<Elementary> Lesson No.28
Quality Assurance System Development Discussion in International Construction Project / 国際建設プロジェクトでの品質保証体制構築協議
0.Greetings & Ice-break (2min.)|挨拶と導入
0-1 Greetings
Let’s practice a short small talk that you can use to greet a business partner and start building a good relationship.
講師との挨拶を兼ねて、ビジネスパートナーと信頼関係を築くための短いスモールトークを練習してみましょう。
[Tips / 会話のヒント]
・Can you hear me clearly?
私の声はクリアに聞こえますか?
・How's your day going so far?
今日はどんな一日でしたか?
・Talk about one small topic (Work, Weather, News, Hometown, Sports event, etc.)
軽い話題について話しましょう(仕事、天気、ニュース、地元、スポーツイベントなど)
0-2 Introduction
In today’s lesson, we’ll learn about the following situation. Have you ever experienced something similar?
本日のレッスンでは以下のようなシチュエーションについて学びます。同様のシチュエーションを経験したことがありますか?
- If you have experience, please tell us what it was like, what was difficult, or what you learned.
経験があれば、どんな内容だったか、難しかったことや学んだことなどを教えて下さい。
- If you don’t have experience, try to imagine yourself handling that situation in English.
What do you think would be challenging?
経験がなければ、英語でその状況に対応しているところを想像してみましょう。どんなことが難しそうですか?
Situation / シチュエーション
Establishing quality assurance systems that comply with international quality standards and implementing consistent quality management throughout all processes.
国際品質基準に適合した品質保証体制を構築し、全工程において一貫した品質管理を実現する場面です。
1. Read (2 min)|型を学ぶ
Let's read the following key sentences aloud!
下記の文章や単語を順番に音読しましょう!
1-1 Basic phrases
1.We designed a three-level inspection system that...(3段階検査システムを設計した)
2.We conduct daily quality checks at...(...で毎日品質チェックを実施する)
3.We will use a digital quality management platform that...(デジタル品質管理プラットフォームを使用する)
4.The system automatically generates reports and...(システムが自動的にレポートを生成し...)
5.We follow a four-step corrective action process...(4段階の是正措置プロセスに従う)
6.We prepare a corrective action plan and...(是正措置計画を準備し...)
7.We will provide mandatory quality training for...(...のために必須の品質トレーニングを提供する)
1-2 Essential words
1.explain(説明する)
2.meet(満たす)
3.perform(行う)
4.ensure(確保する)
5.manage(管理する)
6.record(記録する)
7.reduce(減らす)
8.investigate(調査する)
9.resolve(解決する)
10.maintain(維持する)
2. Try (3 min)|ロールプレイ練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Establishing quality assurance systems that comply with international quality standards and implementing consistent quality management throughout all processes.
国際品質基準に適合した品質保証体制を構築し、全工程において一貫した品質管理を実現する場面です。
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss the quality management system for our international construction project. Could you explain how your proposed system will meet ISO 9001 requirements?
(本日はお時間をいただきありがとうございます。国際建設プロジェクトの品質管理システムについて話し合う必要があります。提案されたシステムがISO 9001要件をどのように満たすのか説明していただけますか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We designed a three-level inspection system that covers all construction phases. First, we conduct daily quality checks at each work site. Second, we perform weekly audits by certified inspectors. Third, we complete monthly reviews with international standards documentation. This approach ensures continuous quality control and full compliance with ISO 9001.
(すべての建設段階をカバーする3段階検査システムを設計しました。まず、各作業現場で毎日品質チェックを実施します。次に、認定検査員による週次監査を行います。第三に、国際基準文書を用いた月次レビューを完了します。このアプローチにより、継続的な品質管理とISO 9001への完全な適合を確保します。)
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
I understand the inspection schedule. However, we require detailed documentation for every quality checkpoint. How will you manage the record-keeping process across multiple construction sites?
(検査スケジュールは理解しました。しかし、すべての品質チェックポイントについて詳細な文書化が必要です。複数の建設現場にわたる記録管理プロセスをどのように管理しますか?)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We will use a digital quality management platform that connects all sites in real time. Each inspector will record inspection results immediately using mobile devices. The system automatically generates reports and sends alerts when issues are found. All records include photos, measurements, and inspector signatures. This ensures complete traceability and reduces documentation errors.
(すべての現場をリアルタイムで接続するデジタル品質管理プラットフォームを使用します。各検査員はモバイル機器を使用して検査結果を即座に記録します。システムは自動的にレポートを生成し、問題が発見されたときにアラートを送信します。すべての記録には写真、測定値、検査員の署名が含まれます。これにより完全なトレーサビリティを確保し、文書化エラーを減らします。)
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
The digital system sounds efficient. But what happens if quality issues are detected during construction? We need to know your corrective action procedures.
