is scheduled for 24 months from now.
🧑🎓【Student / Sales Representative】:
Based on the 18-month development period, we can commence commercial supply in 20 months. This provides a 4-month buffer before your production launch. We will submit a detailed project blueprint within 2 weeks for your evaluation. After your approval, we can proceed immediately.
👨💼【Teacher / Automotive Manufacturer Procurement Manager】:
Excellent. The timeline works for us. We will review the blueprint carefully and coordinate with our technical team. Please ensure all cost factors are clearly disclosed in the proposal. We appreciate your cooperation on this critical project.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
An automotive manufacturer requests customization of special chemical materials for next-generation electric vehicles.
The sales representative must explain development conditions, investment requirements, and minimum order quantities.
海外の自動車メーカーが次世代電気自動車向けの特殊化学材料のカスタマイズを要求している。
営業担当者は開発条件、投資要件、最低発注量について説明しなければならない。
👨💼【Teacher / Automotive Manufacturer Procurement Manager】:
We are interested in your customized materials for our electric vehicle project. Could you explain the key conditions we need to consider?
(貴社のカスタマイズ材料に興味があります。検討すべき主要な条件を説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1. Clarify development timeline and investment
2. Explain cost breakdown in detail
3. Offer flexible contract terms
4. Confirm commercialization schedule
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
