<Elementary> Lesson No.28
Explaining Revenue Structure Changes Due to Regulatory Modifications / 規制変更による収益構造変化の説明
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
This is a situation where the impact of regulatory changes in the energy industry on revenue structure is quantitatively analyzed and reported to overseas investors by business segment.
エネルギー業界の規制変更による収益構造変化の影響度を事業セグメント別に定量分析して海外投資家に報告する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.Let me explain the three major...(3つの主要な...について説明させてください)
2.We expect operating profit to...(営業利益が...すると予想しています)
3.We have a comprehensive plan to...(...するための包括的な計画があります)
4.We will reduce operating costs by...(運営コストを...削減します)
5.We're developing new service offerings to...(...するために新しいサービスを開発しています)
6.We're monitoring these factors closely and...(これらの要因を注意深く監視しており...)
7.I appreciate the transparency...(透明性の高い対応に感謝します...)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.reduce(削減する)
3.increase(増加する)
4.require(必要とする)
5.expect(予想する)
6.maintain(維持する)
7.develop(開発する)
8.improve(向上させる)
9.provide(提供する)
10.monitor(監視する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a situation where the impact of regulatory changes in the energy industry on revenue structure is quantitatively analyzed and reported to overseas investors by business segment.
エネルギー業界の規制変更による収益構造変化の影響度を事業セグメント別に定量分析して海外投資家に報告する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for arranging this call. I'd like to understand how the recent regulatory changes in Japan's energy sector will affect your revenue structure. Could you walk me through the key impacts?
(お時間をいただきありがとうございます。日本のエネルギー分野における最近の規制変更が、御社の収益構造にどのような影響を与えるかを理解したいと思います。主な影響について説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
Certainly. Let me explain the three major regulatory changes and their financial impacts. First, the legal separation of our transmission and distribution business will reduce our integrated cost advantage. Second, the review of retail price regulations will increase competition in the retail segment. Third, new environmental regulations will require additional capital investment in our generation facilities.
(承知しました。3つの主要な規制変更とその財務的影響について説明させてください。第一に、送配電事業の法的分離により、当社の統合コスト優位性が低下します。第二に、小売料金規制の見直しにより、小売部門での競争が激化します。第三に、新たな環境規制により、発電設備への追加の資本投資が必要になります。)
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
I see. Can you provide specific numbers on how each segment will be affected? I need to update our financial model.
(なるほど。各セグメントがどの程度影響を受けるか、具体的な数値を教えていただけますか?当社の財務モデルを更新する必要があります。)
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
Of course. For the transmission and distribution segment, we expect operating profit to decrease by approximately 8 percent due to the separation costs and loss of synergies. The retail segment will see a 5 percent revenue decline as competitors enter the market. However, our generation segment will maintain stable earnings, though we need to invest 300 million USD over the next 3 years to meet environmental standards.
(もちろんです。送配電部門については、分離コストと相乗効果の喪失により、営業利益が約8パーセント減少すると予想しています。小売部門は、競合他社の市場参入により、収益が5パーセント減少する見込みです。ただし、発電部門は安定した収益を維持しますが、環境基準を満たすために今後3年間で3億米ドルの投資が必要です。)
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Those are significant impacts. What measures are you taking to offset these negative effects? I'm concerned about the overall profitability.
(それはかなりの影響ですね。これらのマイナス影響を相殺するために、どのような対策を講じていますか?全体的な収益性が心配です。)
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
We have a comprehensive plan to manage these changes. First, we will reduce operating costs in the transmission business by 4 percent annually through digital transformation. Second, we're developing new service offerings in the retail segment to differentiate from competitors. Third, the environmental investment will actually improve our long-term competitiveness and may qualify us for government subsidies. We expect these measures to recover half of the projected profit decline within 2 years.
(これらの変更に対応するための包括的な計画があります。第一に、デジタル変革により送配電事業の運営コストを年間4パーセント削減します。第二に、競合他社との差別化を図るため、小売部門で新しいサービスを開発しています。第三に、環境投資は実際に当社の長期的な競争力を向上させ、政府補助金の対象となる可能性があります。これらの施策により、予測される利益減少の半分を2年以内に回復できる見込みです。)
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
That sounds reasonable. One last question - how confident are you in these projections? What are the main risks?
(それは妥当に聞こえます。最後に1つ質問ですが、これらの予測にどの程度自信がありますか?主なリスクは何ですか?)
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
We're fairly confident based on our detailed analysis and industry benchmarks. The main risks include faster-than-expected market liberalization and potential delays in cost reduction initiatives. We're monitoring these factors closely and will provide quarterly updates on our progress. If market conditions change significantly, we have contingency plans to adjust our strategy.
(詳細な分析と業界ベンチマークに基づき、かなり自信を持っています。主なリスクとしては、予想より速い市場自由化の進展と、コスト削減施策の遅延の可能性があります。これらの要因を注意深く監視しており、進捗状況について四半期ごとに報告いたします。市場環境が大きく変化した場合は、戦略を調整するための緊急時対応計画があります。)
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for the comprehensive explanation. I appreciate the transparency. Please keep us updated on the implementation progress, especially regarding the cost reduction measures.