(デジタルシステムは効率的に聞こえます。しかし、建設中に品質問題が検出された場合はどうなりますか?是正措置手順を知る必要があります。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We follow a four-step corrective action process. First, we stop work immediately in the affected area. Second, we investigate the root cause within 24 hours. Third, we prepare a corrective action plan and get your approval before resuming work. Fourth, we conduct follow-up inspections to confirm the issue is resolved. We also update our quality procedures to prevent similar problems in the future.
(4段階の是正措置プロセスに従います。まず、影響を受けた区域で直ちに作業を停止します。次に、24時間以内に根本原因を調査します。第三に、是正措置計画を準備し、作業再開前にあなたの承認を得ます。第四に、問題が解決されたことを確認するためにフォローアップ検査を実施します。また、将来同様の問題を防ぐために品質手順を更新します。)
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
Your corrective process is thorough. One final question: how will you ensure that all workers understand and follow these quality standards? We need consistent quality across all teams.
(是正プロセスは徹底していますね。最後の質問です。すべての作業員がこれらの品質基準を理解し従うことをどのように確保しますか?すべてのチームにわたって一貫した品質が必要です。)
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We will provide mandatory quality training for all workers before they start work. The training includes ISO 9001 requirements, inspection procedures, and documentation methods. We also conduct monthly refresher sessions and share quality performance reports with all teams. Each team leader receives additional training to handle quality issues on site. This ensures everyone understands their quality responsibilities and maintains consistent standards.
(すべての作業員が作業を開始する前に必須の品質トレーニングを提供します。トレーニングにはISO 9001要件、検査手順、文書化方法が含まれます。また、月次の復習セッションを実施し、すべてのチームと品質パフォーマンスレポートを共有します。各チームリーダーは現場で品質問題に対処するための追加トレーニングを受けます。これにより、全員が品質責任を理解し、一貫した基準を維持することを確保します。)
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
Excellent. Your quality assurance system meets our international standards requirements. I approve your proposed approach. Please prepare the detailed implementation schedule and training materials by next week. We can begin the quality system setup after I review those documents.
(素晴らしい。あなたの品質保証システムは私たちの国際基準要件を満たしています。提案されたアプローチを承認します。来週までに詳細な実施スケジュールとトレーニング資料を準備してください。それらの文書をレビューした後、品質システムのセットアップを開始できます。)
3. Use (4 min)|ロールプレイ & 実践(空欄補完)
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
Situation / シチュエーション(Reference again)
Establishing quality assurance systems that comply with international quality standards and implementing consistent quality management throughout all processes.
国際品質基準に適合した品質保証体制を構築し、全工程において一貫した品質管理を実現する場面です。
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss the quality management system for our international construction project. Could you explain how your proposed system will meet ISO 9001 requirements?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We designed a three-level inspection system that covers all construction phases. First, we conduct daily quality checks at each work site. Second, we [行う] weekly audits by certified inspectors. Third, we complete monthly reviews with international standards documentation. This approach [確保する] continuous quality control and full compliance with ISO 9001.
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
I understand the inspection schedule. However, we require detailed documentation for every quality checkpoint. How will you manage the record-keeping process across multiple construction sites?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We will use a digital quality management platform that connects all sites in real time. Each inspector will [記録する] inspection results immediately using mobile devices. The system automatically generates reports and sends alerts when issues are found. All records include photos, measurements, and inspector signatures. This [確保する] complete traceability and [減らす] documentation errors.
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
The digital system sounds efficient. But what happens if quality issues are detected during construction? We need to know your corrective action procedures.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We follow a four-step corrective action process. First, we stop work immediately in the affected area. Second, we [調査する] the root cause within 24 hours. Third, we prepare a corrective action plan and get your approval before resuming work. Fourth, we conduct follow-up inspections to confirm the issue is [解決する]. We also update our quality procedures to prevent similar problems in the future.
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
Your corrective process is thorough. One final question: how will you ensure that all workers understand and follow these quality standards? We need consistent quality across all teams.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We will provide mandatory quality training for all workers before they start work. The training includes ISO 9001 requirements, inspection procedures, and documentation methods. We also conduct monthly refresher sessions and share quality performance reports with all teams. Each team leader receives additional training to handle quality issues on site. This [確保する] everyone understands their quality responsibilities and [維持する] consistent standards.
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
Excellent. Your quality assurance system meets our international standards requirements. I approve your proposed approach. Please prepare the detailed implementation schedule and training materials by next week. We can begin the quality system setup after I review those documents.
4. Challenge (7 min)|応用実践
Let's perform the role-play and fill in the blanks by translating the Japanese into English!
空欄の日本語を英語に訳しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
*Let's practice this part repeatedly until we can speak it smoothly.
このパートはスムーズにスピーキングできるようになるまで繰り返し練習しましょう。
Situation / シチュエーション(Reference again)
Establishing quality assurance systems that comply with international quality standards and implementing consistent quality management throughout all processes.
国際品質基準に適合した品質保証体制を構築し、全工程において一貫した品質管理を実現する場面です。
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
Thank you for meeting with me today. We need to discuss the quality management system for our international construction project. Could you explain how your proposed system will meet ISO 9001 requirements?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
[すべての建設段階をカバーする3段階検査システムを設計しました。] [まず、各作業現場で毎日品質チェックを実施します。] Second, we perform weekly audits by certified inspectors. Third, we complete monthly reviews with international standards documentation. This approach ensures continuous quality control and full compliance with ISO 9001.
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
I understand the inspection schedule. However, we require detailed documentation for every quality checkpoint. How will you manage the record-keeping process across multiple construction sites?
🧑🎓【Student / Project Manager】:
[すべての現場をリアルタイムで接続するデジタル品質管理プラットフォームを使用します。] Each inspector will record inspection results immediately using mobile devices. [システムは自動的にレポートを生成し、問題が発見されたときにアラートを送信します。] All records include photos, measurements, and inspector signatures. This ensures complete traceability and reduces documentation errors.
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
The digital system sounds efficient. But what happens if quality issues are detected during construction? We need to know your corrective action procedures.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We follow a four-step corrective action process. First, we stop work immediately in the affected area. Second, we investigate the root cause within 24 hours. Third, we prepare a corrective action plan and get your approval before resuming work. Fourth, we conduct follow-up inspections to confirm the issue is resolved. We also update our quality procedures to prevent similar problems in the future.
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
Your corrective process is thorough. One final question: how will you ensure that all workers understand and follow these quality standards? We need consistent quality across all teams.
🧑🎓【Student / Project Manager】:
We will provide mandatory quality training for all workers before they start work. The training includes ISO 9001 requirements, inspection procedures, and documentation methods. We also conduct monthly refresher sessions and share quality performance reports with all teams. Each team leader receives additional training to handle quality issues on site. This ensures everyone understands their quality responsibilities and maintains consistent standards.
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
Excellent. Your quality assurance system meets our international standards requirements. I approve your proposed approach. Please prepare the detailed implementation schedule and training materials by next week. We can begin the quality system setup after I review those documents.
\ If you have some extra capacity, give it a try(余力があればやってみましょう)/
5. Real-world application (5 min)|実務応用
Let's speak freely with the phrases and flow we learned today. If you can, imagine your real job—it makes practice more effective.
本日学習した単語やフレーズ、会話の流れを思い出しながら、自由に話してみましょう。可能であれば、自身の実務を想像しながら話すと効果的です。
Situation / シチュエーション
You are a project manager explaining your quality assurance system to a quality management specialist.
The specialist requires confirmation that your system meets international construction standards.
あなたはプロジェクトマネージャーとして品質管理専門家に品質保証システムを説明しています。
専門家はあなたのシステムが国際建設基準を満たすことの確認を求めています。
👨💼【Teacher / Quality Assurance Manager】:
Please explain your quality management approach for this international project. I need to understand how you will maintain consistent standards across all construction phases.
(この国際プロジェクトの品質管理アプローチを説明してください。すべての建設段階にわたって一貫した基準をどのように維持するか理解する必要があります。)
🧑🎓【Student / Your Role】:
(Free Speaking based on today's lesson)
Hints / ヒント
1.Explain the inspection system structure(検査システムの構造を説明する)
2.Describe the digital documentation method(デジタル文書化方法を述べる)
3.Present the corrective action steps(是正措置の手順を提示する)
4.Outline the worker training program(作業員トレーニングプログラムの概要を示す)
※This is not a role-play. Please speak until you finish your thoughts.
このパートはロールプレイ形式ではありません。最後まで通して話してみましょう。
6. Wrap-up (2 min) |レッスンの振り返り
Let's review today's lesson with your teacher!
今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!
6-1 Comments from student
・Good points / 良かったところ・上手くできたところ
・Things to work on / 今後強化したいところ
6-2 Feedback from teacher
・Good points / 良かった点
・Things to work on / 今後の強化ポイント
・What to review / 復習ポイント
*6-3 Questions from student (if any)
Japanese translation(日本語訳)
1. Read (2min)(型を学ぶ)|基本フレーズ
2. Try (4min)(ロールプレイ練習)|型を使った練習
Let’s practice the role-play.
ロールプレイの練習をしましょう!
3. Use (7min)|応用
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
4. Challenge (7min)|実践
Let’s perform the role-play and filling in the missing English!
英語を補完しながら、ロールプレイを実践してみましょう!
5. Wrap-up (3min) – レッスンの振り返り
"Let’s review today’s lesson with your teacher!”
「今日のレッスンについて講師と振り返ってみましょう!」
5-1. Comments from Student
- Good points / 良かったところ・上手くできたところ
- Things to work on / 今後強化したいところ
5-2. Feedback from Teacher
- Good points / 良かった点
- Things to work on / 今後の強化ポイント
- What to review / 復習ポイント
5-3. Question from Students (If any)