(包括的な説明をありがとうございます。透明性の高い対応に感謝します。特にコスト削減施策について、実施の進捗状況を引き続きお知らせください。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a situation where the impact of regulatory changes in the energy industry on revenue structure is quantitatively analyzed and reported to overseas investors by business segment.
エネルギー業界の規制変更による収益構造変化の影響度を事業セグメント別に定量分析して海外投資家に報告する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for arranging this call. I'd like to understand how the recent regulatory changes in Japan's energy sector will affect your revenue structure. Could you walk me through the key impacts?
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
Certainly. Let me [説明する] the three major regulatory changes and their financial impacts. First, the legal separation of our transmission and distribution business will [削減する] our integrated cost advantage. Second, the review of retail price regulations will [増加する] competition in the retail segment. Third, new environmental regulations will [必要とする] additional capital investment in our generation facilities.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
I see. Can you provide specific numbers on how each segment will be affected? I need to update our financial model.
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
Of course. For the transmission and distribution segment, we [予想する] operating profit to decrease by approximately 8 percent due to the separation costs and loss of synergies. The retail segment will see a 5 percent revenue decline as competitors enter the market. However, our generation segment will [維持する] stable earnings, though we need to invest 300 million USD over the next 3 years to meet environmental standards.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Those are significant impacts. What measures are you taking to offset these negative effects? I'm concerned about the overall profitability.
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
We have a comprehensive plan to manage these changes. First, we will [削減する] operating costs in the transmission business by 4 percent annually through digital transformation. Second, we're [開発する] new service offerings in the retail segment to differentiate from competitors. Third, the environmental investment will actually [向上させる] our long-term competitiveness and may qualify us for government subsidies. We [予想する] these measures to recover half of the projected profit decline within 2 years.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
That sounds reasonable. One last question - how confident are you in these projections? What are the main risks?
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
We're fairly confident based on our detailed analysis and industry benchmarks. The main risks include faster-than-expected market liberalization and potential delays in cost reduction initiatives. We're [監視する] these factors closely and will [提供する] quarterly updates on our progress. If market conditions change significantly, we have contingency plans to adjust our strategy.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for the comprehensive explanation. I appreciate the transparency. Please keep us updated on the implementation progress, especially regarding the cost reduction measures.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
This is a situation where the impact of regulatory changes in the energy industry on revenue structure is quantitatively analyzed and reported to overseas investors by business segment.
エネルギー業界の規制変更による収益構造変化の影響度を事業セグメント別に定量分析して海外投資家に報告する場面です。
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for arranging this call. I'd like to understand how the recent regulatory changes in Japan's energy sector will affect your revenue structure. Could you walk me through the key impacts?
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
Certainly. [3つの主要な規制変更とその財務的影響について説明させてください。] First, the legal separation of our transmission and distribution business will reduce our integrated cost advantage. Second, the review of retail price regulations will increase competition in the retail segment. Third, new environmental regulations will require additional capital investment in our generation facilities.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
I see. Can you provide specific numbers on how each segment will be affected? I need to update our financial model.
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
Of course. For the transmission and distribution segment, [送配電部門については、分離コストと相乗効果の喪失により、営業利益が約8パーセント減少すると予想しています。] The retail segment will see a 5 percent revenue decline as competitors enter the market. However, our generation segment will maintain stable earnings, though we need to invest 300 million USD over the next 3 years to meet environmental standards.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Those are significant impacts. What measures are you taking to offset these negative effects? I'm concerned about the overall profitability.
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
[これらの変更に対応するための包括的な計画があります。] First, [デジタル変革により送配電事業の運営コストを年間4パーセント削減します。] Second, we're developing new service offerings in the retail segment to differentiate from competitors. Third, the environmental investment will actually improve our long-term competitiveness and may qualify us for government subsidies. We expect these measures to recover half of the projected profit decline within 2 years.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
That sounds reasonable. One last question - how confident are you in these projections? What are the main risks?
🧑🎓【Student / Investor Relations Manager】:
We're fairly confident based on our detailed analysis and industry benchmarks. The main risks include faster-than-expected market liberalization and potential delays in cost reduction initiatives. We're monitoring these factors closely and will provide quarterly updates on our progress. If market conditions change significantly, we have contingency plans to adjust our strategy.
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
Thank you for the comprehensive explanation. I appreciate the transparency. Please keep us updated on the implementation progress, especially regarding the cost reduction measures.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
An overseas institutional investor requests a detailed briefing on how new energy regulations affect your company's revenue structure.
You need to explain the financial impact of regulatory changes across different business segments with quantitative analysis.
海外機関投資家が、新しいエネルギー規制が御社の収益構造にどのような影響を与えるかについて、詳細な説明を求めています。
異なる事業セグメント全体にわたる規制変更の財務的影響を、定量的分析とともに説明する必要があります。
👨💼【Teacher / Overseas Institutional Investor】:
I'd like to understand the financial impact of the regulatory changes on your business. Could you explain how each segment will be affected and what measures you're taking?
(規制変更が御社の事業に与える財務的影響を理解したいと思います。各セグメントがどのような影響を受けるか、そしてどのような対策を講じているかを説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the regulatory changes and impacts(規制変更と影響を説明する)
2.Provide specific financial projections(具体的な財務予測を提供する)
3.Describe cost reduction and growth plans(コスト削減と成長計画を述べる)
4.Address risks and monitoring approach(リスクと監視方法に言及する)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
